Isaiah 53:10

A Grave Assigned

9He was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth. 10Yet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand. 11After the anguish of His soul, He will see the light of life and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant will justify many, and He will bear their iniquities.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Yet it was the LORD’s will to crush Him and to cause Him to suffer; and when His soul is made a guilt offering, He will see His offspring, He will prolong His days, and the good pleasure of the LORD will prosper in His hand.
American Standard Version (1901)
Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of Jehovah shall prosper in his hand.
Bible in Basic English
And the Lord was pleased ... see a seed, long life, ... will do well in his hand. ...
Free Bible Version
However, it was the Lord's will for him to be crushed and to suffer, for when he gives his life as a guilt offering he will see his descendants, he will have a long life, and what the Lord wants will be achieved through him.
Geneva Bible 1599
Yet the Lord would breake him, and make him subiect to infirmities: when hee shall make his soule an offring for sinne, he shall see his seede and shall prolong his dayes, and the will of the Lord shall prosper in his hand.
King James (Authorized) Version
¶ Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
One Unity Resource Bible
Yet it pleased Adonai to bruise him. He has caused him to suffer. To see if he would present himself as a guilt offering. If he does, he will see his offspring, and he will prolong his days, and Adonai ’s pleasure will prosper in his hand.
Translation for Translators
But it will be Yahweh’s will that he be afflicted and caused to suffer. And when he dies, Yahweh will cause him to be an offering to remove the guilt of sinners. But later he will have many spiritual children, and he will live ◄a long time/forever► after he dies and becomes alive again, and he [MTY] will accomplish everything that Yahweh has planned.
Unlocked Literal Bible
Yet it was Yahweh's will to crush him and make him ill. When he makes his life an offering for sin, he will see his offspring, he will prolong his days, and Yahweh's purpose will be accomplished through him.
Noah Webster Bible
Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
World English Bible
Yet it pleased Yahweh to bruise him. He has caused him to suffer. When you make his soul an offering for sin, he will see his offspring. He will prolong his days and Yahweh’s pleasure will prosper in his hand.
Young's Literal Translation
And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick, If his soul doth make an offering for guilt, He seeth seed — he prolongeth days, And the pleasure of Jehovah in his hand doth prosper.