Hosea 4
CambridgeCh. 4. Israel’s gross moral corruption, abetted and increased by his religious guides
Hosea 4:1-3
1–3. The people are summoned to hear whereof Jehovah accuses them, viz. the universal prevalence of the most crying sins. The prophet assures them that this is the true cause of the physical calamity which is becoming more and more general in its range.
Hosea 4:2
- By swearing …] Rather, (There is nothing but) swearing and lying, &c. The ‘swearing’ meant is of course false swearing (Hosea 10:4). break out] Viz. into acts of violence; or, ‘break into (houses)’, as Job 24:16. blood toucheth blood] The Hebrew has ‘bloods’, i.e. bloodshed. The sense is, one deed of blood follows close upon another.
Hosea 4:3
- shall the land mourn] Or, ‘doth … continually mourn’, for the prophet speaks amidst the anarchical and revolutionary scenes which followed upon the death of Jeroboam II. A severe drought is represented as the punishment of Israel’s misdoings. Nature, throughout the prophetic literature, sympathizes with man’s sins and sorrows. Comp. Isaiah 24:3-6, Amos 8:8; Jeremiah 12:4; Joe 1:18 (where render at end ‘suffer punishment’). with the beasts …] Better, both, &c. (lit. ‘in’, i.e. whether consisting of … or of …).
Hosea 4:4-6
4–6. It is not you, the laity, bad as you are, who are most to blame; do not waste your time in mutual recrimination. The real blame lies with the priests. Jehovah has a solemn word for thee, O priest; thy whole clan are virtually in rebellion against me. For thy penalty, thou shalt suffer one blow after another, (a ‘fall’ means a calamity), as it were by day and by night; and thine accomplice, the prophet, shall partake in thy punishment. Yea, thy whole stock, priests as well as people, Jehovah will destroy. And why? Because thou, O priest, whose duty it was to teach the life-giving knowledge of God, hast absolutely rejected it thyself. Henceforth thou art no priest of mine.
Hosea 4:5
- the prophet also] Hosea of course refers to the lower class of prophets, to whom prophecy was simply a means of livelihood (comp. Micah 3:11 and Amaziah’s words in Amos 7:12), and who, like the priests, often came visibly drunk to their most solemn functions (Isaiah 28:7). The spiritually-minded prophets of this period do not inveigh against their rivals as false prophets (this term came from the Sept. version of Jeremiah), but as those who prostitute a sacred calling to selfish purposes. Very similar charges are brought against the priests, who are not on that account called false priests, though from the highest point of view they were such. thy mother] i.e. the stock from which thou springest, i.e. either the entire Israelitish race (comp. Hosea 2:2), or some partly independent portion of that race, not indeed here a city (as 2 Samuel 20:19; comp. Psalms 149:2), but the caste or clan of the priests (so Prof. Robertson Smith). The expression ‘I will also forget thy children’ (see below) favours the latter view.
Hosea 4:6
- My people are destroyed] The prophet cannot escape, because the people is on the brink of ruin through the prophet’s fault. It is the perfect of prophetic certitude, ‘my people is already as good as destroyed.’ for lack of knowledge] More precisely, by reason of (their) lack of knowledge. The ‘knowledge of God’ is meant (see on Hosea 4:1). thou hast rejected knowledge] Thou is emphatically expressed in the Hebrew. ‘Knowledge’, viz. of God’s revealed will, was theoretically a deposit in the priestly order (Deuteronomy 33:10; Ezekiel 44:23; Malachi 2:7). There is no reason to think that the ‘priest-people’ of Israel is addressed; there was no priest-people till after the return from exile. forgotten … forget] To ‘forget’ what has been committed to one’s charge is the same as to ignore it. The penalty of the priests is not really distinct from that of the people (see Hosea 4:9); the priestly office could in no full sense be maintained in captivity. the law of thy God] ‘Thy God’, because the priest was specially ‘brought near’ to Jehovah. ‘The law’, Heb. tôrâh, will cover oral as well as written instructions (comp. Deuteronomy 17:11), but a later passage (Hosea 8:12) shows that a written legislation existed in Hosea’s time. The contents of this may be presumed from Hosea’s language to have been, at any rate to a large extent, concerned with applications of religious morality. thy children] i.e. the members of the priestly caste; ‘thy brethren’ would be more consistent with the figure (comp. ‘thy mother’, Hosea 4:5).
Hosea 4:7-10
7–10. Here the priests are referred to in the third person; they have been degraded from a great position; how sore must be the punishment!
