Deuteronomy 18:9

Sorcery Forbidden

8They shall eat equal portions, even though he has received money from the sale of his father’s estate.9When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. 10Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery,

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there.
American Standard Version (1901)
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
Bible in Basic English
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.
Douay-Rheims 1899
When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations.
Free Bible Version
Once you enter the country the Lord your God is giving you, don't copy the offensive ways of the nations there.
Geneva Bible 1599
When thou shalt come into ye land which the Lord thy God giueth thee, thou shalt not learne to do after ye abominations of those nations.
King James (Authorized) Version
¶ When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
One Unity Resource Bible
When you have come into the land which Adonai your God gives you, you shall not learn to imitate the abominations of those nations.
Translation for Translators
When you enter the land that Yahweh our God is giving you, you must not imitate the disgusting things that the people-groups who are there now do.
Unlocked Literal Bible
When you have come into the land that Yahweh your God is giving you, you must not learn to observe the abominations of those nations.
Noah Webster Bible
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.
World English Bible
When you have come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to imitate the abominations of those nations.
Young's Literal Translation
'When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations: