Menu

Jeremiah 12:4

Jeremiah 12:4 in Multiple Translations

How long will the land mourn and the grass of every field be withered? Because of the evil of its residents, the animals and birds have been swept away, for the people have said, “He cannot see what our end will be.”

How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.

How long shall the land mourn, and the herbs of the whole country wither? for the wickedness of them that dwell therein, the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our latter end.

How long will the land have grief, and the plants of all the land be dry? because of the sins of the people living in it, destruction has overtaken the beasts and the birds; because they said, God does not see our ways.

How long will the land have to mourn and the grass in every field be dried up because of the evil of the people who live there? The animals and birds have died out because the people have said, “He doesn't know what's going to happen to us.”

Howe long shall the lande mourne, and the herbes of euery fielde wither, for the wickednesse of them that dwell therein? the beastes are consumed and the birdes, because they sayd, He wil not see our last ende.

Till when doth the earth mourn, And the herb of the whole field wither? For the wickedness of those dwelling in it, Consumed have been beast and fowl, Because they said, 'He doth not see our latter end.'

How long will the land mourn, and the herbs of the whole country wither? Because of the wickedness of those who dwell therein, the animals and birds are consumed; because they said, “He won’t see our latter end.”

How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He will not see our last end.

How long shall the land mourn, and the herb of every field wither for the wickedness of them that dwell therein? The beasts and the birds are consumed: because they have said: He shall not see our last end.

This land is [RHQ] becoming very dry and even the grass is withering. The wild animals and the birds have all died because the people are very wicked. All that has happened because the people have said, “Yahweh does not know what we are doing (OR, what will happen to us)!”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Jeremiah 12:4

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Jeremiah 12:4 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB עַד מָתַי֙ תֶּאֱבַ֣ל הָ/אָ֔רֶץ וְ/עֵ֥שֶׂב כָּל הַ/שָּׂדֶ֖ה יִיבָ֑שׁ מֵ/רָעַ֣ת יֹֽשְׁבֵי בָ֗/הּ סָפְתָ֤ה בְהֵמוֹת֙ וָ/ע֔וֹף כִּ֣י אָמְר֔וּ לֹ֥א יִרְאֶ֖ה אֶת אַחֲרִיתֵֽ/נוּ
עַד ʻad H5704 till Prep
מָתַי֙ mâthay H4970 how Part
תֶּאֱבַ֣ל ʼâbal H56 to mourn V-Qal-Imperf-3fs
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
וְ/עֵ֥שֶׂב ʻeseb H6212 vegetation Conj | N-ms
כָּל kôl H3605 all N-ms
הַ/שָּׂדֶ֖ה sâdeh H7704 field Art | N-ms
יִיבָ֑שׁ yâbêsh H3001 to wither V-Qal-Imperf-3ms
מֵ/רָעַ֣ת raʻ H7451 bad Prep | N-fs
יֹֽשְׁבֵי yâshab H3427 to dwell V-Qal
בָ֗/הּ Prep | Suff
סָפְתָ֤ה çâphâh H5595 to snatch V-Qal-Perf-3fs
בְהֵמוֹת֙ bᵉhêmâh H929 animal N-fp
וָ/ע֔וֹף ʻôwph H5775 bird Conj | N-ms
כִּ֣י kîy H3588 for Conj
אָמְר֔וּ ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3cp
לֹ֥א lôʼ H3808 not Part
יִרְאֶ֖ה râʼâh H7200 Provider V-Qal-Imperf-3ms
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
אַחֲרִיתֵֽ/נוּ ʼachărîyth H319 end N-fs | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Jeremiah 12:4

