03-III. EPISTLE TO THE CHURCH OF PERGAMUM.
III. EPISTLE TO THE CHURCH OF PERGAMUM.
Revelation 2:12 . “And to the Angel of the Church in Pergamos write.”—A word or two may fitly find place here on the name of this city, as it appears in our Authorized Version. In the first place, why do our Translators, writing “Pergamos,” and not “Pergamus,” retain a Greek termination for it, and for it alone? ‘Assos’ (Acts 20:13-14) is not a parallel case, for the Romans wrote ‘Assos’ as frequently as ‘Assus;’ and always ‘Chios,’ which therefore is quite correct (Acts 20:15). But if ‘Pergamos,’ then, by the same rule, ‘Ephesos,’ ‘Miletos,’ and many more. And even against ‘Pergamus,’ though more correct than ‘Pergamos,’ there would still be something to object. Instances of the feminine,
“These things saith He which hath the sharp sword with two edges.”—Compare Revelation 1:16 .
Revelation 2:13 . “I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan’s seat is.”—This may not sound, at the first hearing, a reassuring word; and yet indeed it is eminently such. None of the peculiar difficulties and dangers which beset the Church at Pergamum are concealed from Christ. We indeed ask now, and it is not easy to give a satisfactory answer to the question, Why should Pergamum more than any other corrupt heathen city have been “Satan’s seat,” or “Satan’s throne;” for as
“And thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.”—There is a multitude of small variations of reading here, though none seriously affecting the sense. There was probably an anacoluthon in the sentence originally, which transcribers would not let be; but tried by various devices to palliate or remove. It is evident from the testimony borne here to the Pergamene Church, that many there, probably the Angel himself, had shown an honourable steadfastness in the faith; had been confessors of it; though possibly only one, Antipas, had resisted, or had been called to resist, unto blood. Eusebius (H. E. iv. 15) records several martyrs who at a somewhat later day were at Pergamum faithful to death, and received a crown of life. Attalus also, it may be mentioned, who did so valiantly in the persecutions of Lyons and Vienne, and won a foremost place in that noble company of martyrs, was a Pergamene (Ib. v. 1, 14, 38, 47). Of Antipas, except from the glorious record which the Lord bears to him here, we know absolutely nothing. It is difficult to understand the silence of all ecclesiastical history respecting so famous a martyr, one singled out by Christ to such honour as this; for silent in regard of him ecclesiastical history must be confessed to be; that which Tertullian (Scorp. 12) and other early writers tell us about him, being merely devisedin fugam vacui, and manifestly drawn from the passage before us. They know nothing about him except what they find here. Later Latin martyrologies, of course, know a great deal; according to these he was bishop of Pergamum, and by command of Domitian was shut up, Perillus-like, in a brazen bull, afterwards made red-hot; this being his passage to life. lengstenberg has a curious explanation of this name, though it is not perfectly original; he has derived at least the hint of it from Aretius. Pressing the fact that almost all other names, he would say all, are symbolic in this Book, as Jezebel, Balaam, Egypt, Sodom, he urges that this must be symbolic too. But
Revelation 2:14 . “But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumbling-block before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.”—Those “that hold the doctrine of Balaam” are, I am persuaded, identical with the Nicolaitans of Revelation 2:6; indeed the latter verse seems to leave no doubt on the matter. The mention of him as the tempter and seducer would of itself sufficiently explain what was the nature of the sins to which he tempted and seduced (Numbers 25:1-9); but the sins are here expressly named. First, however, something may be said on the words;
There are two words which claim here special consideration,
Already we find at the Council of Jerusalem the Apostles resolving that among the few “necessary things” (Acts 15:28) which must be absolutely demanded of the Gentile converts, abstinence from “the pollutions of idols” (Acts 15:20), or, as in the more formal decree it is expressed, “meats offered to idols” (Acts 15:29), was one. Some two years later various cases of conscience have occurred exactly in that Church where beforehand we might have looked for them, namely at Corinth, and St. Paul has been called upon to settle them. Some it would seem there, who boasted of their
Revelation 2:15 . “So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.—“As Balac had Balaam, a false prophet and seducer, “so hast thou also,” wanting that earnest hatred of evil which would make such a presence and such a teaching intolerable to thee, “them that hold the doctrine of the Nicolaitans;” and then Christ adds, “which thing I hate,” reminding him how ill it became him not to hate that which was hated of his Lord. In this matter at least the Angel of Ephesus had more of the mind of Christ than he had (Revelation 2:6). What Christ hated, that Angel hated too.
Revelation 2:16 . “Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.”—Out of this feebleness of moral indignation against evil it had come to pass that the Angel had not testified with sufficient energy against the Nicolaitans and their doctrine; he could not say with Paul, “I am pure from the blood of all men” (Acts 20:26). But now repenting and faithfully witnessing against their errors, he would either recover them for the truth, or else drive them wholly from the communion of the Church—in either case a gain. If he do not repent, the Lord will come quickly, and fight against him and them with the sword of his mouth. We have, I am persuaded, another allusion here to the history of Balaam, namely toNumbers 31:8 (cf.Joshua 13:22): “Balaam also, the son of Beor, they slew with the sword;” this sword of the children of Israel being indeed the sword of God; cf.Numbers 22:31 . Vitringa: “Verba hæc manifeste respiciunt historiam Bileami: in quâ habemus, primo quidem, Angelum Doministricto ensese Bileamo, populo Dei maledicere meditanti, in viâ opposuisse, et, si in instituto perseveraret, exitium illi minatum esse; deinde Bileamum, et Israelitas qui consilium illius secuti fuerant, jussu Dei gladio periisse.” In that, “I will fight against them,” it might seem at first sight as if there was only a threat for these ungodly workers; and not for the Angel who had been faithful in the main, nor for the better portion of the Church. But it is not so. When God has a controversy with a Church or with a people, thetribulation, reaches all, though thejudgmentis only for his foes.. The gold and the dross are cast alike into the fire, though it is only the dross that is consumed therein. The holy prophet is entangled outwardly in the same doom with the ungodly king (Jeremiah 39:4;Matthew 24:20-21). There may be, there assuredly will be, on the part of the faithful, a separation from the sin—there is seldom a separation from the suffering—of such a time. This suffering is for all. It is well that it should be so; that there should be nothing in the usual course of God’s judgments to flatter the selfish hope of avoiding a share in the woe. Enough for any to escape the woe within the woe, namely, the sense of this suffering ass the utterance of the extreme displeasure of God.
Revelation 2:17 . “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the Churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden rnanna.”—There can, I think, be no doubt that allusion is here to the manna which at God’s express command Moses caused to be laid up before the Lord in the Sanctuary (Exodus 16:32-34; cf. Hebrews 9:4). This manna, as being thus laid up in the Holy Place, obtained the name of “hidden,” “occultatum,” or “reconditum,” as Cocceius presses that it should be rendered, not “occultum;” for it is not
There has been, and there will be again, occasion to observe, that in almost all these promises there is a peculiar adaptation of the promise to the self-denial by which it will have been won. Witsius notes this here, and draws out very beautifully the inner sweetness of this promise (Miscell. Sacra, vol. i. p. 692): “Eas [profanas epulas] si quis generosâ fidei constantiâ, una cum omnibus blandientis seculi deliciis atque illiciis fortiter spreverit, sciat se satiatum iri suavissimis divinæ tam gratiæ quam gloriæ epulis, quorum suavitatem nemo rite æstimare novit, nisi qui gustavit. Propterea autem mannæ absconditæ comparantur, id est, illi quæ in urnâ aureâ in abdito loco asservanda, coram facie Jehovæ seposita fuit, I. Quia quod præcipuum est in illâ dulcedinis Christi participatione reservatur cum Christo in cœlis (Colossians 3:3; 2 Timothy 1:12). II. Quia mundanorum hominum nemo dulcedinem hujus novit (John 14:17); immo ne ipsi fideles quidem antequam experiantur (1 John 3:2). III. Quia communio ista non in diem est, uti manna quotidiana, sed perpetua, uti illa quæ seposita coram Domino a putrefactione et vermibus immunis erat (John 6:27), et propterea profanis Pergamensium epulis immensum anteferenda.”
“And will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.”—” White” is every where the colour and livery of heaven; and nowhere with a greater or so great an emphasis, or with so frequent iteration, as in this Book. Thus of the Son of God we were told, “His head and his hairs were white like wool, as white as snow” (Revelation 1:14). Then besides this “white stone” we have “white raiment” (Revelation 3:5), “white robes” (Revelation 7:9), “a white cloud” (Revelation 14:14), “fine linen clean and white” (Revelation 19:8), “white horses” (Revelation 19:11), “a great white throne” (Revelation 20:11). With these passages compare Daniel 7:9; Matthew 17:2; Mark 9:3; John 20:12; Acts 1:10 . The sense of the fitness of white to serve as a symbol of absolute purity speaks out in many ways; it would do so singularly in the Latin; “castus,” if Döderlein’s suggestion that “castus” is a participle of “candeo” could be allowed. It may be well to observe that this “white” as the colour of heaven, is not the mere absence of other colour, not the dull “albus,” but the bright “candidus;” glistering white—as is evident from many passages; for instance, from a comparison of Matthew 28:3 and Luke 24:4 with John 20:12; of Revelation 20:11 (λευκὸς θρόνος) with its original in Daniel 7:9 (θρόνος αὐτοῦ φλὸξ πυρός); and from those passages just now referred to, which relate to the Transfiguration. It is the character of intense white to be shining; thus “niteo” (= “niviteo”) is connected with “nix;” λευκόςwith “lux,” see Donaldson, New Cratylus, § 269. We may note too how λευκός and λαμπρός are used as convertible terms, Revelation 19:8; while at Acts 10:30 , λευκῇ and λαμπρᾷ are different readings; and at Song of Solomon 5:11 , the Septuagint has λευκός, and Symmachus λαμπρός.
And as “white,” so also “new” belongs eminently to this Book; being one of the key-words of it; He who is the giver of this revelation every where setting forth Himself as the only renewer of all which sin had made old; the author of a new creation even in the midst of a decaying and dying world; and thus we have besides the “newname” here (cf.Revelation 3:12), the “newJerusalem” (Revelation 3:12), the “newsong” (Revelation 5:9), the “newheaven and thenewearth” (Revelation 21:1), and finally “all thingsnew” (Revelation 21:5); with all which we may profitably comparePsalms 32:3;Isaiah 42:10;Jeremiah 31:31;Ezekiel 11:19 . But though it is not difficult to fix the symbolic significance of “white” and “new” in this Book, it must be freely admitted that we still wait an entirely satisfactory explanation of this “white stone” with the “new name” written in it. The greater number of expositors, especially the older ones, start from a point to which no objection can be made, namely, that there was in ancient times something festal, fortunate, of good omen, in white pebbles or beans. Thus the Greek phraseλευκὴ ἡμέρα, orλευκὸν ἵμαρ(Æschylus,Pers. 305), is commonly derived from a custom ascribed to the Scythians or Thracians, of indicating each happy day which they spent with a white stone placed in an urn, each unhappy with a black. After death, as those or these preponderated in number, their lives were counted happy or miserable (Pliny,H. N. vii. 41; the Younger Pliny,Ep. vi. 11; Martial ix. 53: “Dies nobis Signandi melioribus lapillis”). Or there is another explanation of the “white day,” connecting it still with the white stone or bean, I mean that given by Plutarch in hisLife of Pericles, c. 61; I quote the translation of North. At the siege of Samos, fearing that his soldiers would be weary with its length, “he divided his army into eight companies, whom he made to draw lots, and that company which lighted upon the white bean, they should be quiet and make good cheer, while the other seven fought. And they say that from thence it came that when any have made good cheer, and taken pleasure abroad, they do yet call it a white day, because of the white bean.” But how, it may be asked, is all this brought to bear on the promise of the “white stone” to the faithful here? The earliest attempt to find help in this quarter is that of the Greek commentator Andreas. He sees allusion in these words to the white pebble, by placing which in the ballot-box the Greek judges pronounced the sentence of acquittal (ψῆφοι σώζουσαιthey were therefore called), as by the black of condemnation; a custom expressed in the well-known lines of Ovid (Metam. xv. 41, 42):
Mos erat antiquns, niveis atrisque lapillis,
His damnare reos, illis absolvere culpæ.”
But, not to speak of a grave fault, of which I shall presently speak, common to this and almost every other explanation of these words which is offered, this one is manifestly inadequate; the absolving pebble was notgiven to the acquitted, as this is to the victor, nor was there any name written upon it.
