- Scripture
- Sermons
- Commentary
1The word of the LORD came again unto me, saying,
2Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;
3And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.a
4Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.b
5They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.c
6Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.de
7Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.f
8The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
9The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.g
10They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.
11The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect.
12Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
13Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.h
14They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.
15The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
16Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate.ij
17Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.k
18Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool.
19Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.l
20Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.m
21Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.n
22The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
23Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad, were thy merchants.
24These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.op
25The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.
26¶ Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.q
27Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.rs
28The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.t
29And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land;
30And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
31And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.
32And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
33When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
34In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
35All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.
36The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.uv
Footnotes:
3 a27.3 of perfect…: Heb. perfect of beauty
4 b27.4 midst: Heb. heart
5 c27.5 made: Heb. built
6 d27.6 the company…: or, they have made thy hatches of ivory well trodden
6 e27.6 company: Heb. daughter
7 f27.7 blue…: or, purple and scarlet
9 g27.9 calkers: or, stoppers of chinks: Heb. strengtheners, etc
13 h27.13 market: or, merchandise
16 i27.16 the wares…: Heb. thy works
16 j27.16 agate: or, chrysoprase
17 k27.17 balm: or, rosin
19 l27.19 going…: or, Meuzal
20 m27.20 precious…: Heb. clothes of freedom
21 n27.21 they occupied…: Heb. they were the merchants of thy hand
24 o27.24 all…: or, excellent things
24 p27.24 clothes: Heb. foldings
26 q27.26 midst: Heb. heart
27 r27.27 and in…: or, even with all
27 s27.27 midst of the seas: Heb. heart, etc
28 t27.28 suburbs: or, waves
36 u27.36 a terror: Heb. terrors
36 v27.36 never…: Heb. shalt not be for ever
(Through the Bible) Ezekiel 26-30
By Chuck Smith1.4K1:23:25EZK 26:1EZK 26:14EZK 27:1EZK 27:32In this sermon, the speaker discusses the prophecy of the destruction of the city of Tyre as spoken by the Prophet Ezekiel. The speaker emphasizes that this prophecy is the word of God and not a calculated guess by Ezekiel. The city of Tyre was a powerful commercial center, but God expresses his dislike for commercialism and the exploitation of people. The speaker also mentions that in the book of Revelation, there is a future judgment against the commercial system that enslaves people's souls. Additionally, the speaker highlights a graphic description of Satan found in this passage.
The Consecration of Earth's Gold and Silver.
By Horatius Bonar0StewardshipConsecrationPSA 45:12ISA 23:18EZK 27:1Horatius Bonar emphasizes the future glory of the Church and the significance of consecrating earthly wealth to Christ. He reflects on the transformation of Tyre from a prosperous city to a desolate place, and its eventual return as a holy representation of commerce that honors God. Bonar urges believers to lay all they have at Christ's feet, recognizing that all creation is meant to glorify Him. He calls for a shift in perspective regarding wealth, encouraging individuals and nations to use their resources for God's glory rather than personal gain. Ultimately, he reassures that true consecration will be fully realized in the latter days, when the Church is honored and sought after by the world.
- Adam Clarke
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Keil-Delitzsch
- Matthew Henry
- Tyndale
Introduction
This chapter may be considered as the second part of the prophecy concerning Tyre. The prophet pursues his subject in the manner of those ancient lamentations or funeral songs, in which the praeficiae or mourning women first recounted whatever was great or praiseworthy in the deceased, and then mourned his fall. Here the riches, glory, and extensive commerce of Tyre are enlarged upon, vv. 1-25. Her downfall is then described in a beautiful allegory, executed in a few words, with astonishing brevity, propriety, and perspicuity, Eze 27:26; upon which all the maritime and commercial world are represented as grieved and astonished at her fate, and greatly alarmed for their own, Eze 27:27-36. Besides the view which this chapter gives of the conduct of Providence, and the example with which it furnishes the critic and men of taste of a very elegant and highly finished piece of composition, it likewise affords the antiquary a very curious and interesting account of the wealth and commerce of ancient times. And to the mind that looks for "a city that hath foundations," what a picture does the whole present of the mutability and inanity of all earthly things! Many of the places mentioned in ancient history have, like Tyre, long ago lost their political consequence; the geographical situation of others cannot be traced; they have sunk in the deep waters of oblivion; the east wind hath carried them away.
Verse 2
Take up a lamentation for Tyrus - This is a singular and curious chapter. It gives a very circumstantial account of the trade of Tyre with different parts of the world, and the different sorts of merchandise in which she trafficked. The places and the imports are as regularly entered here as they could have been in a European custom-house.
Verse 3
The entry of the sea - Tyre was a small island, or rather rock, in the sea, at a short distance from the main land. We have already seen that there was another Tyre on the main land; but they are both considered as one city.
Verse 4
Thy builders have perfected thy beauty - Under the allegory of a beautiful ship, the prophet, here and in the following verses, paints the glory of this ancient city. Horace describes the commonwealth of Rome by the same allegory, and is as minute in his description, Carm. lib. 1. Od. xiv: - O navis, referent in mare te novi Fluctus? O quid agis? Fortiter occupa Portum. Nonne video, ut Nudum remigio latus, Et malus celeri saucius Africo, Antennaeque gemant? ac sine funibus Vix durare carinae Possint imperiosius Aequor! non tibi sunt integra lintea; Non Di, quos iterum pressa votes malo: Quamvis Pontica pinus, Sylvae filia nobilis, Jactes et genus, et nomen inutile Nil pictis timidus navita puppibus Fidit. Tu, nisi, ventis Debes ludibrium, cave. Unhappy vessel, shall the waves again Tumultuous bear thee to the faithless main? What, would thy madness thus with storms to sport? Cast firm your anchor in the friendly port. Behold thy naked decks, the wounded mast, And sail-yards groan beneath the southern blast. Nor, without ropes, thy keel can longer brave The rushing fury of the imperious wave: Torn are thy sails; thy guardian gods are lost, Whom you might call, in future tempests tost. What, though majestic in your pride you stood, A noble daughter of the Pontic wood, You now may vainly boast an empty name, Of birth conspicuous in the rolls of fame. The mariner, when storms around him rise, No longer on a painted stern relies. Ah! yet take heed, lest these new tempests sweep, In sportive rage, thy glories to the deep. Francis. I give this as a striking parallel to many passages in this chapter.
Verse 5
Fir trees of Senir - Senir is a mountain which the Sidonians called Sirion, and the Hebrews Hermon, Deu 3:9. It was beyond Jordan, and extended from Libanus to the mountains of Gilead.
Verse 6
Of the oaks of Bashan - Some translate alder, others the pine. The company of the Ashurites - The word אשרים asherim is by several translated boxwood. The seats or benches being made of this wood inlaid with ivory. Isles of Chittim - The Italian islands; the islands of Greece; Cyprus. Calmet says Macedonia is meant.
Verse 7
Fine linen - שש shesh, cotton cloth. In this sense the word is generally to be understood. To be thy sail - Probably the flag - ensign or pennant, is meant. Blue and purple from the isles of Elishah - Elis, a part of the Peloponnesus.
Verse 8
Zidon and Arvad - Or Arad. Two powerful cities on the Phoenician coast, in the neighborhood of Tyre, from which Tyre had her sailors; and the best instructed of her own inhabitants were her pilots or steersmen.
Verse 9
The ancients of Gebal - This was a city of Phoenicia, near Mount Libanus, Jos 13:5. It was called Biblos by the Greeks. Thy calkers - Those who repaired their vessels; paying, as it is termed, pitched hemp into the seams, to prevent the water from oozing through. To occupy thy merchandise - That is, to be thy agents or factors.
Verse 10
They of Persia - Lud, the Lydians; Phut, a people of Africa, see Gen 10:6. From these places they had auxiliary troops; for as they traded with the then known world, were rich, and could afford to give good pay, they no doubt had soldiers and sailors from every part. Skilful and desperate men will go any where after their price.
Verse 11
The Gammadims were in thy towers - Some think these were a people of Phoenicia; others, that tutelar images are meant; others, that the word expresses strong men, Who acted as guards. The Vulgate reads Pygmaei, the pygmies, who were fabled to be a little people of a cubit in height, from גמד gomed. a cubit; and are told that this little people were celebrated for their wars with the cranes; but nothing of this kind can enter into this description. Probably a people inhabiting the promontories of Phoenicia are here intended; and their hanging their shields upon the walls is a proof that soldiers are meant, and persons of skill and prowess too.
Verse 12
Tarshish was thy merchant - After having given an account of the naval and military equipment of this city, he now speaks of the various places and peoples with whom the Tyrians traded, and the different kinds of merchandise imported from those places. By Tarshish some understand the Carthaginians; some think Tartessus, near the straits of Gibraltar, is meant; others, Tharsis in Cilicia. The place was famous for all the useful metals, silver, iron, tin, and lead. All these they might have had from Britain.
Verse 13
Javan, Tubal, and Meshech - The Ionians, the Tybarenians, and the Cappadocians, or Muscovites. They traded the persons of men - That is, they trafficked in slaves. The bodies and souls of men were bought and sold in those days, as in our degenerate age. With these also they traded in brazen vessels.
Verse 14
Togarmah - The Sarmatians. Some think Cappadocia. With these they dealt in horses, mules, and horsemen; or probably draught horses and war horses are intended.
Verse 15
The men of Dedan - Dedan was one of the descendants of Abraham by Keturah, and dwelt in Arabia, Gen 25:3. Ivory and ebony might come from that quarter. By way of distinction ivory is called both in Hebrew ש shen, and in Arabic shen, the Tooth, as that beautiful substance is the tooth of the elephant.
Verse 16
Syria - These were always a mercantile people. For the precious stones mentioned here see the notes on Exo 28:17 (note).
Verse 17
Judah, and the land of Israel - traded in thy market wheat - The words have been understood as articles of merchandise, not names of places. So the Jews traded with the Tyrians in wheat, stacte, balsam, honey, oil, and resin.
Verse 18
Damascus wine of Helbon - Now called by the Turks Haleb, and by us Aleppo. White wool - Very fine wool: wool of a fine quality. Some think Milesian wool is meant.
Verse 19
Dan also and Javan - It is probable that both these words mean some of the Grecian islands. Going to and fro - They both took and brought - imported and exported: but מאוזל meuzal, from uzal, may be a proper name. What place is signified I cannot tell, unless it be Azal, a name, according to Kamoos, of the capital of Arabia Felix.
Verse 20
Dedan - Possibly the descendants of Dedan, son of Raamah, see Gen 10:7. In precious clothes for chariots - Either fine carpets, or rich housings for horses, camels, etc., used for riding.
Verse 21
Arabia, and all the princes of Cedar - Arabia Deserta, on the confines of the Dead Sea. The Kedarenes inhabited the same country. These brought lambs, rams, and goats for the consumption of the city.
Verse 22
Sheba and Raamah - Inhabitants of Arabia Felix, at the entrance of the Persian Gulf, who were famous for their riches and spices.
Verse 23
Haran - In Mesopotamia; well known in Scripture. Canneh - Or Chalane, see Gen 10:10. It is supposed to be a cape or port of Arabia Felix, on the Indian Sea. Eden - Equally famous: supposed to have been situated near the confluence of the Tigris and Euphrates. Sheba - Different from that in Gen 10:22. This was probably near the country of the Edomites. Asshur - Perhaps the Assyrians. Chilmad - Possibly Cholmadora, on the Euphrates. Ptol. lib. v.. cap. 15. For several of these places, and the persons from whom they derived their names, see Genesis 10 (note), and the notes there; and see Calmet.
Verse 24
These were thy merchants in all sorts of things - The above people traded with the Tyrians in a great variety of the most valuable merchandise: blue or purple cloth, boxes of cedar, covered with skins, and bound with silken cords, and sealed with an engraved seal, finely cut, etc. See the Chaldee.
Verse 25
The ships of Tarshish - The ships of Tharsis, in Cilicia, were the chief of those which traded with thee.
Verse 26
Thy rowers have brought thee into great waters - Tyre is still considered under the allegory of a ship; and all the vessels of different nations trading with her are represented as towing her into deep waters - bringing her into great affluence. But while in this state, a stormy east wind, or a destructive wind, meaning the Chaldeans, arises, and dashes her to pieces! See the ode from Horace, already quoted on Eze 27:4 (note).
Verse 27
Thy riches - This vast ship, laden with all kinds of valuable wares, and manned in the best manner, being wrecked, all her valuables, sailors, officers, etc., went to the bottom.
Verse 28
The cry of thy pilots - When the ship was dashed against the rocks by the violence of the winds and the waves, and all hope of life was taken away, then a universal cry was set up by all on board. I have heard this cry, and nothing more dismal can be imagined, when the ship by a violent tempest is driving among rocks on a lee shore. Then "All lost! cut away the boat!" is more dreadful than the cry of fire at midnight.
Verse 30
Shall cry bitterly - All that were on the land, seeing this dreadful sight, a gallant ship perishing with all her men and goods, are represented as setting up a dismal cry at this heart-rending sight. But what must they have felt who were on board? Reader, wert thou ever shipwrecked? Wert thou ever in a hurricane on a lee rocky shore, where the helm had lost its power, and the sails were rendered useless? Dost thou remember that apparently last moment, when the ship drove up to the tremendous rocks, riding on the back of a mountainous surge? Then what was the universal cry? Hast thou ever heard any thing so terrific? so appalling? so death and judgment-like? No. It is impossible. These are the circumstances, this is the cry, that the prophet describes; disorder, confusion, dismay, and ruin. And this is a scene which the present writer has witnessed, himself a part of the wretched, when all hope of life was taken away, the yawning gulf opened, and nothing presented itself to support body or soul but that God who gave to both their being, and ultimately rescued him and his forlorn companions from one of the worst of deaths, by heaving the ship from the rocks by the agency of a tremendous receding wave. My soul hath these things still in remembrance, and therefore is humbled within me.
Verse 32
What city is like Tyrus - This, to the end of the chapter, is the lamentation.
Verse 36
Shall hiss at thee - שרקו shareku, shall shriek for thee. This powerfully expresses the sensation made on the feelings of the spectators on the shore when they saw the vessel swallowed up.
Introduction
TYRE'S FORMER GREATNESS, SUGGESTING A LAMENTATION OVER HER SAD DOWNFALL. (Eze. 27:1-36) lamentation--a funeral dirge, eulogizing her great attributes, to make the contrast the greater between her former and her latter state.
Verse 3
situate at the entry of the sea--literally, plural, "entrances," that is, ports or havens; referring to the double port of Tyre, at which vessels entered round the north and south ends of the island, so that ships could find a ready entrance from whatever point the wind might blow (compare Eze 28:2). merchant of . . . people for many isles--that is, a mercantile emporium of the peoples of many seacoasts, both from the east and from the west (Isa 23:3), "a mart of nations." of perfect beauty-- (Eze 28:12).
Verse 4
Tyre, in consonance with her seagirt position, separated by a strait of half a mile from the mainland, is described as a ship built of the best material, and manned with the best mariners and skilful pilots, but at last wrecked in tempestuous seas (Eze 27:26).
Verse 5
Senir--the Amorite name of Hermon, or the southern height of Anti-libanus (Deu 3:9); the Sidonian name was Sirion. "All thy . . . boards"; dual in Hebrew, "double-boards," namely, placed in a double order on the two sides of which the ship consisted [VATABLUS]. Or, referring to the two sides or the two ends, the prow and the stern, which every ship has [MUNSTER]. cedars--most suited for "masts," from their height and durability.
Verse 6
Bashan--celebrated for its oaks, as Lebanon was for its cedars. the company of . . . Ashurites--the most skilful workmen summoned from Assyria. Rather, as the Hebrew orthography requires, "They have made thy (rowing) benches of ivory inlaid in the daughter of cedars" [MAURER], or, the best boxwood. FAIRBAIRN, with BOCHART, reads the Hebrew two words as one: "Thy plankwork (deck: instead of 'benches,' as the Hebrew is singular) they made ivory with boxes." English Version, with MAURER'S correction, is simpler. Chittim--Cyprus and Macedonia, from which, PLINY tells us, the best boxwood came [GROTIUS].
Verse 7
broidered . . . sail--The ancients embroidered their sails often at great expense, especially the Egyptians, whose linen, still preserved in mummies, is of the finest texture. Elishah--Greece; so called from Elis, a large and ancient division of Peloponnesus. Pausanias says that the best of linen was produced in it, and in no other part of Greece; called by HOMER, Alisium. that which covered thee--thy awning.
Verse 8
Arvad--a small island and city near Phœnicia, now Ruad: its inhabitants are still noted for seafaring habits. thy wise men, O Tyrus . . . thy pilots--While the men of Arvad, once thy equals (Gen 10:18), and the Sidonians, once thy superiors, were employed by thee in subordinate positions as "mariners," thou madest thine own skilled men alone to be commanders and pilots. Implying the political and mercantile superiority of Tyre.
Verse 9
Gebal--a Phœnician city and region between Beirut and Tripoils, famed for skilled workmen (Kg1 5:18, Margin; Psa 83:7). calkers--stoppers of chinks in a vessel: carrying on the metaphor as to Tyre. occupy thy merchandise--that is, to exchange merchandise with thee.
Verse 10
Persia . . . Phut--warriors from the extreme east and west. Lud--the Lydians of Asia Minor, near the Meander, famed for archery (Isa 66:19); rather than those of Ethiopia, as the Lydians of Asia Minor form a kind of intermediate step between Persia and Phut (the Libyans about Cyrene, shielded warriors, Jer 46:9, descended from Phut, son of Ham). hanged . . . shield . . . comeliness--Warriors hanged their accoutrements on the walls for ornament. Divested of the metaphor, it means that it was an honor to thee to have so many nations supplying thee with hired soldiers.
Verse 11
Gammadims--rather, as the Tyrians were Syro-Phœnicians, from a Syriac root, meaning daring, "men of daring" [LUDOVICUS DE DIEU]. It is not likely the keeping of watch "in the towers" would have been entrusted to foreigners. Others take it from a Hebrew root, "a dagger," or short sword (Jdg 3:16), short-swordsmen."
Verse 12
Tarshish--Tartessus in Spain, a country famed for various metals, which were exported to Tyre. Much of the "tin" probably was conveyed by the Phœnicians from Cornwall to Tarshish. traded in thy fairs--"did barter with thee" [FAIRBAIRN]; from a root, "to leave," something left in barter for something else.
Verse 13
Javan--the Ionians or Greeks: for the Ionians of Asia Minor were the first Greeks with whom the Asiatics came in contact. Tubal . . . Meshech--the Tibareni and Moschi, in the mountain region between the Black and Caspian Seas. persons of men--that is, as slaves. So the Turkish harems are supplied with female slaves from Circassia and Georgia. vessels--all kinds of articles. Superior weapons are still manufactured in the Caucasus region.
Verse 14
Togarmah--Armenia: descended from Gomer (Gen 10:3). Their mountainous region south of the Caucasus was celebrated for horses. horsemen--rather, "riding-horses," as distinct from "horses" for chariots [FAIRBAIRN].
Verse 15
Dedan--near the Persian Sea: thus an avenue to the commerce of India. Not the Dedan in Arabia (Eze 27:20), as the names in the context here prove, but the Dedan sprung from Cush [BOCHART], (Gen 10:7). merchandise of thine hand--that is, were dependent on thee for trade [FAIRBAIRN]; came to buy the produce of thy hands [GROTIUS]. a present--literally, "a reward in return"; a price paid for merchandise. horns of ivory--Ivory is so termed from its resemblance to horns. The Hebrew word for "ivory" means "tooth"; so that they cannot have mistaken ivory as if coming from the horns of certain animals, instead of from the tusks of the elephant.
Verse 16
"Syria was thy mart for the multitude," &c. For "Syria" the Septuagint reads "Edom." But the Syrians were famed as merchants. occupied--old English for "traded"; so in Luk 19:13. agate--Others translate, "ruby," "chalcedony," or "pearls."
Verse 17
Minnith . . . Pannag--names of places in Israel famed for good wheat, wherewith Tyre was supplied (Kg1 5:9, Kg1 5:11; Ezr 3:7; Act 12:20); Minnith was formerly an Ammonite city (Jdg 11:33). "Pannag" is identified by GROTIUS with "Phenice," the Greek name for "Canaan." "They traded . . . wheat," that is, they supplied thy market with wheat. balm--or, "balsam."
Verse 18
Helbon--or Chalybon, in Syria, now Aleppo; famed for its wines; the Persian monarchs would drink no other.
Verse 19
Dan also--None of the other places enumerated commence with the copula ("also"; Hebrew, ve). Moreover, the products specified, "cassia, calamus," apply rather to places in Arabia. Therefore, FAIRBAIRN translates, "Vedan"; perhaps the modern Aden, near the straits of Bab-el-man-deb. GROTIUS refers it to Dana, mentioned by PTOLEMY. Javan--not the Greeks of Europe or Asia Minor, but of a Greek settlement in Arabia. going to and fro--rather, as Hebrew admits, "from Uzal." This is added to "Javan," to mark which Javan is meant (Gen 10:27). The metropolis of Arabia Felix, or Yemen; called also Sanaa [BOCHART]. English Version gives a good sense, thus: All peoples, whether near as the Israelite "Dan," or far as the Greeks or "Javan," who were wont to "go to and fro" from their love of traffic, frequented thy marts, bringing bright iron, &c., these products not being necessarily represented as those of Dan or Javan. bright iron--Yemen is still famed for its sword blades. calamus--aromatic cane.
Verse 20
Dedan--in Arabia; distinct from the Dedan in Eze 27:15 (see on Eze 27:15). Descended from Abraham and Keturah (Gen 25:3) [BOCHART]. precious clothes--splendid coverlets.
Verse 21
Arabia--the nomadic tribes of Arabia, among which Kedar was pre-eminent. occupied with thee--literally, "of thy hand," that is, they traded with thee for wares, the product of thy hand (see on Eze 27:15-16).
Verse 22
Sheba . . . Raamah--in Arabia. chief of . . . spices--that is, best spices (Deu 33:15). Obtained from India and conveyed in caravans to Tyre.
Verse 23
Haran--the dwelling-place of Abraham in Mesopotamia, after he moved from Ur (Gen 11:31). Canneh--Calneh, an Assyrian city on the Tigris; the Ctesiphon of the Greeks (Gen 10:10). Eden--probably a region in Babylonia (see Gen 2:8). Chilmad--a compound; the place designated by PTOLEMY "Gaala of Media." The Chaldee version interprets it of Media. HENDERSON refers it to Carmanda, which XENOPHON describes as a large city beyond the Euphrates.
Verse 24
all sorts of things--Hebrew, "perfections"; exquisite articles of finery [GROTIUS]. clothes--rather, "mantles" or "cloaks"; literally, "wrappings." For "blue," HENDERSON translates, "purple." chests of rich apparel, bound with cords--treasures or repositories of damask stuffs, consisting of variegated threads woven together in figures [HENDERSON]. cedar--The "chests" were made of cedar, in order to last the longer; and it also keeps off decay and has a sweet odor.
Verse 25
sing of thee--personification; flay great merchant ships were palpable proofs of thy greatness. Others translate from a different Hebrew root, "were thy (mercantile) travellers." FAIRBAIRN translates, "Were thy walls." But the parallelism to "thou wast glorious" favors English Version, "sing of thee."
Verse 26
In contrast to her previous greatness, her downfall is here, by a sudden transition, depicted under the image of a vessel foundering at sea. east wind--blowing from Lebanon, the most violent wind in the Mediterranean (Psa 48:7). A Levanter, as it is called. Nebuchadnezzar is meant. The "sea" is the war with him which the "rowers," or rulers of the state vessel, had "brought" it into, to its ruin.
Verse 27
The detailed enumeration implies the utter completeness of the ruin. and in all thy company--"even with all thy collected multitude" [HENDERSON].
Verse 28
The suburbs--the buildings of Tyre on the adjoining continent.
Verse 29
So on the downfall of spiritual Babylon (Rev 18:17, &c.). shall stand upon . . . land--being cast out of their ships in which heretofore they prided themselves.
Verse 30
against thee--rather, "concerning thee."
Verse 31
utterly bald--literally, "bald with baldness." The Phœnician custom in mourning; which, as being connected with heathenish superstitions, was forbidden to Israel (Deu 14:1). take up--lift up. the destroyed--a destroyed one. Literally, (as opposed to its previous bustle of thronging merchants and mariners, Eze 27:27), "one brought to death's stillness." in . . . midst of . . . sea--insular Tyre.
Verse 33
out of the seas--brought on shore out of the ships. filledst--didst supply plentifully with wares. enrich . . . kings--with the custom dues levied on the wares.
Verse 34
In the time when . . . shall . . . shall--Now that thou art broken (wrecked) . . . thy merchandise . . . are fallen [MAURER].
Verse 35
isles--seacoasts.
Verse 36
hiss--with astonishment; as in Kg1 9:8. Next: Ezekiel Chapter 28
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 27 This chapter contains a lamentation on Tyre; setting forth her former grandeur, riches, and commerce; her ruin and destruction; and the concern of others on that account. The prophet is bid to take up his lamentation concerning it, Eze 27:1, observing her situation and magnificence, of which she boasted, Eze 27:3, describing the excellency of her shipping and naval stores, Eze 27:5, declaring who were her mariners, pilots, and caulkers, Eze 27:8, her military men, Eze 27:10 her several merchants, and the things they traded in with her in her fairs and markets, Eze 27:12, then follows an account of her destruction, Eze 27:26, the lamentation of pilots and mariners because of it, Eze 27:28, and of the kings and inhabitants of the isles, and merchants of the people, Eze 27:33.
Verse 1
The word of the Lord came again unto me,.... Upon the same subject, the destruction of Tyre: saying; as follows:
Verse 2
Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus. Compose an elegy, and sing it; make a mournful noise, and deliver out a funeral ditty; such as the "praeficae", or mournful women, made at funerals, in which they said all they could in praise of the dead, and made very doleful lamentations for them: this the prophet was to do in a prophetic manner, for the confirmation of what was prophesied of by him; and it may teach us, that even wicked men are to be pitied, when in distress and calamity. Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus. Compose an elegy, and sing it; make a mournful noise, and deliver out a funeral ditty; such as the "praeficae", or mournful women, made at funerals, in which they said all they could in praise of the dead, and made very doleful lamentations for them: this the prophet was to do in a prophetic manner, for the confirmation of what was prophesied of by him; and it may teach us, that even wicked men are to be pitied, when in distress and calamity. Ezekiel 27:3 eze 27:3 eze 27:3 eze 27:3And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea,.... Of the Mediterranean sea; at the eastern part of it, not above half a mile from the continent; and so fit for a seaport, and a harbour for shipping; so mystical Tyre sits on many waters, Rev 17:1, which art a merchant of the people for many isles; the inhabitants of many isles brought the produce of them to her; who took them off their hands, or sold them for them to others; these came from several quarters to trade with her in her markets; and who supplied other isles and countries with all sorts of commodities, for which they either resorted to her, or she sent by ships unto them; so Rome is represented as the seat of merchandise, Rev 18:7, thus saith the Lord God, O Tyrus, thou hast said; in thine heart, in the pride of it, and with thy mouth, praising and commending thyself; which is not right: I am of perfect beauty: built on a good foundation, a rock; surrounded with walls and towers; the streets arranged in order, and filled with goodly houses; having a good harbour for shipping, and being a mart for all manner of merchandise, Jerusalem being destroyed, Tyre assumes her character, Psa 48:2.
Verse 3
Thy borders are in the midst of the seas, Fixed by the Lord himself, and which could never be removed. Tyre stood about half a mile from the continent, surrounded with the waters of the sea, till it was made a peninsula by Alexander: thy builders have perfected thy beauty. The Sidonians were the first builders of the city, as Justin (q) says; who began and carried on the building of it to the utmost of their knowledge and skill; and which was afterwards perfected by other builders, who made it the most beautiful city in all those parts; unless this is to be understood of her shipbuilders, who brought the art of building ships in her to such a perfection, as made her famous throughout the world; since they are immediately spoken of without any other antecedent. (q) Ex Trago, l. 18. c. 3.
Verse 4
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir,.... The same with Sion and Hermon, which the Sidonians called Sirion, and the Amorites Shenir, Deu 3:9 here, it seems, grew the best of fir trees, of which the Tyrians made boards and planks for shipping; of these the two sides of the ship, as the word (r) here used in the dual number is thought to signify, or the fore and hind decks, were made. The Targum is, "with fir trees of Senir they built for thee all thy bridges;'' the planks from which they went from one ship to another; but these are of too small consequence to be mentioned; rather the main of the ship is intended, which was built of fir planks; but ours made of oak are much preferable: they have taken cedars from Lebanon, to make masts for thee; large poles for the yards and sails to be fastened to, for receiving the wind necessary in navigation; called the main mast, the foremast, the mizzenmast, and the boltsprit; all these are only in large vessels; whether the Tyrians had all of these is not certain; some they had, and which were made of the cedars of Lebanon; which, being large tall trees, were fit for this purpose. The Tyrians (s) are said to be the first inventors of navigation. (r) "tabulata duplicia", Munster; "duas tabulas", Vatablus. (s) "Prima ratem ventis credere docta Tyros." Catullus.
Verse 5
Of the oaks of Bashan have they made thine oars,.... To row the ships with; for their ships probably were no other than galleys, which were rowed with oars, as were the ships of first invention. Bashan was a country in Judea where oaks grew; see Isa 2:13. The country of Judea in general was famous for oaks; it abounded with them in the times of Homer (t), who speaks of Typho being buried in a country abounding with oaks, among the rich or fat people of Judea; and he seems to design Bashan particularly, of which Og was king, whom he calls Typho, and of whose bed he makes mention in the same place; hence several places in Judea had their names from the oaks which grew, there, as Elonmoreh, Allonbachuth, Elonmeonenim, Elontabor, and Elonbethhanan, Gen 12:6 and which one would have thought were fitter to make their ships of; but of these only their oars were made: the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim; the benches for the towers to sit on, or for others in the cabin and decks; but that these should be wholly of ivory is not very probable; nor was ivory brought from the isles of Chittim, but from other parts; nor is it easy to say who the company of the Ashurites were; some say the Assyrians; but why they should be so called is not plain. Jarchi makes to be but one word, which signifies box trees, as it is used in Isa 41:19 and he supposes that these benches, or be they what they will, were made of box trees covered or inlaid with ivory. So the Targum, "the lintels of thy gates (the hatches) were planks of box tree inlaid with ivory;'' which box, and not the ivory, was brought from the isles of Chittim; either from Cyprus, where was a place called Citium; or from Macedonia, from whence box was fetched; or from the province of Apulia, as the Targum; where there might be plenty of it, as in Corsica, and other places, where particularly the best box grows, as Pliny (u) says. Jerom interprets Cittin of Italy; and Ben Gorion says (w) that Cittim are the Romans. (t) ', . Homer. Iliad. 2. Vid. Dickinson, Delphi Phoenicix. c. 2. p. 13, 16. (u) Nat. Hist. l. 10. c. 16. (w) Heb. Hist. l. 1. c. 1. p. 7.
Verse 6
Fine linen with broidered work from Egypt,.... From whence came the finest and whitest linen; and which they embroidered with needlework, which looked very beautiful. Pliny (x) says there were four sorts of linen in Egypt, called Tanitic, Pelusiac, Butic, and Tentyritic, from the names and provinces where they were produced; of the second sort the garments of the high priest among the Jews were made; for they say (y), on the day of atonement he was in the morning clothed with Pelusiac garments; that is, with garments made of linen which came from Pelusium, a well known city in Egypt; and which Jarchi (z) says was the best, and in the greatest esteem; and one of the Misnic commentators says (a) that the linen from Pelusium is fine and beautiful, and comes from the land of Raamses; and observes, that, in the Jerusalem Targum, Raamses is said to be Pelusium; but though they are not one and the same place, yet they are both in the same country, Egypt, and near one another; and with this sort of linen the priests of Hercules were clothed, according to Silius (b); and so the "shesh", or linen, of which the garments of the Jewish priests in common were made, was linen from Egypt; and which their Rabbins (c) say is the best, and is only found there. The Phoenicians, of which Tyre was a principal city, took linen of Egypt, and traded with other nations with it, as well as made use of it for themselves; particularly with the Ethiopians, the inhabitants of the isle of Cernes, now called the Canaries, who took of them Egyptian goods, as linen, &c.; in lieu of which they had of them elephants' teeth, the skins of lions, leopards, deer, and other creatures (d): now such fine linen as this was that which thou spreadest forth to be thy sail: not content with canvass or coarse linen, which would have done as well, they must have the finest Egyptian linen, and this very curiously embroidered, to make their sails of they spread upon their masts, to receive the wind; at least this they spread "for a flag" (e), standard or ensign, as, the word may be rendered; when they hoisted up their colours on any occasion, they were such as these: "blue and purple, from the isles of Elishah, was that which covered thee"; meaning not garments made of cloth of these colours, which the master of the vessel or mariners wore; but the tilts, or tents, or canopies erected on the decks, where they sat sheltered from the rain, wind, or sun; these were made of stuff died of a violet and purple colour, the best they could get; and which they fetched from the isles of Elishah, or the Aegean sea, from Coa, Rhodia, Nisyrus, and other places famous for purple, as Tyre itself afterwards was. The Targum is, "from the province of Italy;'' or of Apulia, as others (f); see Rev 18:12. (x) Nat. Hist. l. 19. c. 1. (y) Misn. Yoma, c. 3. sect. 7. (z) Gloss. in T. Bab. Yoma, fol. 34. 2. (a) Bartenora in Misn. Yoma, ib. (b) "----Velantur corpore lino, Et Pelusiaco praefulget stamine vertex." L. 3. de Bell. Punic. (c) Aben Ezra in Exod. xxv. 4. (d) Vid. Reinesium de Lingua Punica, c. 2. sect. 13. (e) "in signum, sive vexillum", Gussetius; so some in Bootius. (f) So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 48. 1.