עַד ʻad H5704 "till" Prep
This Hebrew word means until or as far as, describing a point in time or space. It's used in the Bible to set boundaries or limits, like in Exodus when describing the Israelites' journey.
Definition: prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even Aramaic equivalent: ad (עַד "till" H5705)
Usage: Occurs in 1128 OT verses. KJV: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet. See also: Genesis 3:19; Exodus 32:20; Numbers 23:24.
מָתַי֙ mâthay H4970 "how" Part
In the Bible, this Hebrew word means 'when' or 'how long', often used to ask about time or duration, like in Genesis when asking how long a task will take.
Definition: 1) when? 1a) with prep 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: long, when. See also: Genesis 30:30; Psalms 101:2; Psalms 6:4.
תֶּאֱבַ֣ל ʼâbal H56 "to mourn" V-Qal-Imperf-3fs
To mourn or lament, as seen in human and inanimate objects, like gates or land, and used in various forms in the Bible.
Definition: 1) to mourn, lament 1a) (Qal) to mourn, lament 1a1) of humans 1a2) of inanimate objects (fig.) 1a2a) of gates 1a2b) of land 1b) (Hiphil) 1b1) to mourn, cause to mourn (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to mourn 1c2) play the mourner
Usage: Occurs in 38 OT verses. KJV: lament, mourn. See also: Genesis 37:34; Isaiah 33:9; Isaiah 3:26.
הָ/אָ֔רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
וְ/עֵ֥שֶׂב ʻeseb H6212 "vegetation" Conj | N-ms
This Hebrew word means vegetation or grass, representing growth and new life. It is used in Genesis 1:11 to describe the creation of plants and in Psalm 23:2 to describe a peaceful landscape.
Definition: herb, herbage, grass, green plants Aramaic equivalent: a.sav (עֲשַׂב "grass" H6211B)
Usage: Occurs in 32 OT verses. KJV: grass, herb. See also: Genesis 1:11; Psalms 72:16; Psalms 92:8.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הַ/שָּׂדֶ֖ה sâdeh H7704 "field" Art | N-ms
A field or land is what this word represents, often referring to a flat area of land used for cultivation or as a habitat for wild animals, as described in the book of Genesis. It can also mean a plain or a country, as opposed to a mountain or sea. This term is used in the story of Ruth and Boaz.
Definition: 1) field, land 1a) cultivated field 1b) of home of wild beasts 1c) plain (opposed to mountain) 1d) land (opposed to sea)
Usage: Occurs in 309 OT verses. KJV: country, field, ground, land, soil, [idiom] wild. See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 28:38; Nehemiah 12:29.
יִיבָ֑שׁ yâbêsh H3001 "to wither" V-Qal-Imperf-3ms
This Hebrew word means to wither or dry up, like a plant without water. It can also mean to be ashamed or disappointed. The Bible uses it to describe things that have lost their freshness or vitality.
Definition: 1) to make dry, wither, be dry, become dry, be dried up, be withered 1a) (Qal) 1a1) to be dry, be dried up, be without moisture 1a2) to be dried up 1b) (Piel) to make dry, dry up 1c) (Hiphil) 1c1) to dry up, make dry 1c1a) to dry up (water) 1c1b) to make dry, wither 1c1c) to exhibit dryness
Usage: Occurs in 62 OT verses. KJV: be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), [idiom] utterly, wither (away). See also: Genesis 8:7; Jeremiah 6:15; Psalms 22:16.
מֵ/רָעַ֣ת raʻ H7451 "bad" Prep | N-fs
Ra means bad or evil, referring to moral or natural harm. It describes adversity, affliction, or distress, and is often used to convey a sense of misery or injury.
Definition: : harmful adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions
Usage: Occurs in 623 OT verses. KJV: adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). See also: Genesis 2:9; Judges 9:57; 2 Kings 21:6.
יֹֽשְׁבֵי yâshab H3427 "to dwell" V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בָ֗/הּ "" Prep | Suff
סָפְתָ֤ה çâphâh H5595 "to snatch" V-Qal-Perf-3fs
This word means to snatch or sweep something away, like destroying or consuming it. It can also mean to gather or catch up something. The KJV translates it as consume, destroy, or add.
Definition: 1) to sweep or snatch away, catch up, destroy, consume 1a) (Qal) 1a1) to be snatched away 1a2) to sweep or snatch away 1b) (Niphal) 1b1) to be swept away, be destroyed 1b2) to be caught up, be captured 1c) (Hiphil) to catch up, gather
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: add, augment, consume, destroy, heap, join, perish, put. See also: Genesis 18:23; 1 Samuel 27:1; Psalms 40:15.
בְהֵמוֹת֙ bᵉhêmâh H929 "animal" N-fp
This word refers to animals, especially large quadruped mammals. It's used in the Bible to describe livestock, wild beasts, and other creatures. It appears in stories of creation, farming, and wildlife.
Definition: 1) beast, cattle, animal 1a) beasts (coll of all animals) 1b) cattle, livestock (of domestic animals) 1c) wild beasts
Usage: Occurs in 172 OT verses. KJV: beast, cattle. See also: Genesis 1:24; Deuteronomy 28:11; Psalms 8:8.
וָ/ע֔וֹף ʻôwph H5775 "bird" Conj | N-ms
In the Bible, this word simply means a bird, like the ones that fly in the sky. It appears in many books, including Genesis and Psalms, often symbolizing freedom.
Definition: 1) flying creatures, fowl, insects, birds 1a) fowl, birds 1b) winged insects Aramaic equivalent: oph (עוֹף "bird" H5776)
Usage: Occurs in 70 OT verses. KJV: bird, that flieth, flying, fowl. See also: Genesis 1:20; 1 Samuel 17:46; Psalms 50:11.
כִּ֣י kîy H3588 "for" Conj
A conjunction used to show cause or connection, as in Genesis 2:23 where Adam says the woman is bone of his bone because she was taken out of him. It is often translated as 'for', 'because', or 'since'.
Definition: 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Usage: Occurs in 3910 OT verses. KJV: and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. See also: Genesis 1:4; Genesis 26:16; Genesis 42:15.
אָמְר֔וּ ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3cp
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
לֹ֥א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
יִרְאֶ֖ה râʼâh H7200 "Provider" V-Qal-Imperf-3ms
The Hebrew word for provider means to see or look after, and is used to describe God's care for his people. It appears in various forms throughout the Bible, including in Genesis and other books.
Definition: (Lord will) Provide, cause to be seen. This name means to see, look at, inspect, look after
Usage: Occurs in 1206 OT verses. KJV: advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions. See also: Genesis 1:4; Genesis 41:41; Exodus 33:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
אַחֲרִיתֵֽ/נוּ ʼachărîyth H319 "end" N-fs | Suff
End refers to the last or final part of something, including time or events. It can also mean the future or what comes after. In the Bible, it is often used to describe the latter time or posterity.
Definition: 1) after part, end 1a) end, issue, event 1b) latter time (prophetic for future time) 1c) posterity 1d) last, hindermost Aramaic equivalent: a.cha.rit (אַחֲרִית "latter" H0320)
Usage: Occurs in 60 OT verses. KJV: (last, latter) end (time), hinder (utter) -most, length, posterity, remnant, residue, reward. See also: Genesis 49:1; Ecclesiastes 7:8; Psalms 37:37.