Hosea 4:8
- They eat up the sin of my people] The subject of the verb is evidently the priests (see Hosea 4:9), and the phrase can therefore only mean, they eat the sin-offering of my people (i.e. the portion assigned to the priests, comp. Leviticus 10:17). Here we come into collision with a theory of the radical school of criticism that the Levitical legislation (including the appointment of ‘sin-offerings’ and ‘guilt-offerings’) originated after the Babylonian captivity. There are however two earlier references to the sin-offering, viz. here and in Psalms 40:6, and one to the guilt-offering in Proverbs 14:9, not to insist on the disputable allusions in Isaiah 1:11; Micah 6:7; 2 Kings 12:16 (17). And if the dates of one or another of these passages be challenged, yet the supposed novelties are not referred to at all frequently in undoubtedly post-Captivity writings.
Sin-offerings are mentioned twice (Nehemiah 10:34; 2Ma 12:43); guilt-offerings only once (if we accept a very probable emendation of Ezr 10:19, pointing ashâmîm). Next, granting a reference to the sin-offering, does the prophet mean to condemn the priests for eating of it? Certainly not; whatever were the traditional rules respecting the sin-offering, the priests would naturally have a just claim to their portion of the victim. The next clause explains the charge brought against them—it is that (like the sons of Eli, 1 Samuel 2:13-17) they greedily devoured what the people brought to atone for their sins; so that in eating the ‘sin-offering’, they also fed upon the ‘sin’ (the same word, khattath, covers both) of Jehovah’s people. Instead of trying to stem the tide of iniquity, they long for its onward march, with a view to unholy gains. set their heart] Literally, ‘lift up their soul’ (or, ‘each one his soul’), i.e. ‘direct their desires’, as Psalms 24:4; Psalms 25:1.
Hosea 4:9
- like people, like priest] i.e. the priest shall fare no better than the people. His official ‘nearness’ to Jehovah shall be no safeguard to him. I will punish them …] Rather, punish him, viz. the priest representing the order.
Hosea 4:10
- they shall eat …] Greed is punished retributively by insufficiency of food (Micah 6:14; Leviticus 26:26); whoredom by childlessness.
Hosea 4:11-14
11–14. Thus the priests have led the way, and the people follow. They have lost the spiritual faculty; a wild impulse to the most sensual idolatry has carried them away.
Hosea 4:12
- My people ask counsel at their stocks] Lit., ‘My people—he asketh counsel at his wood.’ Jehovah alone can give oracular ‘counsel’; not the teraphim, nor yet the bull-images of Jehovah. The latter did, indeed, seem to the Israelites to bring Jehovah near to their consciousness, but it was not the true Jehovah, who could not be represented by images (Hosea 8:6) and hated the rites of the Israelitish worship (Hosea 9:15); Hosea therefore calls them ‘wood’; comp. Habakkuk 2:19; Jeremiah 2:27; Jeremiah 10:8. There is a touch of melancholy in ‘my people’; comp. Isaiah 3:12. their staff declareth unto them] ‘Declareth’, with reference to secret things, as Isaiah 43:9; Isaiah 44:7. The ‘staff’ is probably the diviner’s wand; so in Ezekiel 21:21 the king of Babylon combines consultation of the teraphim with divination by arrows, which is merely another form of rhabdomanteia (Sept. substitutes ‘wands’, ῥάβδον, for ‘arrows’). Wands were one of the recognized instruments of soothsaying, in both East and West; see Pococke, Specimen Historiae Arabum, p. 327; Azraki, The Chronicles of the city of Mecca, Arabic and German by Wόstenfeld, 1. 73; Herodotus iv. 67; Tacitus, Germ. 10. Pococke however thinks ‘staff’ is synonymous with ‘stocks’, and that a staff is meant which had an idol carved at the top. the spirit of whoredoms] i.e. an impulse prompting them to whoredom (in the literal sense, to avoid tautology); comp. ‘spirit of perverseness’ (Isaiah 19:14), ‘spirit of uncleanness’ (Zechariah 13:2), ‘spirit of jealousy’ (Numbers 5:14).
Hosea 4:13
- therefore your daughters shall commit whoredom] (Rather, do commit.) Harlotry and idolatry being so inextricably connected, it was only natural that the women should be given up to licentiousness; the more religious they were, the stronger would the evil habit be. For ‘spouses’, read daughters-in-law. The allusion is to the lascivious worship of Ashérah and Ashtóreth (the goddesses were distinct); see next verse. Ashérah or ‘the propitious’ was at first probably a title of the feminine variety of the Assyrian deity Ishtar. See Introduction.
Hosea 4:14
- The precedence in guilt belongs to the elders who set so wicked an example. themselves are separated with] Rather, they themselves go aside with. A change of person, instead of ‘ye yourselves.’ harlots] Rather, consecrated harlots, i.e. women who dedicate themselves, or are dedicated by others, to the service of Ashérah or of Ashtoreth, and give up their chastity in honour of the goddess. Mesha, king of Moab, says that, when he took Nebo from the Israelites, he slew the men, but spared the women in order to devote them to Ashtar-Chemosh (Moabite inscription, lines 16, 17). sacrifice] Probably the reference is partly to the feast which followed the sacrifice (Exodus 32:6). shall fall] Rather, shall be dashed to the ground.
Hosea 4:15-19
15–19. Judah is cautioned not to fall into the same ruin as Israel, of which a deterrent picture is given.
Hosea 4:16
- slideth back as a backsliding heifer] Rather, is stubborn like a stubborn heifer. A favourite figure of the prophets, Hosea 11:4; Jeremiah 31:18; comp. Deuteronomy 32:15. now the Lord will feed them as a lamb in a large place] Israel in the weakness of captivity is compared to a lamb in a large pasture-ground, which is an object of attack to all the wild beasts prowling about—so most commentators explain. But ‘a large place’ is everywhere else an image for prosperity (see Psalms 18:19; Psalms 31:8; Psalms 118:5), and Isaiah in describing a happy future says, ‘in that day shall thy cattle feed in large pastures (Isaiah 30:23).’ It is much safer, therefore, following Ewald and Hitzig, to take the passage as an incredulous exclamation or question, this being so, should the Lord feed them as a lamb in a large meadow! In fact, a prophet would hardly have said that Jehovah shepherded His people during the Dispersion (see Ezekiel 34:11-14), and in the very next verse Jehovah exclaims, ‘Let him alone.’ On the other hand, the clause, thus translated, fits most naturally into the context,—‘Israel is a stubborn heifer, how then should it expect to be treated as kindly as a lamb?’
Hosea 4:17
- joined to idols] The cognate noun is used in Malachi 2:14 of a wife in her relation to her husband, and in Isaiah 44:11 of an idol-worshipper in his mystic relation to his god (comp. 1 Corinthians 10:20).
Hosea 4:18
- Their drink is sour …] This translation is cannot be sustained philologically. If the text is correct, the only version at once intelligible and philologically sound is, ‘Their drunkenness has passed by.’ For the rendering of the verb comp. 1 Samuel 15:32 Hebr., and for ‘drunkenness’, lit. drink, comp. 1 Samuel 1:14; 1 Samuel 25:37 (where ‘wine’ must be synonymous with ‘the fumes of wine’). Connecting this clause with the following, we may render (as Henderson, following the Jewish commentator Abarbanel), When their carousal is over they indulge in lewdness, i.e. when tired of one sin they plunge without scruple into another. The Sept. rendering ἡρέτισεΧαναναίους is very difficult to justify. The Peshito omits the words. St Jerome explains the whole clause, Factum est, inquit Deus, convivium eorum ΰ me alienum. her rulers with shame do love, Give ye] Rather, her shields are enamoured of infamy (Henderson). This involves a slight change in the points, necessary in order to make sense of the word rendered ‘infamy.’ Probably, however, as Abp. Seeker was the first to infer from Sept. and Pesh., there is an erroneous repetition of three letters (comp. a similar case in Psalms 88:17), so that we may render simply, ‘her shields love infamy’ (‘shields’ for ‘rulers’, as Psalms 47:9). The Septuagint, indeed, suggests a various reading which possibly deserves the preference; it renders, ἠγάπησανἀτιμίανἐκφρυάγματοςαὐτῆς. Here, as in Amos 8:7, the Greek translator seems to have misunderstood the expression, ‘the excellency of Jacob’ (i.e. Jehovah).
The Hebrew which he had before them may be thus put into English, they love infamy rather than her Excellency (or, her Pride, i.e. Jehovah, Israel’s God). Φρύαγμα is in fact the rendering of Heb. gβτn in Zechariah 11:3 and three other passages.
Hosea 4:19
- The wind hath bound her up in her wings] A figure for the suddenness and violence with which the enemy should carry Israel away into exile (comp. Isaiah 57:13), The perfect is that of prophetic certitude.