Verse 7
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners,.... Zidon was a city in Phoenicia, near to Tyre, and older than that, by whose inhabitants it was built; see the notes on Isa 23:2 and Arvad was an island in Phoenicia, to the south of Zidon, not far from Tyre. Mr. Maundrell (g) says it is about a league distant from the shore; and is now called by the Turks Ruad. It seemed to the eye to be not above four to six hundred yards long, and wholly filled up with tall buildings like castles: its ancient inhabitants, he observes, were famous for navigation, and had a command upon the continent as far as Gabale later mentioned, Dr. Shaw (h) says it is at present called Rouwadde; and that the prospect of it from the continent is wonderfully magnificent; promising at a distance a continued train of fine buildings and impregnable fortifications; but this is entirely owing to the height and rockiness of its situation; for at present all the strength and beauty it can boast of lies in a weak unfortified castle, with a few small cannon to defend it; so that the prophecy of Jeremiah appears to be fulfilled, Arpad is confounded, Jer 49:23. This is the Aradus of Strabo, and other writers; and which he says is distant from the land, two and an half miles, and is about a mile in circumference; and is said to be built by the Sidonians (k); the inhabitants of it are the same with the Arvadite, Gen 10:18, these places brought up abundance of seafaring men, and which furnished Tyre with rowers, as the word (l) signifies; which was the most slavish work in navigation: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots; such, as had learnt the art of navigation; were well versed in geography; understood the charts; knew the shores of different places; where were creeks and promontories, rocks and sands; these were brought up among themselves, and made pilots or governors, as the Targum renders it; who have their names here from the "ropes" (m) the sails are fastened to; and which they loosened or contracted, as they saw fit. (g) Journey from Aleppo, &c. p. 19. Ed. 7. (h) Travels, p. 267. Ed. 2. (k) Geograph. 1. 16. p. 518. (l) "remiges", V. L. Pagninus, Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Cocceius, Starckius. (m) a "funis, ita dicuntur a contrahendis aut laxandis funibus veli", Vatablus.
Verse 8
The ancients of Gebal,.... A promontory of the Phoenicians, the same with the Gabale of Pliny (n), and with the land of the Giblites, Jos 13:5. It was by the Greeks called Byblus; and so the Septuagint here render the words, the elders of Bybli or Byblus, a place once famous for the birth and temple of Adonis; it is now called Gibyle. Mr. Maundrell (o) says it is pleasantly situated by the seaside, and that at present it contains but a little extent of ground, yet more than enough for the small number of its inhabitants; it is compassed with a dry ditch, and a wall with square towers in it, at about every forty yards' distance; on its south side it has an old castle; within it is a church; besides which it has nothing remarkable; though anciently it was a place of no mean extent, as well as beauty, as may appear from the many heaps of ruins, and the fine pillars that are scattered up and down in the gardens near the town. The old experienced workmen of this place were employed by the Tyrians in mending and refitting their ships, and in the caulking of them, as follows: the wise men thereof were in thee thy caulkers; or, "the strengtheners of thy breaches" (p), or "chinks"; the seams and commissures of the planks; which they stopped with tow, oakum, or such like stuff; at least this is what is used now, whatever might be by those wise men; and it seems by this that it was reckoned a very great art and mystery, and which only wise men were masters of, at least such the Tyrians employed. The Targum renders it, "providing thy necessaries;'' as if they were the ships' husbands: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise; ships from all parts were in her harbours, which brought goods into her, and carried goods out of her, by way of merchandise. So the Targum, "all that go down into the sea, and the ships; they were rowers, and they brought merchandise into the midst of thee;'' the goods of merchants from divers places; and carried back commodities again they traded for at Tyre; see Rev 18:19. (n) Nat. Hist. l. 5. c. 20. (o) Journey &c. p. 33, 34. (p) "roborantes scissuram tuam", Montanus; "instaurantes fissuras tuas", Munster, Tigurine version; "rimas tuas", Vatablus; "instauratores rupturaram tuarum", Piscator.
Verse 9
They of Persia, and of Lud, and of Phut, were in thine army, thy men of war,.... As the Tryrians were a trading people, they hired foreign troops into their service, to fill their garrisons, defend their city, and fight for them in time of war; and these were of various nations, and the most famous for military skill and valour; as the Persians, a people well known, and famous for war in the times of Cyrus, and before, and well skilled in shooting arrows; and they of Lud, or the Lydians, a people in Greece, renowned for war before the times of Croesus their king, as well as in his time; and they of Phut, the Lybians, a people in Africa, skilful in drawing the bow, Isa 66:19, they hanged the shield and helmet in thee; in their garrisons and towers, or places of armoury; which were defensive weapons, the one for the body, the other for the head; this they did in times of peace, when there was no occasion to use them, or when they were off their guard, and not on duty; see Sol 4:4, they set forth thy comeliness; it being an honour to the Tyrians to have such soldiers in their service. The Targum is, "they increased thy splendour;'' added to their glory.
Verse 10
The men of Arvad, with thine army were upon thy walls round about,.... Placed there for the defence of the city, to watch against an enemy, lest it should be surprised; here they were upon the patrol day and night; see Isa 62:6, these were the men of the same place before mentioned, Eze 27:8 which furnished Tyre both with mariners and soldiers: and the Gammadims were in thy towers: not the Medes, as Symmachus renders it; nor the Cappadocians, as the Targum; much less were they images of their tutelar gods, as Spencer thinks, of a cubit long; nor "pygmies", as the Vulgate Latin version renders it; which to mention would not be to the honour of their militia; though Kimchi and Ben Melech call them dwarfs, men of a small stature, of a cubit high, from whence they are supposed to have their name; so Schindler (q): rather they were the inhabitants of some place in Phoenicia; either of Ancon; which in Greek signifies a cubit, as Gamad does in Hebrew; or of Gammade, the same which Pliny (r) corruptly calls Gamale. Hillerus (s) thinks the word signifies "ambidexters", or left handed men, such as Ehud: they hanged their shields upon thy walls roundabout. Kimchi and Ben Melech observe it was a custom in some places to hang such weapons upon the tops of towers, and upon the walls of them; which might be done, either that they might be ready to take up and make use of, whenever occasion required; or to dismay their enemies, and to show them that they were provided for them: they have made thy beauty perfect; besides the beauty of her buildings and shipping, there was the beauty of her militia; which was increased by the soldiers from Persia, Lydia, and Lybia, and added to by the men of Arvad, but completed by the Gammadim; and particularly being glided, as probably they were, looked very glittering and beautiful in the rays of the sun. (q) Lexic. Pentaglott. col. 319, 320. (r) Nat. Hist. l. 2. c. 91. (s) Onomast. Sacr. p. 159.
Verse 11
Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches,.... Some understand this of the sea, which is sometimes called Tarshish; so Jarchi and Kimchi interpret it here: and the Targum, "from the sea, or they of the sea bring merchandise into the midst of thee:'' that is, those who lived upon the coasts, or on the isles, of the Mediterranean sea. The Septuagint, Vulgate Latin, and Arabic versions, render it the Carthaginians, who were a colony of the Tyrians, and no doubt traded with them; but it seems most likely, with others, to intend Tartessus in Spain, a place not far from that where Cadiz now stands; a country which abounded with riches, and with the following things: with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs; Pliny (t) says, that almost all Spain abounded in metals of lead, iron, brass, silver, and gold; which takes in the several things here mentioned, excepting tin; and that the Spaniards might have from our Cornwall, which they might import into Tyre: though the Phoenicians carried on a commerce with our isle of Britain themselves, whither they came for tin, and disposed of other goods they brought with them. Gussetius (u) observes, that the word does not signify the place of trade and traffic, as it is commonly rendered; but respects the goods traded in, and the manner of trafficking with them, by way of "exchange", as the word should be rendered; and the sense is, that the things before mentioned were what they gave in exchange, battered, and "left", with the Tyrians, for other goods they took of them; and so it is to be understood in all the following places where the word is used. So Ben Melech says it is expressive of merchandise. (t) Nat. Hist. l. 3. c. 3. (u) Ebr. Comment. p. 594, 595.
Verse 12
Javan designs Greece, as the Septuagint and Vulgate Latin versions render it; especially that part of it called Ionia, from Javan the son of Japheth, Gen 10:2 and Tubal, and Meshech, were also sons of Japheth; the former are the Iberi and Albanians, as Jerom and others, among whom were a city called Thabilaca, by Ptolemy (w); and the latter the Cappadocians, with whom is a city called Mazaca (x). They traded the persons of men and vessels of brass in thy markets; or, "the souls of men" (y); they bought up men and women in the several countries to which they belonged, or where they traded, and brought them to Tyre, and sold them for slaves; and the Ionian and Grecian slaves were had in great esteem: and the best brass, of which vessels were made, was had from Corinth, Delus, and Aeginetus; according to Pliny (z), Cappadocia was famous for it also: in the first of these merchandises Tyrus was remarkably a type of antichrist, who is said to deal in such wares, the souls of men, Rev 18:13. The word here rendered "markets", Gussetius (a) also observes, does not design the place of commerce, but the act of negotiation or trade; and so it is rendered by many (b). (w) Geograph. l. 5. c. 12. (x) Joseph. Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1. (y) "animabus hominum", Pagninus, Vatablus, Cocceius, Starckius. (z) Nat. Hist. l. 34. c. 2. (a) Ebr. Comment. p. 642. (b) , Sept.; "negotiationem tuam", Tigurine version; "in commercio tuo", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus; "mercaturam tuam", Cocceius.
Verse 13
They of the house of Togarmah,.... The Targum is, "they of the province or country of Germany.'' Jerom understands it of Phrygia, near to which was Cappadocia; and perhaps is here meant, since it abounded with what these people are said to trade with Tyre in: these traded in thy fairs with horses, horsemen, and mules; for the Cappadocians paid for their yearly tribute to the Persians fifteen hundred horses, and two thousand mules, as Bochart (c) from Strabo observes; and as they sold horses and mules to the Tyrians, so likewise horsemen, men that were skilled in riding and taking care of horses; and these were sold along with the horses, as servants for that purpose. (c) Phaleg. c. 11. col. 178.
Verse 14
The men of Dedan were thy merchants,.... Not Dedan in Idumea or Edom, but in Arabia, from Dedan the son of Raamah, Gen 10:7, many isles were the merchandise of thine hands; that is, many isles took off their manufactures from them, in lieu of what they brought them, which were as follow: they brought thee for a present; that they might have the liberty of trading in their fairs and markets; or rather for a reward, or as a price, for the goods they had of them: horns of ivory and ebony; Kimchi reads them as separate things; and which the Targum confirms, "horns, ivory, and ebony"; elks' horns, or horns of goats, as the Targum; and "ivory", or the teeth of elephants; and "ebony", which is a wood of a very black colour, hard and heavy, and of which many things are made. The Targum takes it for the name of a fowl, and renders it peacocks; so Jarchi; see Ch2 9:21, but Ben Melech much better interprets it of a tree, called in Arabia "ebenus". Solinus makes it peculiar to India (d); and so Virgil (e). (d) Polyhistor. c. 65. (e) "----Sola India nigrum fert ebenum.----" Virgil. Georgic. 1. 2.
Verse 15
Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making,.... Which they took off of their hands, and for them brought the following things: they occupied in thy fairs with emeralds; precious stones of a green colour: Jarchi renders it "carbuncles", other precious stones of a different colour; and so the word is translated by Pagninus, Montanus, Grotius, the French, and Diodate; sometimes called "carchedonies", and which the Apostle John calls the "chalcedony", Rev 21:19, the same with rubies; and so the word here used is rendered by Luther; and, by Abarbinel, precious stones of great value; see Pro 3:15, from whence the Syrians had these to trade with at Tyre cannot be easily said; the modern rubies, which are thought to be the true and genuine carbuncles of the ancients, seldom exceed the weight of twenty carats; yet some say the Emperor Rudolphus the second had a ruby as big as a little hen's egg, bought at sixty thousand ducats, and supposed to be worth more; and that Regulus Decan had one of thirty four carats, bought at six minas of gold, that is, a hundred and ninety two pounds of gold; and that the great Mogul had one, which cost a million four hundred and twenty five thousand florins; and that there are some which exceed the weight of fifty carats (f); but there were few, if any of these, that came to the market of Tyre; however, no doubt, some valuable ones were here sold. Purple, and broidered work, and fine linen; cloth of purple colour, raiment of needlework curiously embroidered, and linen of the best sort. So the Targum, "purple clothes, and wrought with a needle, and linen of different colours;'' and of such they made their sails, tilts, and tents; see Eze 27:7. And coral, and agate; the first is a sea plant. "This opinion is now so well established, that all other sentiments seem almost precluded. P. Kircher supposes entire forests of it at the bottom of the sea; and M. Tournefort, that able botanist, maintains, that it evidently multiplies by seed, though neither its flower nor seed be known. However, the count de Marsigli has discovered some parts therein, which seem to serve the purpose of seeds and flower, it vegetates the contrary way to all other plants; its foot adhering to the top of the grotto, and its branches shooting downwards, there are properly but three kinds of coral, red, white, and black; the white is the rarest and most esteemed; but it is the red that is ordinarily used in medicine; the places for fishing it are the Persian gulf, Red sea, coasts of Africa towards the bastion of France, the isles of Majorca and Corsica, and the coasts of Provence and Catalonia (g).'' Perhaps the Syrians might have theirs from the Red sea, or the Mediterranean. The other, the "agate", is a precious stone, the same with the "achates", first found in Sicily, as Isidore says (h), by a river of the same name; is of a black colour, according to him, having in the middle black and white circles joined and variegated; but they are of different colours, and of different degrees of transparency. The word is variously rendered; by some the ruby; by others the carbuncle; by others the chalcedony; and by others crystal; it is hard to say what is meant. Now the Phoenicians or Tyrians were so deeply engaged in trade with the Syrians, that it became a common proverb, the Phonicians against the Syrians (i); when like are set against like, as the Egyptians against the Egyptians, Isa 19:2. (f) Vid. Braunium de Vestitu Sacerdot. Hebr. 1. 2. c. 11. p. 669. (g) Chambers's Cyclopaedia in the word "Coral". (h) Origin, l. 16. c. 11. (i) Vid. Reinesium de Lingua Punic. c. 2. sect. 12.
Verse 16
Judah, and the land of Israel, they were thy merchants,.... The inhabitants of Judah and Israel; the two tribes of Judah and Benjamin, and the other ten tribes of Israel, they all merchandised with the Tyrians, being near unto them: they traded in thy market wheat of Minnith; the name of a place, Jdg 11:33, where probably the best wheat grew; so the Targum renders it; the Tyrians were supplied with wheat from the land of Israel, in the times of Solomon, long before this, Kg1 5:11 as they were in the times of Herod, long after, Act 12:20, it was four miles from Esbus or Heshbon, in the way to Philadelphia, according to Eusebius: and Pannag; which some take to be the name of a place, where the best wheat also was; which some say was Phoenicia, or the land of Canaan. The Septuagint render it "ointments": and the Latin interpreter of the Targum "balsam"; with which agrees Josephus ben Gorion (k), who says that at Jericho grew the balsam tree, from whence came a precious oil, which oil is "pannag": and Hillerus (l) translates it balsam: it follows, and honey, and oil: with which the land of Canaan abounded; for it was a land of oil olive and honey, a land that flowed with milk and honey, Deu 8:8 so that they had enough for themselves, and to spare for their neighbours, and which they carried to the market of Tyre: and balm; or balsam, of which there was plenty at Gilead, and near Jericho, however at the latter; we read of the balm of Gilead, Jer 8:22. The Septuagint and Vulgate Latin versions render it "rosin"; and so the Targum; and this the Tyrians might make use of in their ships (m). The balm, or balsam plant, was peculiar to Judea, as Pliny (n); at least it was the place of it until transplanted into other countries; and so says Solinus (o). (k) Hist. 1. 4. c. 22. p. 379. (l) Onomastic. Sacr. p. 903. (m) Vid. Scheffer. de Militia Navali, p. 43. 319. (n) Nat. Hist. l. 12. c. 25. (o) Polyhistor. c. 48.