Others see allusion to thetessera(it too was calledψῆφος) which the conquerors at the Olympic or other solemn games (theὀλυμπιονῖκαι, ἱερονῖκαι) received from the master of the games; whichψῆφοςgave ever after to him who received it certain honorary distinctions and privileges, as for example, the right of free access to the public entertainments. So Arethas, Gerhard (Loci Theoll. vol. ii. p. 327), and others; while Vitringa is obliged to confess that he can only explain the symbol by combining together these two customs of the absolving pebble, and thetesseragiven to the victor in the games; which two in the higher interpretation must be blended into one: “Ut tamen verum fatear, probabile videri possit Dominum orationem suam hoc loco ita temperâsse, ut non ad simplicem aliquem ritum, apud Græcos receptum, hic loci alluserit, sed phrasin suam mutuatus sit a duobus illis ritibus supra commemoratis, inter se compositis, qui licet diversi fuerint generis, in tertio tamen, quod dicitur, inter se conveniebant.” But all these explanations, and others which it would be tedious to enumerate, even if they were more satisfactory, and they appear to me most unsatisfactory, are affected with the same fatal weakness, namely, that they are borrowed from heathen antiquity, while this Book moves exclusively within the circle of sacred, that is, of Jewish, imagery and symbols; nor is the explanation of its symbols in any case to be sought beyond this circle. All which on this matter was said in respect of the “crown of life” (Revelation 2:10) finds its application here. It is true that Hengstenberg, whose interpretation I have not yet mentioned, avoids this mistake, but at a cost which leaves his as valueless as the others. For him the “white stone” has no significance of its own, no independent value, being introduced merely for the sake of the “new name” which is written upon it, and that it may serve as a vehicle for this name, the substrate on which that is superinduced, and as such entirely subordinate to it. Few, I am persuaded, reading the words of the promise, with the emphasis which the Lord lays on the twice-repeated mention of the stone, and noting the independent place which it occupies as itself a gift, whatever other gifts might be associated with it, will be content to acquiesce in this, or to regard as a solution, what is in fact merely an evasion, of the difficulty which the words present. But to return. The first necessary condition of any interpretation which should be accepted as satisfactory being this, that it should be sacred and not heathen, at the same time this is not the only one. There appear to me two other necessary conditions, the non-fulfilment of which is fatal to any exposition; the fulfilment of them, on the contrary, not being itself a proof that the right interpretation has been seized; but only aconditio sine quâ non, and up to a certain point implying a probability that this has been attained. Besides thus being Jewish or sacred, and not heathen or profane, which I believe is the universal law of all Apocalyptic symbolism, the solution must in this particular instance refer to the wilderness period of Jewish history, in the same way as the “hidden manna” does. I must ask the reader to suspend his demand for a proof of this assertion till we have reached the very last of the promises, when the course and order of them all will be considered. And, in the second place, it must be capable of being brought into some unity with that other promise of eating of the hidden manna; there must be some bond of connexion between the two. I conclude this not merely from the natural fitness of things, but from the analogy of all the other promises made to the other Churches. In every other case the promise is either absolutely single, as atRevelation 2:7; or single in its central idea, as atRevelation 2:26-28 , which I shall have the opportunity of showing. Which thing being so, it is very improbable that the present should be an exception to the rule, and that here two entirely disparate promises should be arbitrarily linked together. The only solution I know which fulfils all these conditions, is one proposed by Züllig. [Offenb. Johannis, vol. i. pp. 408-454.]It has found no favour whatever, having been indeed wrought out by him in a manner of itself sufficient to insure its rejection. Fully acknowledging my obligation to him for the original suggestion of it, and for some of the arguments by which it is supported, I must yet claim to set it forth independently of him, nor is he in any respect responsible for my statement of it.
Starting then from a reconsideration of the word
Then further, no one knows, probably no one ever knew, what was written on the Urim; except indeed the High Priest; who, consulting it that he might in some way obtain through it lively oracles from God, in matters which greatly concerned the weal or woe of the people, could not have remained ignorant of this. It is generally conjectured, however, to have been the holy Tetragrammaton; the ineffable name of God. I need hardly ask the reader who has followed me thus far to note how well this agrees with the words before us, “and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.” Many indeed are led away from the right interpretation of these last words, by referring this “receiveth it,” to the “name,” and not to the “stone;” “saving he that receiveth this name,”—when, as I feel sure, we ought to understand it, “saving he that receiveth this stone.”, They assume the overcomer’s own name to be that written on this stone; and draw from these words an intimation that, just as the mystery of regeneration is known only to the new-born, so the yet higher glory of heaven only to him that is partaker of it (1 Corinthians 13:9); which all is most true, and a new name is often used to express a new blessedness (Isaiah 62:2); but yet it is not the truth, I am persuaded, of the present words. The “new name” here is something even better than this. It is the new name of God or of Christ, “my new name” (Revelation 3:12), some revelation of the glory of God, only in that higher state capable of being communicated by Him to his people, and which they only can understand who have actually received; for it is a knowing which is identical with a being.
How excellently well the promise, so understood, matches with the other promise of the hidden manna, which goes hand in hand with it. I said at the outset of this inquiry, that there ought to be an inner bond between the two parts of the promise, and such, according to this interpretation, there is. “The hidden manna” and the “white stone” are not merely united in time, belonging both to the wilderness period of the history of God’s people; but they are united as both representing high-priestly privileges, which the Lord should at length impart to all his people, kings and priests to God, as He will then have made them all. If any should eat of “the hidden manna,” who but the High Priest, who alone had entrance into the Holy Place where it was laid up? If any should have knowledge of what was graven on the Urim, who but the same High Priest, in whose keeping it was, and who was bound by his very office to consult it? The mystery of what was written there, shut to every other, would be open to him. In lack of any more satisfying explanation of the “white stone;” with the “new name” written upon it, I venture to suggest that the key to it may possibly be here.