Study Notes — Jeremiah 12:4

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Jeremiah 9:10 I will take up a weeping and wailing for the mountains, a dirge over the wilderness pasture, for they have been scorched so no one passes through, and the lowing of cattle is not heard. Both the birds of the air and the beasts have fled; they have gone away.
2 Psalms 107:34 and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
3 Jeremiah 4:25 I looked, and no man was left; all the birds of the air had fled.
4 Hosea 4:3 Therefore the land mourns, and all who dwell in it will waste away with the beasts of the field and the birds of the air; even the fish of the sea disappear.
5 Jeremiah 7:20 Therefore this is what the Lord GOD says: Behold, My anger and My fury will be poured out on this place, on man and beast, on the trees of the field and the produce of the land, and it will burn and not be extinguished.
6 Jeremiah 5:31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority. My people love it so, but what will you do in the end?
7 Jeremiah 23:10 For the land is full of adulterers— because of the curse, the land mourns and the pastures of the wilderness have dried up— their course is evil and their power is misused.
8 Romans 8:22 We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time.
9 Joel 1:10–17 The field is ruined; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, and the oil fails. Be dismayed, O farmers, wail, O vinedressers, over the wheat and barley, because the harvest of the field has perished. The grapevine is dried up, and the fig tree is withered; the pomegranate, palm, and apple— all the trees of the orchard—are withered. Surely the joy of mankind has dried up. Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Come, spend the night in sackcloth, O ministers of my God, because the grain and drink offerings are withheld from the house of your God. Consecrate a fast; proclaim a solemn assembly! Gather the elders and all the residents of the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD. Alas for the day! For the Day of the LORD is near, and it will come as destruction from the Almighty. Has not the food been cut off before our very eyes— joy and gladness from the house of our God? The seeds lie shriveled beneath the clods; the storehouses are in ruins; the granaries are broken down, for the grain has withered away.
10 Habakkuk 3:17 Though the fig tree does not bud and no fruit is on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and no cattle are in the stalls,

Jeremiah 12:4 Summary

Jeremiah 12:4 is saying that when people do bad things and reject God, the whole world around them can suffer, like a beautiful garden that withers and dies (see also Isaiah 24:4-7). This is because God is the one who gives life and nourishment to the earth, and when we turn away from Him, we can expect consequences (as seen in Deuteronomy 28:1-14). The people in Jeremiah's time thought that God didn't care about what they were doing, but God sees everything and will judge us for our actions (Proverbs 15:3). We should strive to live in a way that honors God and takes care of the world He created for us.

Frequently Asked Questions

What does it mean when the land mourns and the grass withers in Jeremiah 12:4?

This is a metaphor for the consequences of sin, where the land and its creatures suffer due to the evil actions of its residents, as seen in Jeremiah 12:4, and also reflected in Isaiah 24:4-7, which describes the earth as being polluted by its inhabitants.

Why have the animals and birds been swept away in Jeremiah 12:4?

The animals and birds have been swept away because of the evil of the land's residents, which is a result of their rejection of God, as stated in Jeremiah 12:4, and is also seen in Hosea 4:1-3, where the land mourns due to the lack of knowledge and rejection of God.

What does the phrase 'He cannot see what our end will be' mean in Jeremiah 12:4?

This phrase indicates that the people have become arrogant and think that God is not aware of their actions or their ultimate fate, which is a form of blasphemy, as seen in Psalm 10:11, where the wicked say 'God has forgotten, He has hidden His face, He will never see it.'

Is Jeremiah 12:4 talking about a specific event or time period?

Jeremiah 12:4 appears to be describing a general state of judgment and desolation that has come upon the land due to the sins of its inhabitants, which is a recurring theme throughout the book of Jeremiah, such as in Jeremiah 4:23-28, and is also seen in other prophetic books like Isaiah 24:1-13.

Reflection Questions

  1. What are some ways that I may be contributing to the 'evil' that is causing the 'land to mourn' in my own community, and how can I repent and make a positive change?
  2. How can I trust in God's sovereignty and provision when it seems like the world around me is withering and dying, like the grass in Jeremiah 12:4?
  3. In what ways have I, like the people in Jeremiah 12:4, thought that God is not aware of my actions or their consequences, and how can I cultivate a deeper reverence for God's omniscience?
  4. What are some practical ways that I can care for and steward the natural world, as a reflection of my love and obedience to God, in light of Jeremiah 12:4?

Gill's Exposition on Jeremiah 12:4

How long shall the land mourn,.... The land of Judea, being desolate, and bringing forth no fruit, through the long drought that had been upon it: and the herbs of every field wither; for want of

Jamieson-Fausset-Brown on Jeremiah 12:4

How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.

Matthew Poole's Commentary on Jeremiah 12:4

The prophet seems to give a reason of his former passion and prayer against those wicked men he before reflected on, because they were the cause of the nation’ s ruin, which is also asserted by the psalmist, . A land is said to mourn, metaphorically, when it is brought to an ill complexion, and looketh unpleasantly, the grass and green herbs in it being destroyed by enemies, or drought, or vermin. Nay, the effects of their wicked courses reached to the very beasts and birds, because they were so presumptuous as to conclude that they should do well enough, neither the prophet nor any other should see their last end.