Verse 17
Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making,.... Of the many things manufactured at Tyre, the inhabitants of Damascus, once the chief city of Syria, took some: for the multitude of all riches: in lieu of the vast quantity of rich things there made, they traded with them for them: in the wine of Helbon, and white wool; Helbon very probably is the same with the Chalybon of Ptolemy (p), which he places in Syria; a place famous for wine, as Strabo (q) reports; the kings of Persia, he says, through riches fell into luxury, so that they would have wheat brought from Assos in Aeolia, and Chalybonian wine out of Syria, and water from Eulaeus (the river Ulai in Dan 8:2), which was lightest of all; and so Athenaeus (r) says, the kings of the Persians drink only Chalybonian wine; which, says Posidonius, was made at Damascus in Syria, from whence the Persians transplant vines: Helbon is thought to be the same with Aleppo; the grapes there are all white, and make a strong wine, as Monsieur Thevenot (s) relates; and who also observes, that the wines of Damascus are treacherous and strong: and the wool they bought was such as it came off of the backs of the sheep, and the purer and whiter sort of it; which was brought to Tyre, and by them bought, and dyed purple, for which dye the Tyrians were famous. (p) Geograph. l. 5. c. 15. (q) Ibid. l. 12. p. 505. (r) L. 1. c. 22. (s) Travels, part 2. B. 1. c. 5. p. 25. & c. 7. p. 33.
Verse 18
Dan also and Javan, going to and fro, occupied in thy fairs,.... Either the inhabitants of the tribe of Dan in general; or of Laish, sometime called Dan, and in later times Caesarea Philippi, which was in that tribe: though Grotius thinks that Taprobane, or the isle of Zeilan, is meant, where, and not in Dan, were the things after mentioned, in plenty; and where also, according to Ptolemy (t), was a city called Dana or Dagana: and Bochart takes Javan not to be Greece, but a people of a country in Arabia, the metropolis of which was Uzal; and so he renders it, as some of the Greek versions do, Javan of Uzal, or Asel, to distinguish it from the other Javan, Eze 27:13, where also, and not in Greece, the sweet spices grew, which these are said to trade in: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market; brought from the above places; polished iron or steel, and the sweet spices of cassia and calamus, or the aromatic cane or reed, which came from afar, Jer 6:20. (t) Geograph. l. 7. c. 4.
Verse 19
Dedan was thy merchant in precious cloths for chariots. Or, "cloths of freedom" (u); such as freemen and even nobles wore; and yet so extravagant were the Tyrians, that they bought these to line or cover their chariots with; this is different from the Dedan in Eze 27:15, and is either Dedan in Edom or Idumea, Jer 49:8, or in Arabia, the inhabitants of which descended from Dedan, a grandson of Abraham, Gen 25:3, which agrees with the following. (u) "pannis libertatis", Vatablus, Piscator; "ingenuorem", Junius & Tremellius. So Ben Melech, and R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 30. 2.
Verse 20
Arabia, and all the princes of Kedar,.... Arabia was a large country, divided into three parts, Arabia Deserts, or the desert; Arabia Petraea, or the rocky; and Arabia Felix, or the happy. Kedar was in Arabia Petrea; its inhabitants were called Kedarenes, descended from Kedar, a son of Ishmael, Gen 25:13, they were chiefly shepherds, and dwelt in tents, to which the allusion is in Sol 1:5, these princes were the rich and wealthy among them, who bought up the cattle of the meaner sort, and brought them to Tyre. In Jerom's time Kedar was the country of the Saracens. The Targum calls them the princes of Nebat, the same with Nebajoth, the firstborn of Ishmael, and brother of Kedar, Gen 25:13. They occupied with thee: or, "they were the merchants of thine hand (w)"; that took off her manufactures from her, in lieu of "the lambs, and rams, and goats", they brought to market, for her food and sacrifices; keeping of sheep being their chief employment: "in these were they thy merchants": they supplied them with their cattle, and took their wares of them for them. (w) "negotiatores manus tuae", V. L. Pagninus, Montanus; "mercatores manna tuae", Cocceius, Starckius.
Verse 21
The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants,.... This Sheba was the son of Raamah, Gen 10:7 who settled in Arabia Felix; where, according to Ptolemy (x), is a city called Rhegma; and so Raamah is pronounced in the Septuagint version of Gen 10:7, they occupied in thy fairs with chief of all spices; as with myrrh and frankincense, with which they abounded: Pliny (y) says that the Arabians paid annually to the kings of Persia a thousand talents of frankincense; and that the Sabaeans (z) boiled their food, some with wood of frankincense, and others with wood of myrrh: and with all precious stones, and gold; as jaspers, emeralds, carbuncles, and others, which Pliny (a) says are found in Arabia; and mention is made of the gold of Sheba, Psa 72:15 and Bochart thinks that Ophir, from whence the famous gold of that name was fetched, was in Arabia Felix; and it may be observed, that the queen of Sheba gave great quantities of gold, of spices, and of precious stones, to Solomon; and that he had much of these kinds yearly from the spice merchants, and kings of Arabia, Kg1 10:10; see Gill on Isa 60:6. (x) Geograph. l. 6. c. 7. (y) Nat. Hist. l. 12. c. 17. (z) "----Solis est thurea virga Sabaeis". Virgil. Georgic. l. 2. (a) Nat. Hist. l. 37.
Verse 22
Haran, and Canneh, and Eden,.... Haran was a city of Mesopotamia, the same with Haran, where Abraham dwelt awhile, Act 7:2, the Charrae of the Parthians, famous for the defeat of Crassus. Canneh is thought to be the same with Calneh, Gen 10:10, afterwards called Ctesiphon; and here, by the Targum, Netzibin, a place not far from Tigris; and Eden also was between Tigris and Euphrates. All three places seem to be in Mesopotamia, and not far from each other; the latter is thought by some to be the place where the garden of Eden was. The merchants of Sheba; this was another Sheba, distinct from that in Eze 27:22, this Sheba was the son of Jokshan, a son of Abraham by Keturah, Gen 25:3, these were the Sabaeans, who were not far from the former, and dwelt near the Persian sea. Ashur and Chilmad were thy merchants; or dealt in "thy merchandise"; took goods of them. Ashur designs the Assyrians, who had their name from Ashur, the builder of Nineveh, Gen 10:11 and Chilmad is by the Targum rendered Media; and by Grotius thought to be the Gaala of Media in Ptolemy (b); and so Hillerus (c) takes it to be a city of Media. (b) Geograph. l. 6. c. 2. (c) Onomastic. Sacr. p. 108.
Verse 23
These were thy merchants in all sorts of things,.... Either all before mentioned throughout the chapter, or rather those only in the preceding verse; also these were merchants in various things after mentioned, and which were the best and most perfect of the kind, as the word (d) used signifies: in blue cloths, and broidered work; these the Assyrians took of them, a colour in which they much delighted; see Eze 23:6, and in chests of rich apparel bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise; rich apparel, such as scarlet cloaks, as the Targum, and blue cloths as before; these were well packed up in chests made of "cedar", which they had from Lebanon, and so fit to be put on board a ship, and carried into any part of the world. The Targum adds, "and sealed with a signet;'' as things well packed up and bound sometimes are, being of worth and value. Some render it, "in chains"; or, "chains were among thy merchandise" (e); such as chains of gold, wore about the neck; and take the word to be of the sam meaning with that in Sol 1:10. (d) "rebus perfectissimis", Junius & Tremellius, Polanus, Cocceius, Starckius. (e) "et torquibus in negotiatione tua", Pagninus; "et torques fuerunt in nundinis tuis", Vatablus. So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 71. 2.
Verse 24
The ships of Tarshish did sing of thee in market,.... The ships of the sea in general; for Tarshish is used for the sea; these from all parts came to Tyre with their several wares, the product of their country from whence they came, and, finding a good market for them at Tyre, spoke greatly in her praise, or, "were thy princes", or "thy chief ones, in thy market" (f); these brought the principal things into it, and took off the chief that were in it, which were of the produce of Tyre: and thou wast replenished; with goods from all parts, with every thing for their necessity, convenience, pleasure, and delight, and to carry on a traffic with all nations: and made very glorious in the midst of the seas; with great riches, stately towers and buildings. Here ends the account of Tyre's greatness; next follows her ruin and destruction. (f) "principes", V. L. Montanus, Castalio, Starckius; "praecipuae", Tigurine version, Grotius. So some in Vatablus.
Verse 25
Thy rowers have brought thee into great waters,.... Here the city of Tyre is compared to a vessel at sea, with great propriety, it being built in the sea, and its trade chiefly there; and its rulers and governors, or the inhabitants of it, to rowers; literally the men of Zidon and Arvad were her rowers, Eze 27:8, the straits, difficulties, and distresses these brought Tyre into, are compared to great waters; who, by some unadvised step or another, provoked the king of Babylon to come against them with his army, and lay siege unto them: the east wind hath broken thee in the midst of the seas; a wind very fatal to ships and mariners; see Psa 48:7, by it are meant Nebuchadnezzar and the Chaldean army; so called, because of their great force and fury; and because Babylon, from whence they came, lay somewhat to the east of Tyre. So the Targum, "a king who is strong as the east wind hath broken thee in the midst of the seas.''
Verse 26
Thy riches,.... That vast mass of wealth Tyre had got by her trade and merchandise, were all lost, at once, and came to nought, which had been many years gathering; see Rev 18:17, and thy fairs; to which there were such great resorts from all parts, and where such a prodigious traffic was carried on, were now interrupted by the siege, and put to an end upon the ruin of the city: thy merchandise; the goods both imported and exported; the wares that were brought in from foreign parts, and sold in her, and what was taken from her in lieu of them; now nothing more of this kind; and what goods were in her, whether her own or others, were all lost and destroyed: thy mariners; who were the inhabitants of Zidon and Arvad, Eze 27:8, these perished with her: and thy pilots; who were the wisest, most skilful, and best learned in the art of navigation, and who were of the city itself, these were no more, Eze 27:8, thy calkers: the wise and ancient men of Gebal, Eze 27:9, and the occupiers of the merchandise; that traded in her markets and fairs, mentioned from Eze 27:12, and all thy men of war that are in thee: to fight for her and defend her; the Persians, Lydiaus, and Lybians, the men of Arvad, and the Gammadims, Eze 27:10, and in all thy company, which is in the midst of thee; the great concourse of people, whether natives or foreigners: these all shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin: the walls and banks being demolished, the sea broke in upon it, and washed all away in it, and left it a bare rock; see Eze 26:4.
Verse 27
The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots. Or governors, as the Targum; and so the Vulgate Latin, and all the Oriental versions: the allegory of a ship wrecked is still continued: the sense is, that such should be the cry of the principal men of the city when it should be taken, that the noise of it would be heard upon the continent, and in the towns and villages belonging to Tyre, which would make the inhabitants of them tremble: or, at the sound of the cry of thy pilots the waves are moved, or "tremble" (g); which beat very strong at the time of her fall into the sea. (g) "commoti sunt fluctus jactni", Junius & Tremellius; "contremiscent fluctus", Piscator.
Verse 28
And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea,.... Inferior officers, and the common people; though this may be literally understood of all sorts of seafaring people, differently employed in ships; some at the oar; some at the sails; and others at the helm; but all shall quit their posts, and shall come down from their ships; either there being no further business for them, an entire stop being put to trade, through the fall of Tyre; or because of danger, and to save themselves, would leave the ship, and betake to their boats, and make for land: hence it follows, they shall stand upon the land; upon the continent, being safely arrived; looking upon the shipwrecks, and bewailing the loss of Tyre, as in the next verse.
Verse 29
And shall cause their voice to be heard against thee,.... The rulers and governors of the city, for having taken a false step in provoking the enemy, and then holding out the siege no longer, as it was thought they might and would: or rather "over thee", or, "for thee" (h); mourning over the city, and lamenting its sad case; see Rev 18:9, and shall cry bitterly; with great weeping, howling, and shrieking: and they shall cast dust upon their heads; a custom used in the eastern countries, in time of mourning and sorrow; see Rev 18:19, and they shall wallow themselves in ashes: or roll themselves in them, another custom used in mourning; see Jer 6:26. (h) "de te", Junius & Tremellius, Polanus, "super te"; Piscator, Cocceius, Starckius.
Verse 30
And they shall make themselves utterly bald for thee,.... Either by shaving their heads, or tearing off their hair, as mourners in distress have been used to do: and gird them with sackcloth; about their loins, as was very customary in such distressed cases: and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing; not in show only, but in reality; not like the "preficae" or mourning women, though the allusion may be to them, who only mourned outwardly; but these from the very heart, and in great bitterness of spirit this is expressive of the inward grief of their minds on this melancholy occasion, as what follows declares the lamentation they expressed vocally; see Rev 18:19.
Verse 31
And in their wailing they shall takes up a lamentation for thee,.... A mournful song, such as was used at funerals, or in times of calamity; and so the Vulgate Latin version renders it: and lament over thee; saying the following ditty; what city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea? as there was none like it a few years ago for riches, splendour, and glory, so now there is none like it for misery and ruin; see Rev 18:18. The Targum is, "who is as Tyre? there is none like unto her in the midst of the sea;'' she is not now Tyre the renowned, but Tyre the destroyed; destroyed in the midst of the sea, from whence she had her riches and her glory: or, "as one dumb or silent in the midst of the sea"; she, in whom was heard the voice of joy and singing, is now mute, and nothing more of that kind is heard in her see Rev 18:22.
Verse 32
When thy wares went forth out of the seas,.... When they were took out of ships, which came to Tyre from all parts, and were landed on the shore, and put up in warehouses, and exposed in markets and The Targum is, "when thy merchandise went out from among the nations;'' being brought from all parts thither: thou filledst many people; by selling them in their markets commodities they wanted, for which they came from all quarters; and by sending them to others in ships, where they knew they stood in need of them, and would fetch them a good price; and they had enough to answer the demands of all, and to supply them to the full: thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and pithy merchandise; by taking off the goods of their subjects, whereby they were able the better to pay their taxes, and support them in their grandeur and dignity; as well as by furnishing them gold and silver, and precious stones, which they gave for the produce of their country; or by the toll and custom of the goods imported or exported.
Verse 33
In the time when thou shall be broken by the seas in the depths of the waters..... By the Chaldean army, which came upon them like the waves of the sea, Eze 26:3 by which they were overpowered and destroyed; just as a ship on the mighty waters is dashed and broke to pieces by the waves thereof: thy merchandise, and all thy company in the midst of thee, shall fall; trade shall cease, and the mixed multitude of traders from all parts shall be seen no more; the natives of the place shall perish; mariners and soldiers, and persons of every rank and degree, age, and sex. The Targum renders it, "all thine armies.'' Abendana suggests that this respects the destruction of Tyre by Alexander the great.
Verse 34
All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee,.... Both near and afar off; and not only the inhabitants of the isles, properly so called, but all that dwelt on the continent by the seaside; who would all be amazed when they heard of the ruin of Tyro, which they thought inexpugnable, by reason of its natural and artificial strength: and their kings shall be sore afraid; that it will be their turn next; and as well knowing that they were less able to contend with so mighty a monarch as the king of Babylon, or Alexander the great, than Tyre was; see Rev 18:9, they shall be troubled in their countenance; their inward passions of grief and fear shall be seen in their countenances; which will wax pale, be dejected, distorted, and furrowed.
Verse 35
The merchants among the people shall hiss at thee,.... As Tyre had done at Jerusalem, Eze 26:2 as she hoped to make better markets upon the fall of Jerusalem, and therefore rejoiced at it; so these merchants upon her fall will hope that her trade will come into their hands, and therefore despise her, hiss, and laugh at her in her abject state. The Targum is, "shall be astonished at thee;'' struck with wonder, and even with a stupor at her fall: "and thou shalt be a terror"; not only to thyself, but to kings and merchants, and to all the inhabitants of the isles, and to all that trade by sea; who will be struck with surprise and dread when they hear of thy destruction; see Rev 18:9, and never shall be any more; upon the same spot, and in the same grandeur and glory: some understand this only of a long time, as seventy years, when it was rebuilt; see Isa 23:15, it may respect its last destruction, since which it has not been, nor now is, or ever will be: this will be true of mystical Babylon, the antitype of Tyre, Rev 18:21. Next: Ezekiel Chapter 28
Verse 1
The lamentation commences with a picture of the glory of the city of Tyre, its situation, its architectural beauty, its military strength and defences (Eze 27:3-11), and its wide-spread commercial relations (Eze 27:12-25); and then passes into mournful lamentation over the ruin of all this glory (Eze 27:26-36). Introduction and description of the glory and might of Tyre. - Eze 27:1. And the word of Jehovah came to me, saying, Eze 27:2. And do thou, O son of man, raise a lamentation over Tyre, Eze 27:3. And say to Tyre, Thou who dwellest at the approaches of the sea, merchant of the nations to many islands, thus saith the Lord Jehovah, Tyre, thou sayest, I am perfect in beauty. Eze 27:4. In the heart of the seas is thy territory; thy builders have made thy beauty perfect. Eze 27:5. Out of cypresses of Senir they built all double-plank-work for thee; they took cedars of Lebanon to make a mast upon thee. Eze 27:6. They made thine oars of oaks of Bashan, thy benches they made of ivory set in box from the islands of the Chittaeans. Eze 27:7. Byssus in embroidery from Egypt was thy sail, to serve thee for a banner; blue and red purple from the islands of Elishah was thine awning. Eze 27:8. The inhabitants of Sidon and Arvad were thy rowers; thy skilful men, O Tyre, were in thee, they were thy sailors. Eze 27:9. The elders of Gebal and its skilful men were with thee to repair thy leaks; all the ships of the sea and their mariners were in thee to barter thy goods. Eze 27:10. Persian and Lydian and Libyan were in thine army, thy men of war; shield and helmet they hung up in thee; they gave brilliancy to thee. Eze 27:11. The sons of Arvad and thine army were upon thy walls round about, and brave men were upon they towers; they hung up their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect. - The lamentation commences with an address to Tyre, in which its favourable situation for purposes of trade, and the perfect beauty of which she was conscious, are placed in the foreground (Eze 27:3). Tyre is sitting, or dwelling, at the approaches of the sea. מבואת ים, approaches or entrances of the sea, are harbours into which ships sail and from which they depart, just as מבוא העיר sa t, the gate of the city, it both entrance and exit. This description does not point to the city on the mainland, or Old Tyre, but answers exactly to Insular Tyre with its two harbours. (Note: Insular Tyre possessed two harbours, a northern one called the Sidonian, because it was on the Sidonian side, and one on the opposite or south-eastern side, which was called the Egyptian harbour from the direction in which it pointed. The Sidonian was the more celebrated of the two, and consisted of an inner harbour, situated within the wall of the city, and an outer one, formed by a row of rocks, which lay at a distance of about three hundred paces to the north-west of the island, and ran parallel to the opposite coast of the mainland, so as to form a roadstead in which ships could anchor (vid., Arrian, ii. 20; Strabo, xvi. 2. 23). This northern harbour is still held by the city of Sur, whereas the Egyptian harbour with the south-eastern portion of the island has been buried by the sand driven against the coasts by the south winds, so that even the writers of the Middle Ages make no allusion to it. (See Movers, Phnizier, II. 1, pp. 214ff.).) ישׁבתי, with the connecting i, which is apparently confounded here after the Aramaean fashion with the i of the feminine pronoun, and has therefore been marked by the Masora as superfluous (vid., Ewald, 211b). The combination of רכלת with 'אל איּים ר may be accounted for from the primary meaning of רכל, to travel about as a merchant: thou who didst go to the nations on many shores to carry on thy trade. Tyre itself considers that she is perfect in her beauty, partly on account of her strong position in the sea, and partly because of her splendid edifices. (Note: Curtius, iv. 2: Tyrus et claritate et magnitudine ante omnes urbes Syriae Phoenicesque memorabilis. (Cf. Strabo, xvi. 2. 22.)) In the description which follows of this beauty and glory, from Eze 27:4 onwards, Tyre is depicted allegorically as a beautiful ship, splendidly built and equipped throughout, and its destruction is afterwards represented as a shipwreck occasioned by the east wind (Eze 27:26.). (Note: Jerome recognised this allegory, and has explained it correctly as follows: "He (the prophet) speaks τροπικῶς, as though addressing a ship, and points out its beauty and the abundance of everything. Then, after having depicted all its supplies, he announces that a storm will rise, and the south wind (auster) will blow, by which great waves will be gathered up, and the vessel will be wrecked. In all this he is referring to the overthrow of the city by King Nabuchodonosor," etc. Rashi and others give the same explanation.) The words, "in the heart of the seas is thy territory" (Eze 27:4), are equally applicable to the city of Tyre and to a ship, the building of which is described in what follows. The comparison of Tyre to a ship was very naturally suggested by the situation of the city in the midst of the sea, completely surrounded by water. As a ship, it must of necessity be built of wood. The shipbuilders selected the finest kinds of wood for the purpose; cypresses of Antilibanus for double planks, which formed the sides of the vessel, and cedar of Lebanon for the mast. Senir, according to Deu 3:9, was the Amoritish name of Hermon or Antilibanus, whereas the Sidonians called it Sirion. On the other hand, Senir occurs in Ch1 5:23, and Shenir in Sol 4:8, in connection with Hermon, where they are used to denote separate portions of Antilibanus. Ezekiel evidently uses Senir as a foreign name, which had been retained to his own time, whereas Sirion had possibly become obsolete, as the names had both the same meaning (see the comm. on Deu 3:9). The naming of the places from which the several materials were obtained for the fitting out of the ship, serve to heighten the glory of its construction and give an ideal character to the picture. All lands have contributed their productions to complete the glory and might of Tyre. Cypress-wood was frequently used by the ancients for buildings and (according to Virgil, Georg. ii. 443) also for ships, because it was exempt from the attacks of worms, and was almost imperishable, and yet very light (Theophr. Hist. plant. v. 8; Plinii Hist. nat. xvi. 79). לחתים, a dual form, like חמתים in Kg2 25:4; Isa 22:11, double-planks, used for the two side-walls of the ship. For oars they chose oaks of Bashan (משּׁוט as well as משׁוט in Eze 27:29 from שׁוּט, to row), and the rowing benches (or deck) were of ivory inlaid in box. קרשׁ is used in Exo 26:15. for the boards or planks of the wooden walls of the tabernacle; here it is employed in a collective sense, either for the rowing benches, of which there were at least two, and sometimes three rows in a vessel, one above another, or more properly, for the deck of the vessel (Hitzig). This was made of she4n, or ivory, inlaid in wood. The ivory is mentioned first as the most valuable material of the קרשׁ, the object being to picture the ship as possessing all possible splendour. The expression בּתּ־אשּׁרים, occasions some difficulty, partly on account of the use of the word בּת, and partly in connection with the meaning of אשּׁרים , although so much may be inferred from the context, that the allusion is to some kind of wood inlaid with ivory, and the custom of inlaying wood with ivory for the purpose of decoration is attested by Virgil, Aen. x. 137: "Vel quale per artem Inclusum buxo, aut Oricia terebintho Lucet ebur." But the use of בּת does not harmonize with the relation of the wood to the ivory inserted in wood; nor can it be defended by the fact that in Lam 3:3 an arrow is designated "the son of the quiver." According to this analogy, the ivory ought to have been called the son of the Ashurim, because the ivory is inserted in the wood, and not the wood in the ivory. (Note: The Targum has paraphrased it in this way: דפּין דאשׁכרעין מכבשׁין בשׁן דפיל, i.e., planks of box or pine inlaid with ivory.) We must therefore adopt the solution proposed by R. Salomo and others - namely, that the Masoretic division of בת־אשּׁרים into two words is founded upon a mistake, and that it should be read as one word בּתאשּׁרים, ivory in תּאשּׁרים, i.e., either sherbin-cedar (according to more recent expositors), or box-wood, for which Bochart (Phal. III 5) has decided. The fact that in Isa 60:13 the תּאשּׁוּר is mentioned among the trees growing upon Lebanon, whereas here the תּאשּׁרים are described as coming from the islands of the כּתּיּם, does not furnish a decisive argument to the contrary. We cannot determine with certainty what species of tree is referred to, and therefore it cannot be affirmed that the tree grew upon Lebanon alone, and not upon the islands of the Mediterranean. כּתּיּם are the Κιτιεῖς, the inhabitants of the port of Κίτιον in Cyprus; then the Cyprians generally; and here, as in Jer 2:10, where איּים of the כּתּיּם are mentioned, in a still broader sense, inhabitants of Cyprus and other islands and coast-lands of the Mediterranean. In 1 Macc. 1:1 and 8:5, even Macedonia is reckoned as belonging to the γὴ Χεττειεῖμ or Κιτίεων. Consequently the place from which the תּאשּׁרים were brought does not furnish any conclusive proof that the Cyprian pine is referred to, although this was frequently used for ship-building. There is just as much ground for thinking of the box, as Bochart does, and we may appeal in support of this to the fact that, according to Theophrastus, there is no place in which it grows more vigorously than on the island of Corsica. In any case, Ezekiel mentions it as a very valuable kind of wood; though we cannot determine with certainty to what wood he refers, either from the place where it grew or from the accounts of the ancients concerning the kinds of wood that ship-builders used. The reason for this, however, is a very simple one - namely, that the whole description has an ideal character, and, as Hitzig has correctly observed, "the application of the several kinds of wood to the different parts of the ship is evidently only poetical." The same may be said of the materials of which, according to Eze 27:7, the sails and awning of the ship were made. Byssus in party-coloured work (רקמה, see comm. on Exo 26:36), i.e., woven in mixed colours, probably not merely in stripes, but woven with figures and flowers." (Note: See Wilkinson, Manners and Customs, III Pl. xvi., where engravings are given of Egyptian state-ships with embroidered sails. On one ship a large square sail is displayed in purple-red and purple-blue checks, surrounded by a gold border. The vessel of Antony and Cleopatra in the battle of Actium had also purple sails; and in this case the purple sails were the sign of the admiral's ship, just as in Ezekiel they serve as a mark of distinction (נס). See Movers, II 3, p. 165, where the accounts of ancient writers concerning such state-ships are collected together.) "From Egypt;" the byssus-weaving of Egypt was celebrated in antiquity, so that byssus-linen formed one of the principal articles of export (vid., Movers, ut supra, pp. 317ff.). מפרשׁ, literally, spreading out, evidently signifies the sail, which we expect to find mentioned here, and with which the following clause, "to serve thee for a banner," can be reconciled, inasmuch as it may be assumed either that the sails also served for a banner, because the ships had no actual flag, like those in Wilkinson's engraving, or that the flag (נס) being also extended is included under the term מפרשׁ (Hitzig). The covering of the ship, i.e., the awning which was put up above the deck for protection from the heat of the sun, consisted of purple (תכלת and ארגּמן, see the comm. on Exo 25:4) from the islands of Elishah, i.e., of the Grecian Peloponesus, which naturally suggests the Laconian purple so highly valued in antiquity on account of its splendid colour (Plin. Hist. nat. ix. 36, xxi. 8). The account of the building of the ship is followed by the manning, and the attention paid to its condition. The words of Eze 27:8 may be taken as referring quite as much to the ship as to the city, which was in possession of ships, and is mentioned by name in Eze 27:8. The reference to the Sidonians and Arvad, i.e., to the inhabitants of Aradus, a rocky island to the north of Tripolis, as rowers, is not at variance with the latter; since there is no need to understand by the rowers either slaves or servants employed to row, and the Tyrians certainly drew their rowers from the whole of the Phoenician population, whereas the chief men in command of the ships, the captain and pilot (חבלים), were no doubt as a rule citizens of Tyre. The introduction of the inhabitants of Gebal, i.e., the Byblos of the Greeks, the present Jebail, between Tripolis and Berytus (see the comm. on Jos 13:5), who were noted even in Solomon's time as skilful architects (1 Kings 5:32), as repairers of the leak, decidedly favours the supposition that the idea of the ship is still kept in the foreground; and by the naming of those who took charge of the piloting and condition of the vessel, the thought is expressed that all the cities of Phoenicia assisted to maintain the might and glory of Tyre, since Tyre was supreme in Phoenicia. It is not till Eze 27:9 that the allegory falls into the background. Tyre now appears no longer as a ship, but as a maritime city, into which all the ships of the sea sail, to carry on and improve her commerce. Eze 27:10, Eze 27:11. Tyre had also made the best provision for its defence. It maintained an army of mercenary troops from foreign countries to protect its colonies and extend its settlements, and entrusted the guarding of the walls of the city to fighting men of Phoenicia. The hired troops specially named in Eze 27:10 are Pharas, Lud, and Phut. פּוּט is no doubt an African tribe, in Coptic Phaiat, the Libyans of the ancients, who had spread themselves over the whole of North Africa as far as Mauretania (see the comm. on Gen 10:6). לוּד is not the Semitic people of that name, the Lydians (Gen 10:22), but here, as in Eze 30:5; Isa 66:19, and Jer 46:9, the Hamitic people of לוּדים (Gen 10:13), probably a general name for the whole of the Moorish tribes, since לוּד (Eze 30:5) and לוּדים (Jer 44:9) are mentioned in connection with פּוּט as auxiliaries in the Egyptian army. There is something striking in the reference to פּרס, the Persians. Hvernick points to the early intercourse carried on by the Phoenicians with Persia through the Persian Gulf, through which the former would not doubt be able to obtain mercenary soldiers, for which it was a general rule to select tribes as remote as possible. Hitzig objects to this, on the ground that there is no proof that this intercourse with Persian through the Persian Gulf was carried on in Ezekiel's time, and that even if it were, it does not follow that there were any Persian mercenaries. He therefore proposes to understand by פרס, Persians who had settled in Africa in the olden time. But this settlement cannot be inferred with sufficient certainty either from Sallust, Jug. c. 18, or from the occurrence of the African Μάκαι of Herodotus, iv. 175, along with the Asiatic (Ptol. vi. 7. 14), to take it as an explanation of פּרס. If we compare Eze 38:5, where Pâras is mentioned in connection with Cush and Phut, Gomer and Togarmah, as auxiliaries in the army of Gog, there can be no doubt that Asiatic Persians are intended there. And we have to take the word in the same sense here; for Hitzig's objections consist of pure conjectures which have no conclusive force. Ezekiel evidently intends to give the names of tribes from the far-off east, west, and south, who were enlisted as mercenaries in the military service of Tyre. Hanging the shields and helmets in the city, to ornament its walls, appears to have been a Phoenician custom, which Solomon also introduced into Judah (Kg1 10:16-17, Sol 4:4), and which is mentioned again in the times of the Maccabees (1 Macc. 4:57). - A distinction is drawn in Eze 27:11 between the mercenary troops on the one hand, and the Aradians, and הילך, thine army, the military corps consisting of Tyrians, on the other. The latter appears upon the walls of Tyre, because native troops were employed to watch and defend the city, whilst the mercenaries had to march into the field. The ἁπ. λεγ. גּמּדים (Gammâdim) signifies brave men, as Roediger has conclusively shown from the Syrian usage, in his Addenda to Gesenius' Thes. p. 70f. It is therefore an epitheton of the native troops of Tyre. - With the words, "they (the troops) completed thy beauty," the picture of the glory of Tyre is rounded off, returning to its starting-point in Eze 27:4 and Eze 27:5.
Verse 12
This is followed by a description of the commerce of Tyre with all nations, who delivered their productions in the market of this metropolis of the commerce of the world, and received the wares and manufactures of this city in return. - Eze 27:12. Tarshish traded with thee for the multitude of goods of all kinds; with silver, iron, tin, and lead they paid for thy sales. Eze 27:13. Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants; with souls of men and brazen vessels they made thy barter. Eze 27:14. From the house of Togarmah they paid horses, riding-horses, and mules for thy sales. Eze 27:15. The sons of Dedan were thy merchants; many islands were at thy hand for commerce; ivory horns and ebony they brought thee in payment. Eze 27:16. Aram traded with thee for the multitude of thy productions; with carbuncle, red purple, and embroidery, and byssus, and corals, and rubies they paid for thy sales. Eze 27:17. Judah and the land of Israel, they were thy merchants; with wheat of Minnith and confectionery, and honey and oil, and balsam they made thy barter. Eze 27:18. Damascus traded with thee in the multitude of thy productions, for the multitude of goods of all kinds, with wine of Chelbon and white wool. Eze 27:19. Vedan and Javan from Uzal gave wrought iron for thy salves; cassia and calamus were for thy barter. Eze 27:20. Vedan was thy merchant in cloths spread for riding. Eze 27:21. Arabia and all the princes of Kedar, they were at thy hand for commerce; lambs and rams and he-goats, in these they traded with thee. Eze 27:22. The merchants of Sheba and Ragmah, they were thy merchants; with all kinds of costly spices and with all kinds of precious stones and gold they paid for thy sales. Eze 27:23. Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, Chilmad, were they merchants; Eze 27:24. They were thy merchants in splendid clothes, in purple and embroidered robes, and in treasures of twisted yarn, in wound and strong cords for thy wares. Eze 27:25. The ships of Tarshish were thy caravans, thy trade, and thou wast filled and glorious in the heart of the seas. - The enumeration of the different peoples, lands, and cities, which carried on trade with Tyre, commences with Tarshish (Tartessus) in the extreme west, then turns to the north, passes through the different lands of Anterior Asia and the Mediterranean to the remotest north-east, and ends by mentioning Tarshish again, to round off the list. But the lands and peoples, which are mentioned in Eze 27:5-11 as furnishing produce and manufactures for the building of Tyre, viz., Egypt and the tribes of Northern Africa, are left out. - To avoid wearisome uniformity in the enumeration, Ezekiel has used interchangeably the synonymous words which the language possessed for trade, besides endeavouring to give life to the description by a variety of turns of expression. Thus סחרתך (Eze 27:12, Eze 27:16, Eze 27:18), סחריך (Eze 27:21), and סחרת ידך (Eze 27:15), or סחרי ידך (Eze 27:21), are interchanged with רכליך (Eze 27:13, Eze 27:15, Eze 27:17, Eze 27:22, Eze 27:24), רכלתך (Eze 27:20, Eze 27:23), and מרכּלתּך (Eze 27:24); and, again, נתן עזבוניך (Eze 27:12, Eze 27:14, Eze 27:22), נתן (Eze 27:16, Eze 27:19), with נתן מערבך (Eze 27:13, Eze 27:17), and בּמערבך היה (Eze 27:19), and השׁיב אשׁכּרך (Eze 27:15). The words סחר, participle of סחר, and רכל, from רכל morf, signify merchants, traders, who travel through different lands for purposes of trade. סחרת, literally, the female trader; and סחרה, literally, trade; then used as abstract for concrete, the tradesman or merchant. רכל, the travelling merchant. - רכלת, the female trader, a city carrying on trade. מרכלת, trade or a place of trade, a commercial town. עזבונים (pluralet.) does not mean a place of trade, market, and profits (Gesenius and others); but according to its derivation from עזב, to leave, relinquish, literally, leaving or giving up, and as Gusset. has correctly explained it, "that which you leave with another in the place of something else which he has given up to you." Ewald, in accordance with this explanation, has adopted the very appropriate rendering Absatz, or sale. נתן עזבוניך, with ב, or with a double accusative, literally, to make thy sale with something, i.e., to pay or to give, i.e., pay, something as an equivalent for the sale; 'נתן בּעזב, to give something for the sale, or the goods to be sold. מערב, barter, goods bartered with נתן, to give bartered goods, or carry on trade by barter. The following are the countries and peoples enumerated: - תּרשׁישׁ, the Tyrian colony of Tarshish or Tartessus, in Hispania Baetica, which was celebrated for its wealth in silver (Jer 10:9), and, according to the passage before us, also supplied iron, tin, and lead (vid., Plin. Hist. nat. iii. 3 4, xxxiii. 6 31, xxiv. 14 41; Diod. Sic. v. 38). Further particulars concerning Tarshish are to be found in Movers, Phoeniz. II 2, pp. 588ff., and II 3, p. 36. - Javan, i.e., Jania, Greece or Greeks. - Tubal and Meshech are the Tibareni and Moschi of the ancients between the Black and Caspian Seas (see the comm. on Gen 10:2). They supplied souls of men, i.e., slaves, and things in brass. The slave trade was carried on most vigorously by the Ionians and Greeks (see Joel 4:6, from which we learn that the Phoenicians sold prisoners of war to them); and both Greeks and Romans drew their largest supplies and the best slaves from the Pontus (for proofs of this, see Movers, II 3, pp. 81f.). It is probable that the principal supplies of brazen articles were furnished by the Tibareni and Moschi, as the Colchian mountains still contain an inexhaustible quantity of copper. In Greece, copper was found and wrought in Euboea alone; and the only other rich mines were in Cyprus (vid., Movers, II 3, pp. 66, 67). - Eze 27:14. "From the house of Togarmah they paid," i.e., they of the house of Togarmah paid. Togarmah is one of the names of the Armenians (see the comm. on Gen 10:3); and Strabo (XI 14. 9) mentions the wealth of Armenia in horses, whilst that in asses is attested by Herodotus (i. 194), so that we may safely infer that mules were also bred there. - Eze 27:15. The sons of Dedan, or the Dedanites, are, no doubt, the Dedanites mentioned in Gen 10:7 as descendants of Cush, who conducted the carrying trade between the Persian Gulf and Tyre, and whose caravans are mentioned in Isa 21:13. Their relation to the Semitic Dedanites, who are evidently intended in Eze 27:20, and by the inhabitants of Dedan mentioned in connection with Edom in Eze 25:13 and Jer 49:8, is involved in obscurity (see the comm. on Gen 10:7). The combination with איּים רבּים and the articles of commerce which they brought to Tyre, point to a people of southern Arabia settled in the neighbourhood of the Persian Gulf. The many איּים are the islands and coasts of Arabia on the Persian Gulf and Erythraean Sea. (Note: Movers (II 3, pp. 303ff.) adduces still further evidence in addition to that given above, namely, that "unquestionable traces of the ancient name have been preserved in the region in which the ancient Dedanites are represented as living, partly on the coast in the names Attana, Attene, which have been modified according to well-known laws, - the former, a commercial town on the Persian Gulf, visited by Roman merchants (Plin. vi. 32, 147); the latter, a tract of country opposite to the island of Tylos (Plin. l.c. 49), - and partly in the islands of the Persian Gulf" (p. 304).) סחרת ידך, the commerce of thy hand, i.e., as abstr. pro concr., those who were ready to thy hand as merchants. קרנות שׁן, ivory horns. This is the term applied to the elephants' tusks (shn) on account of their shape and resemblance to horns, just as Pliny (Hist. nat. xviii. 1) also speaks of cornua elephanti, although he says, in viii. 3 (4), that an elephant's weapons, which Juba calls cornua, are more correctly to be called dentes. (Note: The Ethiopians also call ivory Karna nage, i.e., cornu elephanti, and suppose that it is from horns, and not from tusks, that ivory comes (vid., Hiob Ludolph, Hist. Aeth. I c. 10).) The ἁπ. λεγ.. הובנים, Keri הבנים, signifies ἔβενος hebenum, ebony. The ancients obtained both productions partly from India, partly from Ethiopia (Plin. xii. 4 8). According to Dioscor. i. 130, the Ethiopian ebony was preferred to the Indian. השׁיב אשׁכּר to return payment (see the comm. on Psa 72:10). In Eze 27:16, J. D. Michaelis, Ewald, Hitzig, and others read אדם for ארם, after the lxx and Pesh., because Aram did not lie in the road from Dedan and the איּים to Israel (Eze 27:17), and it is not till Eze 27:18 that Ezekiel reaches Aram. Moreover, the corruption ארם for אדום could arise all the more readily from the simple fact that the defective form אדם only occurs in Ezekiel (Eze 25:14), and is altogether an extraordinary one. These reasons are undoubtedly worthy of consideration; still they are not conclusive, since the enumeration does not follow a strictly geographical order, inasmuch as Damascus is followed in Eze 27:19. by many of the tribes of Southern Arabia, so that Aram might stand, as Hvernick supposes, for Mesopotamian Aram, for which the articles mentioned in Eze 27:16 would be quite as suitable as for Edom, whose chief city Petra was an important place of commerce and emporium for goods. רב מעשׂיך, the multitude of thy works, thy manufactures. Of the articles of commerce delivered by ארם , the red purple, embroidery, and בּוּץ (the Aramaean name for byssus, which appears, according to Movers, to have originally denoted a species of cotton), favour Aram, particularly Babylonia, rather than Edom. For the woven fabrics of Babylonia were celebrated from the earliest times (vid., Movers, II 3, pp. 260ff.); and Babylon was also the oldest and most important market for precious stones (vid., Movers, p. 266). נפך is the carbuncle (see the comm. on Exo 28:18). כּדכּד, probably the ruby; in any case, a precious stone of brilliant splendour (vid., Isa 54:12). ראמות, corals or pearls (vid., Delitzsch on Job 28:18). - Judah (Eze 27:17) delivered to Tyre wheat of Minnith, i.e., according to Jdg 11:33, an Ammonitish place, situated, according to the Onomast., four Roman miles from Heshbon in the direction of Philadelphia. That Ammonitis abounded in wheat, is evident from Ch2 27:5, although the land of Israel also supplied the Tyrians with wheat (Kg1 5:11). The meaning of the ἁπ. λεγ. דם̓̀בנ̓̀ב cannot be definitely ascertained. The rendering confectionery is founded upon the Aramaean פּנק, deliciari, and the Chaldee translation, קוליא, i.e., κολία, according to Hesychius, τὰ ἐκ μέλιτος τρωγάλια, or sweetmeats made from honey. Jerome renders it balsamum, after the μύρων of the lxx; and in Hitzig's opinion, Pannaga (literally, a snake) is a name used in Sanscrit for a sweet-scented wood, which was employed in medicine as a cooling and strengthening drug (?). Honey (from bees) and oil are well-known productions of Palestine. צרי is balsam; whether resina or the true balsam grown in gardens about Jericho (opobalsamum), it is impossible to decide (see my Bibl. Archol. I p. 38, and Movers, II 3, pp. 220ff.). Damascus supplied Tyre with wine of Chelbon. חלבּון still exists in the village of Helbn, a place with many ruins, three hours and a half to the north of Damascus, in the midst of a valley of the same name, which is planted with vines wherever it is practicable, from whose grapes the best and most costly wine of the country is made (vid., Robinson, Biblical Researches). Even in ancient times this wine was so celebrated, that, according to Posidonius (in Athen. Deipnos. i. 22), the kings of Persia drank only Chalybonian wine from Damascus (vid., Strabo, XV 3. 22). צמר צחר, wool of dazzling whiteness; or, according to others, wool of Zachar, for which the Septuagint has ἔρια ἐκ Μιλήτου, Milesian wool. (Note: According to Movers (II 3, p. 269), צחר is the Sicharia of Aethicus (Cosm. 108): Sicharia regio, quae postea Nabathaea, nuncupatur, silvestris valde, ubi Ismaelitae eminus, - an earlier name for the land of the Nabathaeans, who dwelt in olden time between Palestine and the Euphrates, and were celebrated for their wealth in flocks of sheep.) Eze 27:19. Various explanations have been given of the first three words. ודן is not to be altered into דּדן, as it has been by Ewald, both arbitrarily and unsuitably with Eze 27:20 immediately following; nor is it to be rendered "and Dan." It is a decisive objection to this, that throughout the whole enumeration not a single land or people is introduced with the copula w. Vedan, which may be compared with the Vaheb of Num 21:14, a place also mentioned only once, is the name of a tribe and tract of land not mentioned elsewhere in the Old Testament. Movers (p. 302) conjectures that it is the celebrated city of Aden (Arab. 'dn). Javan is also the name of an Arabian place or tribe; and, according to a notice in the Kamus, it is a place in Yemen. Tuch (Genesis, p. 210) supposes it to be a Greek (Ionian) settlement, the founders of which had been led by their enterprising spirit to cross the land of Egypt into Southern Arabia. For the purpose of distinguishing this Arabian Javan from Greece itself, or in order to define it more precisely, מעוּזל is appended, which all the older translators have taken to be a proper name. According to the Masoretic pointing מאוּזּה, the word is, no doubt, to be regarded as a participle Pual of אזל, in the sense of spun, from אזל, to spin. But apart from the fact that it would be a surprising thing to find spun goods mentioned in connection with the trade of the Arabian tribes, the explanation itself could not be sustained from the usage of the language; for there is nothing in the dialects to confirm the idea that אזל is a softened form of עזל, inasmuch as they have all עזל (Aram.) and gzl (Arab.), and the Talmudic אזל, texere, occurs first of all in the Gemara, and may possibly have been derived in the first instance from the Rabbinical rendering of our מאוזל by "spun." Even the fact that the word is written with Shurek is against this explanation rather than in its favour; and in all probability its origin is to be traced to the simple circumstance, that in Eze 27:12, Eze 27:14, Eze 27:16 the articles of commerce are always mentioned before נתנוּ עזבוניך, and in this verse they would appear to be omitted altogether, unless they are covered by the word מאוזל. But we can very properly take the following words בּרזל עשׁות as the object of the first hemistich, since the Masoretic accentuation is founded upon the idea that מאוזל is to be taken as the object here. We therefore regard מאוּזל as the only admissible pointing, and take אוּזל as a proper name, as in Gen 10:27 : "from Uzal," the ancient name of Sanaa, the subsequent capital of Yemen. The productions mentioned bear this out. Forged or wrought iron, by which Tuch (l.c. p. 260) supposes that sword-blades from Yemen are chiefly intended, which were celebrated among the Arabs as much as the Indian. Cassia and calamus (see the comm. on Exo 30:23 and Exo 30:24), two Indian productions, as Yemen traded with India from the very earliest times. - Dedan (Eze 27:20) is the inland people of that name, living in the neighbourhood of Edom (cf. Eze 25:13; see the comm. on Eze 27:15). They furnished בּגדי, tapetes straguli, cloths for spreading out, most likely costly riding-cloths, like the middim of Jdg 5:10. ערב and קדר represent the nomad tribes of central Arabia, the Bedouins. For ערב is never used in the Old Testament for the whole of Arabia; but, according to its derivation from ערבה, a steppe or desert, simply for the tribes living as nomads in the desert (as in Isa 13:20; Jer 3:2; cf. Ewald, Grammat. Arab. I p. 5). Kedar, descended from Ishmael, an Arabian nomad tribe, living in the desert between Arabia Petraea and Babylonia, the Cedrei of Pliny (see the comm. on Gen 25:13). They supplied lambs, rams, and he-goats, from the abundance of their flocks, in return for the goods obtained from Tyre. Jdg 5:22. Next to these the merchants of Sheba and Ragmah (רעמה) are mentioned. They were Arabs of Cushite descent (Gen 10:7) in south-eastern Arabia (Oman); for ,רעמה̔Ρεγμα, was in the modern province of Oman in the bay of the same name in the Persian Gulf. Their goods were all kinds of spices, precious stones, and gold, in which southern Arabia abounded. ראשׁ כּל־בּשׂם, the chief or best of all perfumes (on this use of ראשׁ, see the comm. on Exo 30:23; Sol 4:14), is most likely the genuine balsam, which grew in Yemen (Arabia felix), according to Diod. Sic. iii. 45, along with other costly spices, and grows there still; for Forskal found a shrub between Mecca and Medina, called Abu sham, which he believed to be the true balsam, and of which he has given a botanical account in his Flora Aeg. pp. 79, 80 (as Amyris opobalsamum), as well as of two other kinds. Precious stones, viz., onyx-stones, rubies, agates, and cornelians, are still found in the mountains of Hadramaut; and in Yemen also jaspers, crystals, and many good rubies (vid., Niebuhr, Descript. p. 125, and Seetzen in Zach's Monatl. Corresp. xix. p. 339). And, lastly, the wealth of Yemen in gold is too strongly attested by ancient writers to be called in question (cf. Bochart, Phal. II 28), although this precious metal is no found there now. In Eze 27:23, Eze 27:24 the trade with Mesopotamia is mentioned. חרן, the Carrhae of the Romans in north-western Mesopotamia (see the comm. on Gen 11:31), was situated at the crossing of the caravan-roads which intersect Mesopotamia; for it was at this point that the two caravan routes from Babylonia and the Delta of the Persian Gulf joined the old military and commercial road to Canaan (Movers, p. 247). The eastern route ran along the Tigris, where Calneh, the later Ktesiphon, and the most important commercial city. It is here called כּנּה (Canneh), contracted from כּלנה (see the comm. on Gen 10:10; Amo 6:2). The western route ran along the Euphrates, past the cities mentioned in Eze 27:23. עדן is not the Syrian, but the Mesopotamian Eden (Kg2 19:12; Isa 37:12), the situation of which has not yet been determined, though Movers (p. 257) has sought for it in the Delta of the Euphrates and Tigris. The singular circumstance that the merchants of Sheba should be mentioned in connection with localities in Mesopotamia, which has given rise both to arbitrary alterations of the text and to various forced explanations, has been explained by Movers (p. 247 compared with p. 139) from a notice of Juba in Pliny's Hist. nat. xii. 17 (40), namely, that the Sabaeans, the inhabitants of the spice country, came with their goods from the Persian Gulf to Carrhae, where they held their yearly markets, and from which they were accustomed to proceed to Gabba (Gabala in Phoenicia) and Palestinian Syria. Consequently the merchants of Sabaea are mentioned as those who carried on the trade between Mesopotamia and Tyre, and are not unsuitably placed in the centre of those localities which formed the most important seats of trade on the two great commercial roads of Mesopotamia. Asshur and Chilmad, as we have already observed, were on the western road which ran along the Euphrates. כּלמד has already been discovered by Bochart (Phal. I 18) in the Charmande of Xenophon (Anab. i. 5. 10), and Sophaenetus (see Steph. Byz. s.v. Χαρμάνδη), a large and wealthy city in a desert region "beyond the river Euphrates." The Asshur mentioned along with Chilmad, in the midst of purely commercial cities, cannot be the land of Assyria, but must be the emporium Sura (Movers, p. 252), the present Essurieh, which stands upon the bank on this side of the Euphrates above Thapsacus and on the caravan route, which runs from Palmyra past Rusapha (Rezeph, Isa 37:12; Kg2 19:12) to Nicephorium or Rakka, then in a northerly direction to Haran, and bending southwards, runs along the bank of the river in the direction of Chilmad or Charmande (Ritter, Erdk. XI pp. 1081ff.). The articles of commerce from these emporia, which were brought to Tyre by Sabaean caravans, consisted of מּכללים, literally, articles of perfect beauty, either state-dresses (cf. מכלל, Eze 23:12 and Eze 34:4), or more generally, costly works of art (Hvernick). The omission of the copula ו before בּגלומי is decisive is favour of the former, as we may infer from this that 'בגל is intended as an explanatory apposition to מּכללים. גּלומי תכלת ורקמה, cloaks (גּלום connected with χλαμύς) of hyacinth-purple and embroidery, for which Babylonia was celebrated (for proofs of this, see Movers, pp. 258ff.). The words which follow cannot be explained with certainty. All that is evident is, that 'ואר 'בּחבלים חב is appended to בּגנזי בּרומים without a copula, as 'בּגלומי וגו is to בּמּכללים in the first hemistich, and therefore, like the latter, is intended as an explanatory apposition. חבלים does not mean either cloths or threads, but lines or cords. חבשׁים signifies literally bound or would up; probably twisted, i.e., formed of several threads wound together or spun; and ארזים, firm, compact, from Arab. arz, to be drawn together. Consequently 'גּנזי בּרומים וגו can hardly have any other meaning than treasures of spun yarns, i.e., the most valuable yarns formed of different threads. For "treasures" is the only meaning which can be assigned to גּנזים with any certainty on philological grounds, and בּרומים, from בּרם, Arab. brm, contorsit , is either yarn spun from several or various threads, or cloth woven from such threads. But the latter would not harmonize with חבלים. Movers (II 3, pp. 263ff.) adopts a similar conclusion, and adduces evidence that silk yarn, bombyx, and cotton came to Tyre through the Mesopotamian trade, and were there dyed in the splendid Tyrian purples, and woven into cloths, or brought for sale with the dyeing complete. All the other explanations which have been given of these difficult words are arbitrary and untenable; not only the Rabbinical rendering of גּנזי בּרומים, viz., chests of damask, but that of Ewald, "pockets of damask," and that proposed by Hartmann, Hvernick, and others, viz., girdles of various colours, ζῶναι σκιωταί. In Eze 27:25 the description is rounded off with a notice of the lever of this world-wide trade. שׁרות cannot mean "walls" in this instance, as in Jer 5:10, and like שׁוּרות in Job 24:11, because the ships, through which Tyre became so rich, could not be called walls. The word signifies "caravans," after שׁוּר = Arab. sâr (Isa 57:9), corresponding to the Aramaean שׁירא. מערבך might be regarded as an accusative of more precise definition: caravans, with regard to (for) thy bartering trade. At the same time it is more rhetorical to take מערבך as a second predicate: they were thy trade, i.e., the carriers of thy trade. What the caravans were for the emporia of trade on the mainland, the ships of Tarshish were for Tyre, and these on the largest sea-going ships are mentioned instar omnium. By means of these vessels Tyre was filled with goods, and rendered weighty (נכבּד), i.e., rich and glorious. - But a tempest from the east would destroy Tyre with all its glory.
Verse 26
Destruction of Tyre Eze 27:26. Thy rowers brought thee into great waters: the east wind broke thee up in the heart of the seas. Eze 27:27. Thy riches and thy sales, thy bartering wares, thy seamen and thy sailors, the repairers of thy leaks and the treaders in thy wares, and all thy fighting men in thee, together with all the multitude of people in thee, fell into the heart of the seas in the day of thy fall. Eze 27:28. At the noise of the cry of thy sailors the places tremble. Eze 27:29. And out of their ships come all the oarsmen, seamen, all the sailors of the sea; they come upon the land, Eze 27:20. And make their voice heard over thee, and cry bitterly, and put dust upon their heads, and cover themselves with ashes; Eze 27:31. And shave themselves bald on thy account, and gird on sackcloth, and weep for thee in anguish of soul a bitter wailing. Eze 27:32. They raise over thee in their grief a lamentation, and lament over thee: Who is like Tyre! like the destroyed one in the midst of the sea!. Eze 27:33. When thy sales came forth out of the seas, thou didst satisfy many nations; with the abundance of thy goods and thy wares thou didst enrich kings of the earth. Eze 27:34. Now that thou art wrecked away from the seas in the depths of the water, thy wares and all thy company are fallen in thee. Eze 27:35. All the inhabitants of the islands are amazed at thee, and their kings shudder greatly; their faces quiver. Eze 27:36. The traders among the nations hiss over thee; thou hast become a terror, and art gone for ever. - The allusion to the ships of Tarshish, to which Tyre was indebted for its glory, serves as an introduction to a renewal in Eze 27:26 of the allegory of Eze 27:5-9; Tyre is a ship, which is wrecked by the east wind (cf. Psa 48:8). In Palestine (Arabia and Syria) the east wind is characterized by continued gusts; and if it rises into a tempest, it generally causes great damage on account of the violence of the gusts (see Wetzstein in Delitzsch's commentary on Job 27:1). Like a ship broken in pieces by the storm, Tyre with all its glory sinks into the depths of the sea. The repetition of בּלב in Eze 27:26 and Eze 27:27 forms an effective contrast to Eze 27:25; just as the enumeration of all the possessions of Tyre, which fall with the ship into the heart of the sea, does to the wealth and glory in Eze 27:25. They who manned the ship also perish with the cargo, - "the seamen," i.e., sailors, rowers, repairers of leaks (calkers), also the merchants on board, and the fighting men who defended the ship and its goods against pirates, - the whole qâhâl, or gathering of people, in the ship. The difficult expression בּכל־קהלך can only be taken as an explanatory apposition to אשׁר בּך: all the men who are in thee, namely, in the multitude of people in thee. Eze 27:28. When the vessel is wrecked, the managers of the ship raise such a cry that the migreshōth tremble. מגרשׁ is used in Num 35:2 for the precincts around the Levitical cities, which were set apart as pasture ground for the flocks; and in Eze 45:2; Eze 48:17, for the ground surrounding the holy city. Consequently מגרשׁות cannot mean the suburbs of Tyre in the passage before us, but must signify the open places on the mainland belonging to Tyre, i.e., the whole of its territory, with the fields and villages contained therein. The rendering "fleet," which Ewald follows the Vulgate in adopting, has nothing to support it. Eze 27:29. The ruin of this wealthy and powerful metropolis of the commerce of the world produces the greatest consternation among all who sail upon the sea, so that they forsake their ships, as if they were no longer safe in them, and leaving them for the land, bewail the fall of Tyre with deepest lamentation. השׁמיע with בּקול, as in Psa 26:7; Ch1 15:19, etc. For the purpose of depicting the lamentation as great and bitter in the extreme, Ezekiel groups together all the things that were generally done under such circumstances, viz., covering the head with dust (cf. Jos 7:6; Sa1 4:12; and Job 2:12) and ashes (התפּלּשׁ, to strew, or cover oneself, not to roll oneself: see the comm. on Mic 1:10); shaving a bald place (see Eze 7:18 and the comm. on Mic 1:16); putting on sackcloth; loud, bitter weeping (בּמר, as in Job 7:11 and Job 10:1); and singing an mournful dirge (Eze 27:32.). בּניהם, in lamento eorum; ני contracted from נהי (Jer 9:17-18; cf. הי, Eze 2:10). The reading adopted by the lxx, Theodot., Syr., and eleven Codd. (בּניהם) is unsuitable, as there is no allusion to sons, but the seamen themselves raise the lamentation. The correction proposed by Hitzig, בּפיהם, is altogether inappropriate. The exclamation, Who is like Tyre! is more precisely defined by כּדמּה, like the destroyed one in the midst of the sea. דּמּה, participle Pual, with the מ dropt, as in Kg2 2:10, etc. (vid., Ges. 52. 2, Anm. 6). It is quite superfluous to assume that there was a noun דּמּה signifying destruction. 'בּצאת עזב has been aptly explained by Hitzig; "inasmuch as thy wares sprang out of the sea, like the plants and field-fruits out of the soil" (the selection of the word השׂבּעתּ also suggested this simile); "not as being manufactured at Tyre, and therefore in the sea, but because the sea floated the goods to land for the people in the ships, and they satisfied the desire of the purchasers." Tyre satisfied peoples and enriched kings with its wares, not only by purchasing from them and paying for their productions with money or barter, but also by the fact that the Tyrians gave a still higher value to the raw material by the labour which they bestowed upon them. הוניך in the plural is only met with here. - Eze 27:34. But now Tyre with its treasures and its inhabitants has sunk in the depths of the sea. The antithesis in which Eze 27:34 really stands to Eze 27:33 does not warrant our altering עת into עתּ נשׁבּרתּ, as Ewald and Hitzig propose, or adopting a different division of the second hemistich. עת is an adverbial accusative, as in Eze 16:57 : "at the time of the broken one away from the seas into the depth of the waters, thy wares and thy people have fallen, i.e., perished." עת נשׁבּרת, tempore quo fracta es. נשׁבּרת מימּים is intentionally selected as an antithesis to נושׁבת מימּים in Eze 26:17. - Eze 27:35. All the inhabitants of the islands and their kings, i.e., the inhabitants of the (coast of the) Mediterranean and its islands, will be thrown into consternation at the fall of Tyre; and (Eze 27:36) the merchants among the nations, i.e., the foreign nations, the rivals of Tyre in trade, will hiss thereat; in other words, give utterance to malicious joy. שׁמם, to be laid waste, or thrown into perturbation with terror and amazement. רעם פנים .tnemezama dna, to tremble or quiver in the face, i.e., to tremble so much that the terror shows itself in the countenance. - In Eze 27:36 Ezekiel brings the lamentation to a close in a similar manner to the threat contained in Ezekiel 26 (vid., Eze 26:21).
Introduction
Still we are attending the funeral of Tyre and the lamentations made for the fall of that renowned city. In this chapter we have, I. A large account of the dignity, wealth, and splendour of Tyre, while it was in its strength, the vast trade it drove, and the interest it had among the nations (v. 1-25), which is designed to make its ruin the more lamentable. II. A prediction of its fall and ruin, and the confusion and consternation which all its neighbours shall thereby be put into (Eze 27:26-36). And this is intended to stain the pride of all worldly glory, and, by setting the one over-against the other, to let us see the vanity and uncertainty of the riches, honours, and pleasures of the world, and what little reason we have to place our happiness in them or to be confident of the continuance of them; so that all this is written for our learning.
Verse 1
Here, I. The prophet is ordered to take up a lamentation for Tyrus, Eze 27:2. It was yet in the height of its prosperity, and there appeared not the least symptom of its decay; yet the prophet must lament it, because its prosperity is its snare, is the cause of its pride and security, which will make its fall the more grievous. Even those that live at ease are to be lamented if they be not preparing for trouble. He must lament it because its ruin is hastening on apace; it is sure, it is near; and though the prophet foretel it, and justify God in it, yet he must lament it. Note, We ought to mourn for the miseries of other nations, as well as for our own, out of an affection for mankind in general; it is a part of the honour we owe to all men to bewail their calamities, even those which they have brought upon themselves by their own folly. II. He is directed what to say, and to say it in the name of the Lord Jehovah, a name not unknown in Tyre, and which shall be better known, Eze 26:6. 1. He must upbraid Tyre with her pride: O Tyrus! thou hast said, I am of perfect beauty (Eze 27:3), of universal beauty (so the word is), every way accomplished, and therefore every where admired. Zion, that had the beauty of holiness, is called indeed the perfection of beauty (Psa 50:2); that is the beauty of the Lord. But Tyre, because well-built and well-filled with money and trade, will set up for a perfect beauty. Note, It is the folly of the children of this world to value themselves on the pomp and pleasure they live in, to call themselves beauties for the sake of them, and, if in these they excel others, to think themselves perfect. But God takes notice of the vain conceits men have of themselves in their prosperity when the mind is lifted up with the condition, and often, for the humbling of the spirit, finds a way to bring down the estate. Let none reckon themselves beautified any further than they are sanctified, nor say that they are of perfect beauty till they come to heaven. 2. He must upbraid Tyre with her prosperity, which was the matter of her pride. In elegies it is usual to insert encomiums of those whose fall we lament; the prophet, accordingly, praises Tyre for all that she had that was praiseworthy. He has nothing to say of her religion, her piety, her charity, her being a refuge to the distressed or using her interest to do good offices among her neighbours; but she lived great, and had a great trade, and all the trading part of mankind made court to her. The prophet must describe her height and magnificence, that God may be the more glorified in her fall, as the God who looks upon every one that is proud and abases him, hides the proud in the dust together, and binds their faces in secret, Job 40:12. (1.) The city of Tyre was advantageously situated, at the entry of the sea (Eze 27:3), having many commodious harbours each way, not as cities seated on rivers, which the shipping can come but one way to. It stood at the east end of the Mediterranean, very convenient for trade by land into all the Levant parts; so that she became a merchant of the people for many isles. Lying between Greece and Asia, it became the great emporium, or mart-town, the rendezvous of merchants from all parts: They borders are in the heart of the seas, Eze 27:4. It was surrounded with water, which was a great advantage to its trade; it was the darling of the sea, laid in its bosom, in its heart. Note, It is a great convenience, upon many accounts, to live in an island: seas are the most ancient land-mark, not which our fathers have set, but the God of our fathers, and which cannot be removed as other land-marks may, nor so easily got over. The people so situated may the more easily dwell alone, if they please, as not reckoned among the nations, and yet, if they please, may the more easily traffic abroad and keep a correspondence with the nations. We therefore of this island must own that he who determines the bounds of men's habitations has determined well for us. (2.) It was curiously built, according as the fashion then was; and, being a city on a hill, it made a glorious show and tempted the ships that sailed by into her ports (Eze 27:4): They builders have perfected thy beauty; they have so improved in architecture that nothing appears in the buildings of Tyre that can be found fault with; and yet it wants that perfection of beauty into which the Lord does and will build up his Jerusalem. (3.) It had its haven replenished with abundance of gallant ships, Isa 33:21. The ship-carpenters did their part, as well as the house-carpenters theirs. The Tyrians are thought to be the first that invented the art of navigation; at least they improved it, and brought it to as great a perfection perhaps as it could be without the loadstone. [1.] They made the boards, or planks, for the hulk of the ship, of fir-trees fetched from Senir, a mount in the land of Israel, joined with Hermon, Sol 4:8. Planks of fir were smooth and light, but not so lasting as our English oak. [2.] They had cedars from Lebanon, another mountain of Israel, for their masts, Eze 27:5. [3.] They had oaks from Bashan (Isa 2:13), to make oars of; for it is probable that their ships were mostly galleys, that go with oars. The people of Israel built few ships for themselves, but they furnished the Tyrians with timber for shipping. Thus one country uses what another produced, and so they are serviceable one to another, and cannot say to each other, I have no need of thee. [4.] Such magnificence did they affect in building their ships that they made the very benches of ivory, which they fetched from the isles of Chittim, from Italy or Greece, and had workmen from the Ashurites or Assyrians to make them, so rich would they have their state-rooms in their ships to be. [5.] So very prodigal were they that they made their sails of fine linen fetched from Egypt, and that embroidered too, Eze 27:7. Or it may be meant of their flags (which they hoisted to notify what city they belonged to), which were very costly. The word signifies a banner as well as a sail. [6.] They hung those rooms on ship-board with blue and purple, the richest cloths and richest colours they could get from the isles they traded with. For though Tyre was itself famous for purple, which is therefore called the Tyrian dye, yet they must have that which was far-fetched. (4.) These gallant ships were well-manned, by men of great ingenuity and industry. The pilots and masters of the ships, that had command in their fleets, were of their own city, such as they could put a confidence in (Eze 27:8): Thy wise men, O Tyrus! that were in thee, were thy pilots. But, for common sailors, they had men from other countries; The inhabitants of Arvad and Zidon were thy mariners. These came from cities hear them; Zidon was sister to Tyre, not two leagues off, to the northward; there they bred able seamen, which it is the interest of the maritime powers to support and give all the countenance they can to. They sent to Gebal in Syria for calkers, or strengtheners of the clefts or chinks, to stop them when the ships come home, after long voyages, to be repaired. To do this they had the ancients and wise men (Eze 27:9); for there is more need of wisdom and prudence to repair what has gone to decay than to build anew. In public matters there is occasion for the ancients and wise men to be the repairers of the breaches and the restorers of paths to dwell in. Nay, all the countries they traded with were at their service, and were willing to send men into their pay, to put their youths apprentice in Tyre, or to put them on board their fleets; so that all the ships in the sea with their mariners were ready to occupy thy merchandise. Those that give good wages shall have hands at command. (5.) Their city was guarded by a military force that was very considerable, Eze 27:10, Eze 27:11. The Tyrians were themselves wholly given to trade; but it was necessary that they should have a good army on foot, and therefore they took those of other states into their pay, such as were fittest for service, though they had them from afar (which perhaps was their policy), from Persia, Lud, and Phut. These bore their arms when there was occasion, and in time of peace hung up the shield and buckler in the armoury, as it were to proclaim peace, and let the world know that they had at present no need of them, but they were ready to be taken down whenever there was occasion for them. Their walls were guarded by the man of Arvad; their towers were garrisoned by the Gammadim, robust men, that had a great deal of strength in their arms; yet the vulgar Latin renders it pygmies, men no longer than one's arm. They hung their shields upon the walls in their magazines or places of arms; or hung them out upon the walls of the city, that none might dare to approach them, seeing how well provided they were with all things necessary for their own defence. "Thus they set forth thy comeliness (Eze 27:10), and made they beauty perfect," Eze 27:11. It contributed as much as any thing to the glory of Tyre that it had those of all the surrounding nations in its service, except the land of Israel (though it lay next them), which furnished them with timber, but we do not find that it furnished them with men; that would have trenched upon the liberty and dignity of the Jewish nation, Ch2 2:17, Ch2 2:18. It was also the glory of Tyre that it had such a militia, so fit for service, and in constant pay, and such an armoury, like that in the tower of David, where hung the shields of mighty men, Sol 4:4. It is observable that there and here the armouries are said to be furnished with shields and helmets, defensive arms, not with swords and spears, offensive, though it is probable that there were such, to intimate that the military force of a people must be intended only for their own protection and not to invade and annoy their neighbours, to secure their own right, not to encroach upon the rights of others. (6.) They had a vast trade and a correspondence with all parts of the known world. Some nations they dealt with in one commodity and some in another, according as either its products or its manufactures were, and the fruits of nature or art were, with which it was blessed. This is very much enlarged upon here, as that which was the principal glory of Tyre, and which supported all the rest. We do not find any where in scripture so many nations named together as are here; so that this chapter, some think, gives much light to the first account we have of the settlement of the nations after the flood, Gen. 10. The critics have abundance of work here to find out the several places and nations spoken of. Concerning many of them their conjectures are different and they leave us in the dark and at much uncertainty; it is well that it is not material. Modern surveys come short of explaining the ancient geography. And therefore we will not amuse ourselves here with a particular enquiry either concerning the traders or the goods they traded in. We leave it to the critical expositors, and observe that only which is improvable. [1.] We have reason to think that Ezekiel knew little, of his own knowledge, concerning the trade of Tyre. He was a priest, carried away captive far enough from the neighbourhood of Tyre, we may suppose when he was young, and there he had been eleven years. And yet he speaks of the particular merchandises of Tyre as nicely as if he had been comptroller of the custom-house there, by which it appears that he was divinely inspired in what he spoke and wrote. It is God that saith this, Eze 27:3. [2.] This account of the trade of Tyre intimates to us that God's eye is upon men, and that he takes cognizance of what they do when they are employed in their worldly business, not only when they are at church, praying and hearing, but when they are in their markets and fairs, and upon the exchange, buying and selling, which is a good reason why we should in all our dealings keep a conscience void of offence, and have our eye always upon him whose eye is always upon us. [3.] We may here observe the wisdom of God, and his goodness, as the common Father of mankind, in making one country to abound in one commodity and another in another, and all more or less serviceable either to the necessity or to the comfort or ornament of human life. Non omis fert omnia tellus - One land does not supply all the varieties of produce. Providence dispenses its gifts variously, some to each, and all to none, that there may be a mutual commerce among those whom God has made of one blood, though they are made to dwell on all the face of the earth, Act 17:26. Let every nations therefore thank God for the productions of its country; though they be not so rich as those of others, yet there is use for them in the public service of the world. [4.] See what a blessing trade and merchandise are to mankind, especially when followed in the fear of God, and with a regard not only to private advantage, but to a common benefit. The earth is full of God's riches, Psa 104:24. There is a multitude of all kinds of riches in it (as it is here, Eze 27:12), gathered off its surface and dug out of its bowels. The earth is also full of the fruits of men's ingenuity and industry, according as their genius leads them. Now by exchange and barter these are made more extensively useful; thus what can be spared is helped off, and what is wanted is fetched in, in lieu of it, from the most distant countries. Those that are not tradesmen themselves have reason to thank God for tradesmen and merchants, by whom the productions of other countries are brought to our hands, as those of our own are by our husbandmen. [5.] Besides the necessaries that are here traded in, see what abundance of things are here mentioned that only serve to please fancy, and are made valuable only by men's humour and custom; and yet God allows us to use them, and trade in them, and part with those things for them which we can spare that are of an intrinsic worth much beyond them. Here are horns of ivory and ebony (Eze 27:15), that are brought for a present, exposed to sale, and offered in exchange, or (as some think) presented to the city, or the great men of it, to obtain their favour. Here are emeralds, coral, and agate (Eze 27:16), all precious stones, and gold (Eze 27:22), which the world could better be without than iron and common stones. Here are, to please the taste and smell, the chief of all spices (Eze 27:22), cassia and calamus (Eze 27:19), and, for ornament, purple, broidered work, and fine linen (Eze 27:16), precious clothes for chariots (Eze 27:20), blue clothes (which Tyre was famous for), broidered work, and chests of rich apparel, bound with rich cords, and made of cedar, a sweet wood to perfume the garments kept in them, Eze 27:24. Upon the review of this invoice, or bill of parcels, we may justly say, What a great many things are here that we have no need of, and can live very comfortably without! [6.] It is observable that Judah and the land of Israel were merchants in Tyre too; in a way of trade they were allowed to converse with the heathen. But they traded mostly in wheat, a substantial commodity, and necessary, wheat of Minnith and Pannag, two countries in Canaan famous for the best wheat, as some think. The whole land indeed was a land of wheat (Deu 8:8); it had the fat of kidneys of wheat, Deu 32:14. Tyre was maintained by corn fetched from the land of Israel. They traded likewise in honey, and oil, and balm, or rosin; all useful things, and not serving to pride or luxury. And the land which these were the staple commodities of was that which was the glory of all lands, which God reserved for his peculiar people, not those that traded in spices and precious stones; and the Israel of God must reckon themselves well provided for if they have food convenient; for those that are acquainted with the delights of the children of God will not set their hearts on the delights of the sons and daughters of men, or the treasures of kings and provinces. We find indeed that the New Testament Babylon trades in such things as Tyre traded in, Rev 18:12, Rev 18:13. For, notwithstanding its pretensions to sanctity, it is a mere worldly interest. [7.] Though Tyre was a city of great merchandise, and they got abundance by buying and selling, importing commodities from one place and exporting them to another, yet manufacture-trades were not neglected. The wares of their own making, and a multitude of such wares, are here spoken of, Eze 27:16, Eze 27:18. It is the wisdom of a nation to encourage art and industry, and not to bear hard upon the handicraft-tradesmen; for it contributes much to the wealth and honour of a nation to send abroad wares of their own making, which may bring them in the multitude of all riches. [8.] All this made Tyrus very great and very proud: The ships of Tarshish did sing of thee in they market (Eze 27:25); thou wast admired and cried up by all the nations that had dealings with thee; for thou wast replenished in wealth and number of people, wast beautified, and made very glorious, in the midst of the seas. Those that grow very rich are cried up as very glorious; for riches are glorious things in the eyes of carnal people, Gen 31:1.
Verse 26
We have seen Tyre flourishing; here we have Tyre falling, and great is the fall of it, so much the greater for its having made such a figure in the world. Note, The most mighty and magnificent kingdoms and states, sooner or later, have their day to come down. They have their period; and, when they are in their zenith, they will begin to decline. But the destruction of Tyre was sudden. Her sun went down at noon. And all her wealth and grandeur, pomp and power, did but aggravate her ruin, and make it the more grievous to herself and astonishing to all about her. Now observe here, 1. How the ruin of Tyrus will be brought about, Eze 27:26. She is as a great ship richly laden, that is split or sunk by the indiscretion of her steersmen: Thy rowers have themselves brought thee into great and dangerous waters; the governors of the city, and those that had the management of their public affairs, by some mismanagement or other involved them in that war with the Chaldeans which was the ruin of their state. By their insolence, by some affront given to the Chaldeans or some attempt made upon them, in confidence of their own ability to contend with them, they provoked Nebuchadnezzar to make a descent upon them, and, by their obstinacy in standing it out to the last, enraged him to such a degree that he determined on the ruin of their state, and, like an east wind, broke them in the midst of the seas. Note, It is ill with a people when those that sit at the stern, instead of putting them into the harbour, run them aground. 2. How great and general the ruin will be. All her wealth shall be buried with her, her riches, her fairs, and her merchandise (Eze 27:27); all that had any dependence upon her, and dealings with her, in trade, in war, in conversation, shall ball with her into the midst of the seas, in the day of her ruin. Note, Those who make creatures their confidence, place their happiness in their interest in them and rest their hopes upon them, will of course fall with them; happy therefore are those that have the God of Jacob for their help, and whose hope is in the Lord their God, who lives for ever. 3. What sad lamentation would be made for the destruction of Tyre. The pilots, her princes and governors, when they see how wretchedly they have mismanaged and how much they have contributed to their own ruin, shall cry out so loud as to make even the suburbs shake (Eze 27:28), such a vexation shall it be to them to reflect upon their own bad conduct. The inferior officers, that were as the mariners of the state, shall be forced to come down from their respective posts (Eze 27:29), and they shall cry out against thee, as having deceived them, in not proving so well able to hold out as they thought thou hadst been; they shall cry bitterly for the common ruin, and their own share in it. They shall use all the most solemn expressions of grief; they shall cast dust on their heads, in indignation against themselves, shall wallow themselves in ashes, as having bid a final farewell to all ease and pleasure; they shall make themselves bald (Eze 27:31), with tearing their hair; and, according to the custom of great mourners, those shall gird themselves with sackcloth who used to wear find linen, and, instead of merry songs, they shall weep with bitterness of heart. Note, Losses and crosses are very grievous, and hard to be borne, to those that have long been wallowing in pleasure and sleeping in carnal security. 4. How Tyre should be upbraided with her former honour and prosperity (Eze 27:32, Eze 27:33); she that was Tyrus the renowned shall now be called Tyrus the destroyed in the midst of the sea. "What city is like Tyre? Did ever any city come down from such a height of prosperity to such a depth of adversity? Time was when thy wares, those of thy own making and those that passed through thy hands, went forth out of the seas, and were exported to all parts of the world; then thou filledst many people, and didst enrich the kings of the earth and their kingdoms." The Tyrians, though they bore such a sway in trade, were yet, it seems, fair merchants, and let their neighbours not only live, but thrive by them. All that dealt with them were gainers; they did not cheat or oppress the people, but did enrich them with the multitude of their merchandise. "But now those that used to be enriched by thee shall be ruined with thee" (as is usual in trade); "when thou shalt be broken, and all thou hast is seized on, all thy company shall fall too," Eze 27:34. There is an end of Tyre, that made such a noise and bustle in the world. This great blaze goes out in a snuff. 5. How the fall of Tyre should be matter of terror to some and laughter to others, according as they were differently interested and affected. Some shall be sorely afraid, and shall be troubled (Eze 27:35), concluding it will be their own turn to fall next. Others shall hiss at her (Eze 27:36), shall ridicule her pride, and vanity, and bad management, and think her ruin just. She triumphed in Jerusalem's fall, and there are those that will triumph in hers. When God casts his judgments on the sinner men also shall clap their hands at him and shall hiss him out of his place, Job 27:22, Job 27:23. Is this the city which men called the perfection of beauty?
Verse 1
27:1-36 The second panel of the prophet’s address to Tyre (see study note on 26:1–28:19) is a funeral song that contrasts past glory with present loss. It is connected with the previous chapter by being addressed to Tyre, by its imagery of a gateway and a trading center (see 26:1-2), and by the common conclusion you have come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).
Verse 4
27:4-7 Tyre’s past greatness is described in great detail under the metaphor of a mighty sailing ship created out of the very best resources from the surrounding nations.
Verse 7
27:7 Elishah refers to part of Cyprus.
Verse 8
27:8-11 The ship of Tyre was manned by a crew gathered from the most famously skilled men in the world. • The locations described in this account cover most of the known world at the time. Tyre’s influence was vast.
27:8-9 Sidon, Arvad, and Gebal were Mediterranean coastal towns.
Verse 10
27:10 Persia, Lydia, and Libya: Persia was far to the east over land, while Lydia was northwest in what is now Turkey. Libya was southwest on the shore of the Mediterranean.
Verse 11
27:11 Helech is Cilicia, the area around Tarsus on the northeast shore of the Mediterranean. • The location of Gammad is less certain, but it may have been in northern Syria.
Verse 12
27:12-25 This vast system of transport was all at the service of Tyre’s insatiable appetite for trade. The list of Tyre’s trading partners goes on and on; Tyre was the source of a wide variety of commodities from slaves to horses, saddle blankets to silver, dyes to figs (cp. Rev 18:11-13). The cargo list for the ship is organized according to the different geographic regions with which she conducted trade, covering all points of the compass and including every trading center, major and minor. Virtually every precious object that could be bought or sold found a place somewhere on the list of Tyre’s goods.
27:12 Tarshish was in the distant west, possibly in Spain.
Verse 13
27:13-14 Tubal, Meshech, and neighboring Beth-togarmah were regions in Anatolia (modern Turkey).
Verse 15
27:15 Dedan was a central Arabian oasis (see also 27:20), but it might also refer to a coastal region north of Tyre.
Verse 17
27:17 Minnith, located in Transjordan (the area east of the Jordan River), was a well-known source of wheat.
Verse 18
27:18 Helbon was a town ten miles north of Damascus. Zahar may have been nearby, although its exact location is unknown.
Verse 19
27:19 Greeks from Uzal: Uzal may have been a town in the foothills of Anatolia. • Cassia and calamus were expensive perfumes.
Verse 20
27:20-21 Kedar was a region of Arabia named for a son of Ishmael (Gen 25:13).
Verse 22
27:22 Sheba was a kingdom in southwest Arabia. The location of Raamah is uncertain, but it was always associated with Sheba.
Verse 23
27:23 Haran, Canneh, Eden, and Asshur were all located in Mesopotamia (modern Iraq). Kilmad is otherwise unattested in ancient sources and may be a scribal error for “all Media” (the region northeast of Mesopotamia).
Verse 26
27:26 Though apparently unsinkable, this rich and heavily laden merchant ship was no match for the mighty eastern gale, the army of Babylon.
Verse 36
27:36 Tyre’s former occupants and her former trading partners join the lament for her lost way of life. This panel, like the previous one, ends with the statement that Tyre has come to a horrible end and will exist no more (cp. 26:21).