Romans 8:17

Heirs with Christ

16The Spirit Himself testifies with our spirit that we are God’s children.17And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ—if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
And if we are children, then we are heirs: heirs of God and co-heirs with Christ—if indeed we suffer with Him, so that we may also be glorified with Him.
American Standard Version (1901)
and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified with him.
Bible in Basic English
And if we are children, we have a right to a part in the heritage; a part in the things of God, together with Christ; so that if we have a part in his pain, we will in the same way have a part in his glory.
Douay-Rheims 1899
And if sons, heirs also; heirs indeed of God, and joint heirs with Christ: yet so, if we suffer with him, that we may be also glorified with him.
Free Bible Version
If we're his children, then we're his heirs. We are heirs of God, and heirs together with Christ. But if we want to share in his glory we must share in his sufferings.
Geneva Bible 1599
If we be children, we are also heires, euen the heires of God, and heires annexed with Christ: if so be that we suffer with him, that we may also be glorified with him.
King James (Authorized) Version
And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
Translation for Translators
Because we are God’s children, we also will some day receive/inherit eternal blessings/privileges. We will receive/inherit them from God, and we will also receive/inherit them just like Christ has inherited them. But we must suffer for doing good as Christ did, in order to receive splendor as he did.
Unlocked Literal Bible
If we are children, then we are also heirs, heirs of God. And we are joint heirs with Christ, if indeed we suffer with him so that we may also be glorified with him.
Noah Webster Bible
And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if we suffer with him , that we may be glorified together.
World English Bible
and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.
Young's Literal Translation
and if children, also heirs, heirs, indeed, of God, and heirs together of Christ — if, indeed, we suffer together, that we may also be glorified together.