Trapp's Commentary on Jeremiah 12:4

Jeremiah 12:4 How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.Ver. 4. How long shall the land mourn?] For the sake of those wicked wretches aforementioned. The beasts are consumed, and the birds.] See Jeremiah 4:25-26. Because they said, He shall not see our last end.] God shall not, and so they deny his providence and prescience; or the prophet shall not, though now he thunder out our punishment with so great vehemence. Compare Jeremiah 11:23.

Ellicott's Commentary on Jeremiah 12:4

(4) How long shall the land mourn . . .—The Hebrew punctuation gives a different division, How long shall the land mourn, and the herbs of the whole field (i.e., all the open country) wither? For the wickedness of them that dwell therein, cattle and birds perish, for, say they, he (i.e., the prophet) will not see our latter end (i.e., we shall outlive him, though he prophesies our destruction). A slightly different reading, however, adopted by the LXX. and by some modern scholars, would give for the last clause, “He (God) seeth not our ways,” i.e., will leave us unpunished. The opening words point to a time of distress, probably of drought and famine. But out of this wretchedness, the men who were Jeremiah’s enemies—the forestallers, and monopolists, and usurers of the time—continued to enrich themselves, and scornfully defied all his warnings.

Adam Clarke's Commentary on Jeremiah 12:4

Verse 4. How long shall the land mourn] These hypocrites and open sinners are a curse to the country; pull them out, Lord, that the land may be delivered of that which is the cause of its desolation.

Cambridge Bible on Jeremiah 12:4

4. This v., while suiting Jeremiah’s style, is quite out of harmony with the context. See further on Jeremiah 12:13. He shall not see our latter end] He will predecease us, not we him, as he pretends. But the LXX, assuming the pronoun to refer to Jehovah, and transposing two consonants in the last Hebrew word, translate, God shall not see our ways. In that case cp. Psalms 73:11. Co. and so Gi. (Metrik) for metrical reasons omit the v.

Barnes' Notes on Jeremiah 12:4

The Hebrew divides this verse differently. “How long shall the land mourn, and the herb of the whole field wither?

Whedon's Commentary on Jeremiah 12:4

4. How long shall the land mourn — In the second verse the prophet intimates his temptation growing out of the prosperity of the wicked. And yet here he speaks of the whole land as if lying under the shadow of a universal curse.

Sermons on Jeremiah 12:4

SermonDescription
David Wilkerson A Call to Set Our Hearts on God by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the importance of setting our hearts on God, drawing inspiration from the life of the prophet Jeremiah, who sought the Lord and received His word. Despit
David Wilkerson Called to Christlikeness by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the call to Christlikeness through the example of the prophet Jeremiah, who engaged his heart to seek the Lord and shared in God's burden of weeping for
Miles DeBenedictis Self Denial and Discipline by Miles DeBenedictis In this sermon, the speaker discusses the analogy of athletes preparing for the ancient games in Corinth. He emphasizes the rigorous training and discipline that these athletes und
Joseph LoSardo Ivory Houses & Fat Cows: The Excessive Nonsense of the Modern Christian Church by Joseph LoSardo In this sermon, the speaker reflects on the decline of a nation that was once a leader in industry and ponders its future. He emphasizes the importance of focusing on God and His s
Art Katz Fren-14 Fondements Apostoliques - Église Dans Les Desseins De Dieu by Art Katz In this sermon, the speaker begins by expressing his own concerns and anxieties about preaching to an audience. He emphasizes the need for God's guidance and grace in order to effe
Chuck Smith Judges 17:6 by Chuck Smith Chuck Smith addresses the chaotic state of Israel during the time of the Judges, emphasizing the lack of leadership and direction that led the people to follow paths of moral relat
Art Katz The Radical Kingdom of God: Conventional Christianity or Biblical Faith? by Art Katz Art Katz passionately calls for the Church to awaken from its indifference and embrace its true identity as the radical Kingdom of God. He emphasizes that the Church has allowed th

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate