Romans 8:22

Future Glory

21that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.22We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time.23Not only that, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time.
American Standard Version (1901)
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Bible in Basic English
For we are conscious that all living things are weeping and sorrowing in pain together till now.
Douay-Rheims 1899
For we know that every creature groaneth and travaileth in pain, even till now.
Free Bible Version
We know that all creation groans with longing, suffering birth-pains even up till now.
Geneva Bible 1599
For we knowe that euery creature groneth with vs also, and trauaileth in paine together vnto this present.
King James (Authorized) Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Translation for Translators
We know that until now it is as though all things that God created have been groaning together, and they long for that glory, just like a mother having the pains before bearing a child groans and longs for her baby’s birth [MET].
Unlocked Literal Bible
For we know that the whole creation groans and labors in pain together even now.
Noah Webster Bible
For we know that the whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:
World English Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Young's Literal Translation
for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.