- Home
- Bible
- 2 Kings
- Chapter 17
- Verse 17
2 Kings 17:24
Verse
Context
Samaria Resettled
23Finally, the LORD removed Israel from His presence, as He had declared through all His servants the prophets. So Israel was exiled from their homeland into Assyria, where they are to this day.24Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its towns.
Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
The king of Assyria brought men from Babylon - He removed one people entirely, and substituted others in their place; and this he did to cut off all occasion for mutiny or insurrection; for the people being removed from their own land, had no object worthy of attention to contend for, and no patrimony in the land of their captivity to induce them to hazard any opposition to their oppressors. By men from Babylon, we may understand some cities of Babylonia then under the Assyrian empire; for at this time Babylon had a king of its own; but some parts of what was called Babylonia might have been still under the Assyrian government. From Cuthah - This is supposed to be the same as Cush, the Chaldeans and Syrians changing ש shin into ת tau; thus they make כוש Cush into כות Cuth; and אשור Ashshur, Assyria, into אתור Attur. From these came the Scythae; and from these the Samaritans were called Cuthaeans, and their language Cuthite. The original language of this people, or at least the language they spoke after their settlement in Israel, is contained in the Samaritan version of the Pentateuch, printed under the Hebraeo-Samaritan in vol. i. of the London Polyglot. This Cuthah was probably the country in the land of Shinar, first inhabited by Cush. From Ava - The Avim were an ancient people, expelled by the Caphtorim from Hazerim, Deu 2:23. From Hamath - This was Hemath or Emath of Syria, frequently mentioned in the sacred writings. From Sepharvaim - There was a city called Syphera, near the Euphrates; others think the Saspires, a people situated between the Colchians and the Medes, are meant. There is much uncertainty relative to these places: all that we know is, that the Assyrians carried away the Israelites into Assyria, and placed them in cities and districts called Halah and Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes, Kg2 17:6; and it is very likely that they brought some of the inhabitants of those places into the cities of Israel.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The Samaritans and Their Worship. - After the transportation of the Israelites, the king of Assyria brought colonists from different provinces of his kingdom into the cities of Samaria. The king of Assyria is not Salmanasar, for it is evident from Kg2 17:25 that a considerable period intervened between the carrying away of the Israelites and the sending of colonists into the depopulated land. It is true that Salmanasar only is mentioned in what precedes, but the section vv. 24-41 is not so closely connected with the first portion of the chapter, that the same king of Assyria must necessarily be spoken of in both. According to Ezr 4:2, it was Esarhaddon who removed the heathen settlers to Samaria. It is true that the attempt has been made to reconcile this with the assumption that the king of Assyria mentioned in our verse is Salmanasar, by the conjecture that one portion of these colonists was settled there by Salmanasar, another by Esarhaddon; and it has also been assumed that in this expedition Esarhaddon carried away the last remnant of the ten tribes, namely, all who had fled into the mountains and inaccessible corners of the land, and to some extent also in Judaea, during Salmanasar's invasion, and had then collected together in the land again after the Assyrians had withdrawn. But there is not the smallest intimation anywhere of a second transplantation of heathen colonists to Samaria, any more than of a second removal of the remnant of the Israelites who were left behind in the land after the time of Salmanasar. The prediction in Isa 7:8, that in sixty-five years more Ephraim was to be destroyed, so that it would be no longer a people, even if it referred to the transplantation of the heathen colonists to Samaria by Esarhaddon, as Usher, Hengstenberg, and others suppose, would by no means necessitate the carrying away of the last remnant of the Israelites by this king, but simply the occupation of the land by heathen settlers, with whom the last remains of the Ephraimites intermingled, so that Ephraim ceased to be a people. As long as the land of Israel was merely laid waste and deprived of the greater portion of its Israelitish population, there always remained the possibility that the exiles might one day return to their native land and once more form one people with those who were left behind, and so long might Israel be still regarded as a nation; just as the Judaeans, when in exile in Babylon, did not cease to be a people, because they looked forward with certain hope to a return to their fatherland after a banishment of seventy years. But after heathen colonists had been transplanted into the land, with whom the remainder of the Israelites who were left in the land became fused, so that there arose a mixed Samaritan people of a predominantly heathen character, it was impossible to speak any longer of a people of Ephraim in the land of Israel. This transplantation of colonists out of Babel, Cutha, etc., into the cities of Samaria might therefore be regarded as the point of time at which the nation of Ephraim was entirely dissolved, without any removal of the last remnant of the Israelites having taken place. We must indeed assume this if the ten tribes were deported to the very last man, and the Samaritans were in their origin a purely heathen people without any admixture of Israelitish blood, as Hengstenberg assumes and has endeavoured to prove. But the very opposite of this is unmistakeably apparent from Ch2 34:6, Ch2 34:9, according to which there were not a few Israelites left in the depopulated land in the time of Josiah. (Compare Kalkar, Die Samaritaner ein Mischvolk, in Pelt's theol. Mitarbeiten, iii. 3, pp. 24ff.). - We therefore regard Esarhaddon as the Assyrian king who brought the colonists to Samaria. The object to ויּבא may be supplied from the context, more especially from ויּשׁב, which follows. He brought inhabitants from Babel, i.e., from the country, not the city of Babylon, from Cuthah, etc. The situation of Cuthah or Cuth (Kg2 17:30) cannot be determined with certainty. M. v. Niebuhr (Gesch. p. 166) follows Josephus, who speaks of the Cuthaeans in Ant. ix. 14, 3, and x. 9, 7, as a people dwelling in Persia and Media, and identifies them with the Kossaeans, Kissians, Khushiya, Chuzi, who lived to the north-east of Susa, in the north-eastern portion of the present Khusistan; whereas Gesenius (thes. p. 674), Rosenmller (bibl. Althk. 1, 2, p. 29), and J. D. Michaelis (Supplem. ad Lex. hebr. p. 1255) have decided in favour of the Cutha (Arabic kth or ktha) in the Babylonian Irak, in the neighbourhood of the Nahr Malca, in support of which the fact may also be adduced, that, according to a communication from Spiegel (in the Auslande, 1864, No. 46, p. 1089), Cutha, a town not mentioned elsewhere, was situated by the wall in the north-east of Babylon, probably on the spot where the hill Ohaimir with its ruins stands. The greater number of colonists appear to have come from Cutha, because the Samaritans are called כותיים by the Rabbins. עוּא, Avva, is almost always, and probably with correctness, regarded as being the same place as the עוּה (Ivvah) mentioned in Kg2 18:34 and Kg2 19:13, as the conjecture naturally suggests itself to every one that the Avvaeans removed to Samaria by Esarhaddon were inhabitants of the kingdom of Avva destroyed by the Assyrian king, and the form עוּה is probably simply connected with the appellative explanation given to the word by the Masoretes. As Ivvh is placed by the side of Henah in Kg2 18:34 and Kg2 19:13, Avva can hardly by any other than the country of Hebeh, situated on the Euphrates between Anah and the Chabur (M. v. Niebuhr, p. 167). Hamath is Epiphania on the Orontes: see at Kg1 8:65 and Num 13:21. Sepharvaim is no doubt the Sippara (Σιπφάρα) of Ptolem. (v. 18, 7), the southernmost city of Mesopotamia on the Euphrates, above the Nahr Malca, the Ἡλιούπολις ἐν Σιππάροισιν or Σιππαρεενῶν πόλις, which Berosus and Abydenus mention (in Euseb. Praepar, evang. ix. 12 and 41, and Chronic. Armen. i. pp. 33, 36, 49, 55) as belonging to the time of the flood. - שׁמרון: this is the first time in which the name is evidently applied to the kingdom of Samaria. Kg2 17:25-29 In the earliest period of their settlement in the cities of Samaria the new settlers were visited by lions, which may have multiplied greatly during the time that the land was lying waste. The settlers regarded this as a punishment from Jehovah, i.e., from the deity of the land, whom they did not worship, and therefore asked the king of Assyria for a priest to teach them the right, i.e., the proper, worship of God of the land; whereupon the king sent them one of the priests who had been carried away, and he took up his abode in Bethel, and instructed the people in the worship of Jehovah. The author of our books also looked upon the lions as sent by Jehovah as a punishment, according to Lev 26:22, because the new settlers did not fear Him. העריות: the lions which had taken up their abode there. שׁם וישׁבוּ וילכוּ: that they (the priest with his companions) went away and dwelt there. There is no need therefore to alter the plural into the singular. The priest sent by the Assyrian king was of course an Israelitish priest of the calves, for he was one of those who had been carried away and settled in Bethel, the chief seat of Jeroboam's image-worship, and he also taught the colonists to fear or worship Jehovah after the manner of the land. This explains the state of divine worship in the land as described in Kg2 17:29. "Every separate nation (גּוי גּוי: see Ewald, 313, a.) made itself its own gods, and set them up in the houses of the high places (הבּמות בּית: see at Kg1 12:31, and for the singular בּית, Ewald, 270, c.) which the Samaritans (השּׁמרנים, not the colonists sent thither by Esarhaddon, but the former inhabitants of the kingdom of Israel, who are so called from the capital Samaria) had made (built); every nation in the cities where they dwelt." Kg2 17:30 The people of Babel made themselves בּנות סכּות, daughters' booths. Selden (de Diis Syr. ii. 7), Mnter (Relig. der Babyl. pp. 74, 75), and others understand by these the temples consecrated to Mylitta or Astarte, the καμάραι, or covered little carriages, or tents for prostitution (Herod. i. 199); but Beyer (Addit. ad Seld. p. 297) has very properly objected to this, that according to the context the reference is to idols or objects of idolatrous worship, which were set up in the בּמות בּית. It is more natural to suppose that small tent-temples are meant, which were set up as idols in the houses of the high places along with the images which they contained, since according to Kg2 23:7 women wove בּתּים, little temples, for the Asherah, and Ezekiel speaks of patch-work Bamoth, i.e., of small temples made of cloth. It is possible, however, that there is more truth than is generally supposed in the view held by the Rabbins, that בּנות סכּות signifies an image of the "hen," or rather the constellation of "the clucking-hen" (Gluckhenne), the Pleiades, - simulacrum gallinae coelestis in signo Tauri nidulantis, as a symbolum Veneris coelestis, as the other idols are all connected with animal symbolism. In any case the explanation given by Movers, involucra seu secreta mulierum, female lingams, which were handed by the hierodulae to their paramours instead of the Mylitta-money (Phniz. i. p. 596), is to be rejected, because it is at variance with the usage of speech and the context, and because the existence of female lingams has first of all to be proved. For the different views, see Ges. thes. p. 952, and Leyrer in Herzog's Cycl. - The Cuthaeans made themselves as a god, נרגּל, Nergal, i.e., according to Winer, Gesenius, Stuhr, and others, the planet Mars, which the Zabians call nerg, Nerig, as the god of war (Codex Nasar, i. 212, 224), the Arabs mrrx, Mirrig; whereas older commentators identified Nergal with the sun-god Bel, deriving the name from ניר, light, and גּל, a fountain = fountain of light (Selden, ii. 8, and Beyer, Add. pp. 301ff.). But these views are both of them very uncertain. According to the Rabbins (Rashi, R. Salomo, Kimchi), Nergal was represented as a cock. This statement, which is ridiculed by Gesenius, Winer, and Thenius, is proved to be correct by the Assyrian monuments, which contain a number of animal deities, and among them the cock standing upon an altar, and also upon a gem a priest praying in front of a cock (see Layard's Nineveh). The pugnacious cock is found generally in the ancient ethnical religions in frequent connection with the gods of war (cf. J. G. Mller in Herzog's Cycl.). עשׁימא, Ashima, the god of the people of Hamath, was worshipped, according to rabbinical statements, under the figure of a bald he-goat (see Selden, ii. 9). The suggested combination of the name with the Phoenician deity Esmun, the Persian Asuman, and the Zendic amano, i.e., heaven, is very uncertain. Kg2 17:31 Of the idols of the Avvaeans, according to rabbinical accounts in Selden, l.c., Nibchaz had the form of a dog (נבחז, latrator, from נבח), and Tartak that of an ass. Gesenius regards Tartak as a demon of the lower regions, because in Pehlwi tar - thakh signifies deep darkness or hero of darkness, and Nibchaz as an evil demon, the נבאז of the Zabians, whom Norberg in his Onomast. cod. Nasar. p. 100, describes as horrendus rex infernalis: posito ipsius throno ad telluris, i.e., lucis et caliginis confinium, sed imo acherontis fundo pedibus substrato, according to Codex Adami, ii. 50, lin. 12. - With regard to the gods of the Sepharvites, Adrammelech and Anammelech, it is evident from the offering of children in sacrifice to them that they were related to Moloch. The name אדרמּלך which occurs as a personal name in Kg2 19:37 and Isa 37:38, has been explained either from the Semitic אדר as meaning "glorious king," or from the Persian dr, ‛zr, in which case it means "fire-king," and is supposed to refer to the sun (see Ges. on Isaiah, ii. p. 347). ענמּלך is supposed to be Hyde (de relig. vett. Persarum, p. 131) to be the group of stars called Cepheus, which goes by the name of "the shepherd and flock" and "the herd-stars" in the Oriental astrognosis, and in this case ענם might answer to the Arabic gnm = צאן. Movers, on the other hand (Phniz. i. pp. 410, 411), regards them as two names of the same deity, a double-shaped Moloch, and reads the Chethb סכרים אלה as the singular הסּפרום אל, the god of Sepharvaim. This double god, according to his explanation, was a sun-being, because Sepharvaim, of which he was πολιοῦχος, is designated by Berosus as a city of the sun. This may be correct; but there is something very precarious in the further assumption, that "Adar-Melech is to be regarded as the sun's fire, and indeed, since Adar is Mars, that he is so far to be thought of as a destructive being," and that Anammelech is a contraction of מלך עין, oculus Molechi, signifying the ever-watchful eye of Saturn; according to which Adrammelech is to be regarded as the solar Mars, Anammelech as the solar Saturn. The explanations given by Hitzig (on Isa. p. 437) and Benfey (die Monatsnamen, pp. 187, 188) are extremely doubtful. Kg2 17:32 In addition to these idols, Jehovah also was worshipped in temples of the high places, according to the instructions of the Israelitish priest sent by the king of Assyria. יראים ויּהיוּ: "and they were (also) worshipping Jehovah, and made themselves priests of the mass of the people" (מקצותם as in Kg1 12:31). להם עשׂים ויּהיוּ: "and they (the priests) were preparing them (sacrifices) in the houses of the high places." Kg2 17:33 Kg2 17:33 sums up by way of conclusion the description of the various kinds of worship. Kg2 17:34-39 This mixed cultus, composed of the worship of idols and the worship of Jehovah, they retained till the time when the books of the Kings were written. "Unto this day they do after the former customs." הראשׁנים המּשׁפּטים can only be the religious usages and ordinances which were introduced at the settlement of the new inhabitants, and which are described in Kg2 17:28-33. The prophetic historian observes still further, that "they fear not Jehovah, and do not according to their statutes and their rights, nor according to the law and commandment which the Lord had laid down for the sons of Jacob, to whom He gave the name of Israel" (see Kg1 18:31), i.e., according to the Mosaic law. חקּתם and משׁפּטם "their statutes and their right," stands in antithesis to והמּצוה התּורה which Jehovah gave to the children of Israel. If, then, the clause, "they do not according to their statutes and their right," is not to contain a glaring contradiction to the previous assertion, "unto this day they do after their first (former) rights," we must understand by וּמשׁפּטם חקּתם the statutes and the right of the ten tribes, i.e., the worship of Jehovah under the symbols of the calves, and must explain the inexactness of the expression "their statutes and their right" from the fact that the historian was thinking of the Israelites who had been left behind in the land, or of the remnant of the Israelitish population that had become mixed up with the heathen settlers (Kg2 23:19-20; Ch2 34:6, Ch2 34:9, Ch2 34:33). The meaning of the verse is therefore evidently the following: The inhabitants of Samaria retain to this day the cultus composed of the worship of idols and of Jehovah under the form of an image, and do not worship Jehovah either after the manner of the ten tribes or according to the precepts of the Mosaic law. Their worship is an amalgamation of the Jehovah image-worship and of heathen idolatry (cf. Kg2 17:41). - To indicate the character of this worship still more clearly, and hold it up as a complete breach of the covenant and as utter apostasy from Jehovah, the historian describes still more fully, in Kg2 17:35-39, how earnestly and emphatically the people of Israel had been prohibited from worshipping other gods, and urged to worship Jehovah alone, who had redeemed Israel out of Egypt and exalted it into His own nation. For Kg2 17:35 compare Exo 20:5; for Kg2 17:36, the exposition of Kg2 17:7, also Exo 32:11; Exo 6:6; Exo 20:23; Deu 4:34; Deu 5:15, etc. In Kg2 17:37 the committal of the thorah to writing is presupposed. For Kg2 17:39, see Deu 13:5; Deu 23:15, etc. Kg2 17:40-41 They did not hearken, however (the subject is, of course, the ten tribes), but they (the descendants of the Israelites who remained in the land) do after their former manner. הראשׁון משׁפּטם is their manner of worshipping God, which was a mixture of idolatry and of the image-worship of Jehovah, as in Kg2 17:34. - In Kg2 17:41 this is repeated once more, and the whole of these reflections are brought to a close with the additional statement, that their children and grandchildren do the same to this day. - In the period following the Babylonian captivity the Samaritans relinquished actual idolatry, and by the adoption of the Mosaic book of the law were converted to monotheism. For the later history of the Samaritans, of whom a small handful have been preserved to the present day in the ancient Sichem, the present Nablus, see Theod. Guil. Joh. Juynboll, commentarii in historiam gentis Samaritanae, Lugd. Bat. 1846, 4, and H. Petermann, Samaria and the Samaritans, in Herzog's Cycl.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
the king of Assyria brought men from Babylon, etc.--This was not Shalmaneser, but Esar-haddon (Eze 4:2). The places vacated by the captive Israelites he ordered to be occupied by several colonies of his own subjects from Babylon and other provinces. from Cuthah--the Chaldee form of Cush or Susiana, now Khusistan. Ava--supposed to be Ahivaz, situated on the river Karuns, which empties into the head of the Persian Gulf. Hamath--on the Orontes. Sepharvaim--Siphara, a city on the Euphrates above Babylon. placed them in the cities of Samaria, &c.--It must not be supposed that the Israelites were universally removed to a man. A remnant was left, chiefly however of the poor and lower classes, with whom these foreign colonists mingled; so that the prevailing character of society about Samaria was heathen, not Israelite. For the Assyrian colonists became masters of the land; and, forming partial intermarriages with the remnant Jews, the inhabitants became a mongrel race, no longer a people of Ephraim (Isa 7:6). These people, imperfectly instructed in the creed of the Jews, acquired also a mongrel doctrine. Being too few to replenish the land, lions, by which the land had been infested (Jdg 14:5; Sa1 17:34; Kg1 13:24; Kg1 20:36; Sol 4:8), multiplied and committed frequent ravages upon them. Recognizing in these attacks a judgment from the God of the land, whom they had not worshipped, they petitioned the Assyrian court to send them some Jewish priests who might instruct them in the right way of serving Him. The king, in compliance with their request, sent them one of the exiled priests of Israel [Kg2 17:27], who established his headquarters at Beth-el, and taught them how they should fear the Lord. It is not said that he took a copy of the Pentateuch with him, out of which he might teach them. Oral teaching was much better fitted for the superstitious people than instruction out of a written book. He could teach them more effectually by word of mouth. Believing that he would adopt the best and simplest method for them, it is unlikely that he took the written law with him, and so gave origin to the Samaritan copy of the Pentateuch [DAVIDSON, Criticism]. Besides, it is evident from his being one of the exiled priests, and from his settlement at Beth-el, that he was not a Levite, but one of the calf-worshipping priests. Consequently his instructions would be neither sound nor efficient.
John Gill Bible Commentary
And the king of Assyria brought men from Babylon,.... Which was at this time under the dominion of the king of Assyria; though in a little time after this it revolted, and had a king of its own, Kg2 20:12, this king of Assyria was either Shalmaneser, who carried Israel captive, or it may be rather his son Esarhaddon, see Ezr 4:2, and from Cuthah; which, according to Josephus (k), was a city in Persia, where was a river of the same name; but it was rather a place in Erech, in the country of Babylon; see Gill on Gen 10:10, and from Ava; the same with Ivah, Isa 37:13, where perhaps a colony of the Avim had settled, Deu 2:23. and from Hamath; a city of Syria, which lay on the northern borders of the land of Canaan, Num 34:8 and from Sepharvaim; thought by some to be the Sippara of Ptolemy, or the Sippareni of Abydenus, in Mesopotamia; though Vitringa takes it to be a city in Syro-Phoenicia; see Gill on Isa 36:19, and placed them in the cities of Samaria, instead of the children of Israel; not in Samaria, which was now destroyed, according to the prophecy in Mic 1:6 as Abarbinel and other Jewish writers note: and they possessed Samaria; as an inheritance; sowed it with corn, and planted vineyards there: and dwelt in the cities thereof; in the several parts of the kingdom. (k) Antiqu. l. 9. c. 14. sect. 1.
Matthew Henry Bible Commentary
Never was land lost, we say, for want of an heir. When the children of Israel were dispossessed, and turned out of Canaan, the king of Assyria soon transplanted thither the supernumeraries of his own country, such as it could well spare, who should be servants to him and masters to the Israelites that remained; and here we have an account of these new inhabitants, whose story is related here that we may take our leave of Samaria, as also of the Israelites that were carried captive into Assyria. I. Concerning the Assyrians that were brought into the land of Israel we are here told, 1. That they possessed Samaria and dwelt in the cities thereof, Kg2 17:24. It is common for lands to change their owners, but sad that the holy land should become a heathen land again. See what work sin makes. 2. That at their first coming God sent lions among them. They were probably insufficient to people the country, which occasioned the beasts of the field to multiply against them (Exo 23:29); yet, besides the natural cause, there was a manifest hand of God in it, who is Lord of hosts, of all the creatures, and can serve his own purposes by which he pleases, small or great, lice or lions. God ordered them this rough welcome to check their pride and insolence, and to let them know that though they had conquered Israel the God of Israel had power enough to deal with them - that he could have prevented their settling here, by ordering lions into the service of Israel, and that he permitted it, not for their righteousness, but the wickedness of his own people - and that they were now under his visitation. They had lived without God in their own land, and were not plagued with lions; but, if they do so in this land, it is at their peril. 3. That they sent a remonstrance of this grievance to the king their master, setting forth, it is likely, the loss their infant colony had sustained by the lions and the continual fear they were in of them, and stating that they looked upon it to be a judgment upon them for not worshipping the God of the land, which they could not, because they knew not how, Kg2 17:26. The God of Israel was the God of the whole world, but they ignorantly call him the God of the land, apprehending themselves therefore within his reach, and concerned to be upon good terms with him. Herein they shamed the Israelites, who were not so ready to hear the voice of God's judgments as they were, and who had not served the God of that land, though he was the God of their fathers and their great benefactor, and though they were well instructed in the manner of his worship. Assyrians begged to be taught that which Israelites hated to be taught. 4. That the king of Assyria took care to have them taught the manner of the God of the land (Kg2 17:27, Kg2 17:28), not out of any affection to that God, but to save his subjects from the lions. On this errand he sent back one of the priests whom he had carried away captive. A prophet would have done them more good, for this was but one of the priests of the calves, and therefore chose to dwell at Bethel for old acquaintance' sake, and, though he might teach them to do better than they did, he was not likely to teach them to do well, unless he had taught his own people better. However, he came and dwelt among them, to teach them how they should fear the Lord. Whether he taught them out of the book of the law, or only by word of mouth, is uncertain. 5. That, being thus taught, they made a mongrel religion of it, worshipped the God of Israel for fear and their own idols for love (Kg2 17:33): They feared the Lord, but they served their own gods. They all agreed to worship the God of the land according to the manner, to serve the Jewish festivals and rites of sacrificing, but every nation made gods of their own besides, not only for their private use in their own families, but to be put in the houses of their high places, Kg2 17:9. The idols of each country are here named, Kg2 17:30, Kg2 17:31. The learned are at a loss for the signification of several of these names, and cannot agree by what representations these gods were worshipped. If we may credit the traditions of the Jewish doctors, they tell us that Succoth-Benoth was worshipped in a hen and chickens, Nergal in a cock, Ashima in a smooth goat, Nibhaz in a dog, Tartak in an ass, Adrammelech in a peacock, Anammelech in a pheasant. Our own tell us, more probably, that Succoth-Benoth (signifying the tents of the daughters) was Venus. Nergal, being worshipped by the Cuthites, or Persians, was the fire, Adrammelech and Anammelech were only distinctions of Moloch. See how vain idolaters were in their imaginations, and wonder at their sottishness. Our very ignorance concerning these idols teaches us the accomplishment of that word which God has spoken, that these false gods should all perish (Jer 10:11); they are all buried in oblivion, while the name of the true God shall continue for ever. 6. This medley superstition is here said to continue unto this day (Kg2 17:41), till the time when this book was written and long after, above 300 years in all, till the time of Alexander the Great, when Manasse, brother to Jaddus the high priest of the Jews, having married the daughter of Sanballat, governor of the Samaritans, went over to them, got leave of Alexander to build a temple in Mount Gerizim, drew over many of the Jews to him, and prevailed with the Samaritans to cast away all their idols and to worship the God of Israel only; yet their worship was mixed with so much superstition that our Saviour told them they knew not what they worshipped, Joh 4:22. II. Concerning the Israelites that were carried into the land of Assyria. This historian has occasion to speak of them (Kg2 17:22), showing that their successors in the land did as they had done (after the manner of the nations whom they carried away), they worshipped both the God of Israel and those other gods; but what did the captives do in the land of their affliction? Were they reformed, and brought to repentance, by their troubles? No, they did after the former manner, Kg2 17:34. When the two tribes were afterwards carried into Babylon, they were cured by it of their idolatry, and therefore, after seventy years, they were brought back with joy; but the ten tribes were hardened in the furnace, and therefore were justly lost in it and left to perish. This obstinacy of theirs is here aggravated by the consideration, 1. Of the honour God had put upon them, as the seed of Jacob, whom he named Israel, and from him they were so named, but were a reproach to that worthy name by which they were called. 2. Of the covenant he made with them, and the charge he gave them upon that covenant, which is here very fully recited, that they should fear and serve the Lord Jehovah only, who had brought them up out of Egypt (Kg2 17:36), that, having received his statutes and ordinances in writing, they should observe to do them for evermore (Kg2 17:37), and never forget that covenant which God had made with them, the promises and conditions of that covenant, especially that great article of it which is here thrice repeated, because it had been so often inculcated and so much insisted on, that they should not fear other gods. He had told them that, if they kept close to him, he would deliver them out of the hand of all their enemies (Kg2 17:39); yet when they were in the hand of their enemies, and stood in need of deliverance, they were so stupid, and had so little sense of their own interest, that they did after the former manner (Kg2 17:40), they served both the true God and false gods, as if they knew no difference. Ephraim is joined to idols, let him alone. So they did, and so did the nations that succeeded them. Well might the apostle ask, What then, Are we better than they? No, in no wise, for both Jews and Gentiles are all under sin, Rom 3:9.
Tyndale Open Study Notes
17:24-41 The writer appends information concerning later events in Israel, including the repopulation of the land with foreigners and the syncretistic worship that developed among the mixed population. 17:24 Not only were the Israelites exiled to other places held by the Assyrians (17:6), but groups of people were sent to settle in Israel. By mixing diverse peoples, the Assyrians hoped to have better control of the resulting population and transfer their loyalties to Assyria. • Samaria became the official name of the new Assyrian province.
2 Kings 17:24
Samaria Resettled
23Finally, the LORD removed Israel from His presence, as He had declared through all His servants the prophets. So Israel was exiled from their homeland into Assyria, where they are to this day.24Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its towns.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
The king of Assyria brought men from Babylon - He removed one people entirely, and substituted others in their place; and this he did to cut off all occasion for mutiny or insurrection; for the people being removed from their own land, had no object worthy of attention to contend for, and no patrimony in the land of their captivity to induce them to hazard any opposition to their oppressors. By men from Babylon, we may understand some cities of Babylonia then under the Assyrian empire; for at this time Babylon had a king of its own; but some parts of what was called Babylonia might have been still under the Assyrian government. From Cuthah - This is supposed to be the same as Cush, the Chaldeans and Syrians changing ש shin into ת tau; thus they make כוש Cush into כות Cuth; and אשור Ashshur, Assyria, into אתור Attur. From these came the Scythae; and from these the Samaritans were called Cuthaeans, and their language Cuthite. The original language of this people, or at least the language they spoke after their settlement in Israel, is contained in the Samaritan version of the Pentateuch, printed under the Hebraeo-Samaritan in vol. i. of the London Polyglot. This Cuthah was probably the country in the land of Shinar, first inhabited by Cush. From Ava - The Avim were an ancient people, expelled by the Caphtorim from Hazerim, Deu 2:23. From Hamath - This was Hemath or Emath of Syria, frequently mentioned in the sacred writings. From Sepharvaim - There was a city called Syphera, near the Euphrates; others think the Saspires, a people situated between the Colchians and the Medes, are meant. There is much uncertainty relative to these places: all that we know is, that the Assyrians carried away the Israelites into Assyria, and placed them in cities and districts called Halah and Habor by the river of Gozan, and in the cities of the Medes, Kg2 17:6; and it is very likely that they brought some of the inhabitants of those places into the cities of Israel.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The Samaritans and Their Worship. - After the transportation of the Israelites, the king of Assyria brought colonists from different provinces of his kingdom into the cities of Samaria. The king of Assyria is not Salmanasar, for it is evident from Kg2 17:25 that a considerable period intervened between the carrying away of the Israelites and the sending of colonists into the depopulated land. It is true that Salmanasar only is mentioned in what precedes, but the section vv. 24-41 is not so closely connected with the first portion of the chapter, that the same king of Assyria must necessarily be spoken of in both. According to Ezr 4:2, it was Esarhaddon who removed the heathen settlers to Samaria. It is true that the attempt has been made to reconcile this with the assumption that the king of Assyria mentioned in our verse is Salmanasar, by the conjecture that one portion of these colonists was settled there by Salmanasar, another by Esarhaddon; and it has also been assumed that in this expedition Esarhaddon carried away the last remnant of the ten tribes, namely, all who had fled into the mountains and inaccessible corners of the land, and to some extent also in Judaea, during Salmanasar's invasion, and had then collected together in the land again after the Assyrians had withdrawn. But there is not the smallest intimation anywhere of a second transplantation of heathen colonists to Samaria, any more than of a second removal of the remnant of the Israelites who were left behind in the land after the time of Salmanasar. The prediction in Isa 7:8, that in sixty-five years more Ephraim was to be destroyed, so that it would be no longer a people, even if it referred to the transplantation of the heathen colonists to Samaria by Esarhaddon, as Usher, Hengstenberg, and others suppose, would by no means necessitate the carrying away of the last remnant of the Israelites by this king, but simply the occupation of the land by heathen settlers, with whom the last remains of the Ephraimites intermingled, so that Ephraim ceased to be a people. As long as the land of Israel was merely laid waste and deprived of the greater portion of its Israelitish population, there always remained the possibility that the exiles might one day return to their native land and once more form one people with those who were left behind, and so long might Israel be still regarded as a nation; just as the Judaeans, when in exile in Babylon, did not cease to be a people, because they looked forward with certain hope to a return to their fatherland after a banishment of seventy years. But after heathen colonists had been transplanted into the land, with whom the remainder of the Israelites who were left in the land became fused, so that there arose a mixed Samaritan people of a predominantly heathen character, it was impossible to speak any longer of a people of Ephraim in the land of Israel. This transplantation of colonists out of Babel, Cutha, etc., into the cities of Samaria might therefore be regarded as the point of time at which the nation of Ephraim was entirely dissolved, without any removal of the last remnant of the Israelites having taken place. We must indeed assume this if the ten tribes were deported to the very last man, and the Samaritans were in their origin a purely heathen people without any admixture of Israelitish blood, as Hengstenberg assumes and has endeavoured to prove. But the very opposite of this is unmistakeably apparent from Ch2 34:6, Ch2 34:9, according to which there were not a few Israelites left in the depopulated land in the time of Josiah. (Compare Kalkar, Die Samaritaner ein Mischvolk, in Pelt's theol. Mitarbeiten, iii. 3, pp. 24ff.). - We therefore regard Esarhaddon as the Assyrian king who brought the colonists to Samaria. The object to ויּבא may be supplied from the context, more especially from ויּשׁב, which follows. He brought inhabitants from Babel, i.e., from the country, not the city of Babylon, from Cuthah, etc. The situation of Cuthah or Cuth (Kg2 17:30) cannot be determined with certainty. M. v. Niebuhr (Gesch. p. 166) follows Josephus, who speaks of the Cuthaeans in Ant. ix. 14, 3, and x. 9, 7, as a people dwelling in Persia and Media, and identifies them with the Kossaeans, Kissians, Khushiya, Chuzi, who lived to the north-east of Susa, in the north-eastern portion of the present Khusistan; whereas Gesenius (thes. p. 674), Rosenmller (bibl. Althk. 1, 2, p. 29), and J. D. Michaelis (Supplem. ad Lex. hebr. p. 1255) have decided in favour of the Cutha (Arabic kth or ktha) in the Babylonian Irak, in the neighbourhood of the Nahr Malca, in support of which the fact may also be adduced, that, according to a communication from Spiegel (in the Auslande, 1864, No. 46, p. 1089), Cutha, a town not mentioned elsewhere, was situated by the wall in the north-east of Babylon, probably on the spot where the hill Ohaimir with its ruins stands. The greater number of colonists appear to have come from Cutha, because the Samaritans are called כותיים by the Rabbins. עוּא, Avva, is almost always, and probably with correctness, regarded as being the same place as the עוּה (Ivvah) mentioned in Kg2 18:34 and Kg2 19:13, as the conjecture naturally suggests itself to every one that the Avvaeans removed to Samaria by Esarhaddon were inhabitants of the kingdom of Avva destroyed by the Assyrian king, and the form עוּה is probably simply connected with the appellative explanation given to the word by the Masoretes. As Ivvh is placed by the side of Henah in Kg2 18:34 and Kg2 19:13, Avva can hardly by any other than the country of Hebeh, situated on the Euphrates between Anah and the Chabur (M. v. Niebuhr, p. 167). Hamath is Epiphania on the Orontes: see at Kg1 8:65 and Num 13:21. Sepharvaim is no doubt the Sippara (Σιπφάρα) of Ptolem. (v. 18, 7), the southernmost city of Mesopotamia on the Euphrates, above the Nahr Malca, the Ἡλιούπολις ἐν Σιππάροισιν or Σιππαρεενῶν πόλις, which Berosus and Abydenus mention (in Euseb. Praepar, evang. ix. 12 and 41, and Chronic. Armen. i. pp. 33, 36, 49, 55) as belonging to the time of the flood. - שׁמרון: this is the first time in which the name is evidently applied to the kingdom of Samaria. Kg2 17:25-29 In the earliest period of their settlement in the cities of Samaria the new settlers were visited by lions, which may have multiplied greatly during the time that the land was lying waste. The settlers regarded this as a punishment from Jehovah, i.e., from the deity of the land, whom they did not worship, and therefore asked the king of Assyria for a priest to teach them the right, i.e., the proper, worship of God of the land; whereupon the king sent them one of the priests who had been carried away, and he took up his abode in Bethel, and instructed the people in the worship of Jehovah. The author of our books also looked upon the lions as sent by Jehovah as a punishment, according to Lev 26:22, because the new settlers did not fear Him. העריות: the lions which had taken up their abode there. שׁם וישׁבוּ וילכוּ: that they (the priest with his companions) went away and dwelt there. There is no need therefore to alter the plural into the singular. The priest sent by the Assyrian king was of course an Israelitish priest of the calves, for he was one of those who had been carried away and settled in Bethel, the chief seat of Jeroboam's image-worship, and he also taught the colonists to fear or worship Jehovah after the manner of the land. This explains the state of divine worship in the land as described in Kg2 17:29. "Every separate nation (גּוי גּוי: see Ewald, 313, a.) made itself its own gods, and set them up in the houses of the high places (הבּמות בּית: see at Kg1 12:31, and for the singular בּית, Ewald, 270, c.) which the Samaritans (השּׁמרנים, not the colonists sent thither by Esarhaddon, but the former inhabitants of the kingdom of Israel, who are so called from the capital Samaria) had made (built); every nation in the cities where they dwelt." Kg2 17:30 The people of Babel made themselves בּנות סכּות, daughters' booths. Selden (de Diis Syr. ii. 7), Mnter (Relig. der Babyl. pp. 74, 75), and others understand by these the temples consecrated to Mylitta or Astarte, the καμάραι, or covered little carriages, or tents for prostitution (Herod. i. 199); but Beyer (Addit. ad Seld. p. 297) has very properly objected to this, that according to the context the reference is to idols or objects of idolatrous worship, which were set up in the בּמות בּית. It is more natural to suppose that small tent-temples are meant, which were set up as idols in the houses of the high places along with the images which they contained, since according to Kg2 23:7 women wove בּתּים, little temples, for the Asherah, and Ezekiel speaks of patch-work Bamoth, i.e., of small temples made of cloth. It is possible, however, that there is more truth than is generally supposed in the view held by the Rabbins, that בּנות סכּות signifies an image of the "hen," or rather the constellation of "the clucking-hen" (Gluckhenne), the Pleiades, - simulacrum gallinae coelestis in signo Tauri nidulantis, as a symbolum Veneris coelestis, as the other idols are all connected with animal symbolism. In any case the explanation given by Movers, involucra seu secreta mulierum, female lingams, which were handed by the hierodulae to their paramours instead of the Mylitta-money (Phniz. i. p. 596), is to be rejected, because it is at variance with the usage of speech and the context, and because the existence of female lingams has first of all to be proved. For the different views, see Ges. thes. p. 952, and Leyrer in Herzog's Cycl. - The Cuthaeans made themselves as a god, נרגּל, Nergal, i.e., according to Winer, Gesenius, Stuhr, and others, the planet Mars, which the Zabians call nerg, Nerig, as the god of war (Codex Nasar, i. 212, 224), the Arabs mrrx, Mirrig; whereas older commentators identified Nergal with the sun-god Bel, deriving the name from ניר, light, and גּל, a fountain = fountain of light (Selden, ii. 8, and Beyer, Add. pp. 301ff.). But these views are both of them very uncertain. According to the Rabbins (Rashi, R. Salomo, Kimchi), Nergal was represented as a cock. This statement, which is ridiculed by Gesenius, Winer, and Thenius, is proved to be correct by the Assyrian monuments, which contain a number of animal deities, and among them the cock standing upon an altar, and also upon a gem a priest praying in front of a cock (see Layard's Nineveh). The pugnacious cock is found generally in the ancient ethnical religions in frequent connection with the gods of war (cf. J. G. Mller in Herzog's Cycl.). עשׁימא, Ashima, the god of the people of Hamath, was worshipped, according to rabbinical statements, under the figure of a bald he-goat (see Selden, ii. 9). The suggested combination of the name with the Phoenician deity Esmun, the Persian Asuman, and the Zendic amano, i.e., heaven, is very uncertain. Kg2 17:31 Of the idols of the Avvaeans, according to rabbinical accounts in Selden, l.c., Nibchaz had the form of a dog (נבחז, latrator, from נבח), and Tartak that of an ass. Gesenius regards Tartak as a demon of the lower regions, because in Pehlwi tar - thakh signifies deep darkness or hero of darkness, and Nibchaz as an evil demon, the נבאז of the Zabians, whom Norberg in his Onomast. cod. Nasar. p. 100, describes as horrendus rex infernalis: posito ipsius throno ad telluris, i.e., lucis et caliginis confinium, sed imo acherontis fundo pedibus substrato, according to Codex Adami, ii. 50, lin. 12. - With regard to the gods of the Sepharvites, Adrammelech and Anammelech, it is evident from the offering of children in sacrifice to them that they were related to Moloch. The name אדרמּלך which occurs as a personal name in Kg2 19:37 and Isa 37:38, has been explained either from the Semitic אדר as meaning "glorious king," or from the Persian dr, ‛zr, in which case it means "fire-king," and is supposed to refer to the sun (see Ges. on Isaiah, ii. p. 347). ענמּלך is supposed to be Hyde (de relig. vett. Persarum, p. 131) to be the group of stars called Cepheus, which goes by the name of "the shepherd and flock" and "the herd-stars" in the Oriental astrognosis, and in this case ענם might answer to the Arabic gnm = צאן. Movers, on the other hand (Phniz. i. pp. 410, 411), regards them as two names of the same deity, a double-shaped Moloch, and reads the Chethb סכרים אלה as the singular הסּפרום אל, the god of Sepharvaim. This double god, according to his explanation, was a sun-being, because Sepharvaim, of which he was πολιοῦχος, is designated by Berosus as a city of the sun. This may be correct; but there is something very precarious in the further assumption, that "Adar-Melech is to be regarded as the sun's fire, and indeed, since Adar is Mars, that he is so far to be thought of as a destructive being," and that Anammelech is a contraction of מלך עין, oculus Molechi, signifying the ever-watchful eye of Saturn; according to which Adrammelech is to be regarded as the solar Mars, Anammelech as the solar Saturn. The explanations given by Hitzig (on Isa. p. 437) and Benfey (die Monatsnamen, pp. 187, 188) are extremely doubtful. Kg2 17:32 In addition to these idols, Jehovah also was worshipped in temples of the high places, according to the instructions of the Israelitish priest sent by the king of Assyria. יראים ויּהיוּ: "and they were (also) worshipping Jehovah, and made themselves priests of the mass of the people" (מקצותם as in Kg1 12:31). להם עשׂים ויּהיוּ: "and they (the priests) were preparing them (sacrifices) in the houses of the high places." Kg2 17:33 Kg2 17:33 sums up by way of conclusion the description of the various kinds of worship. Kg2 17:34-39 This mixed cultus, composed of the worship of idols and the worship of Jehovah, they retained till the time when the books of the Kings were written. "Unto this day they do after the former customs." הראשׁנים המּשׁפּטים can only be the religious usages and ordinances which were introduced at the settlement of the new inhabitants, and which are described in Kg2 17:28-33. The prophetic historian observes still further, that "they fear not Jehovah, and do not according to their statutes and their rights, nor according to the law and commandment which the Lord had laid down for the sons of Jacob, to whom He gave the name of Israel" (see Kg1 18:31), i.e., according to the Mosaic law. חקּתם and משׁפּטם "their statutes and their right," stands in antithesis to והמּצוה התּורה which Jehovah gave to the children of Israel. If, then, the clause, "they do not according to their statutes and their right," is not to contain a glaring contradiction to the previous assertion, "unto this day they do after their first (former) rights," we must understand by וּמשׁפּטם חקּתם the statutes and the right of the ten tribes, i.e., the worship of Jehovah under the symbols of the calves, and must explain the inexactness of the expression "their statutes and their right" from the fact that the historian was thinking of the Israelites who had been left behind in the land, or of the remnant of the Israelitish population that had become mixed up with the heathen settlers (Kg2 23:19-20; Ch2 34:6, Ch2 34:9, Ch2 34:33). The meaning of the verse is therefore evidently the following: The inhabitants of Samaria retain to this day the cultus composed of the worship of idols and of Jehovah under the form of an image, and do not worship Jehovah either after the manner of the ten tribes or according to the precepts of the Mosaic law. Their worship is an amalgamation of the Jehovah image-worship and of heathen idolatry (cf. Kg2 17:41). - To indicate the character of this worship still more clearly, and hold it up as a complete breach of the covenant and as utter apostasy from Jehovah, the historian describes still more fully, in Kg2 17:35-39, how earnestly and emphatically the people of Israel had been prohibited from worshipping other gods, and urged to worship Jehovah alone, who had redeemed Israel out of Egypt and exalted it into His own nation. For Kg2 17:35 compare Exo 20:5; for Kg2 17:36, the exposition of Kg2 17:7, also Exo 32:11; Exo 6:6; Exo 20:23; Deu 4:34; Deu 5:15, etc. In Kg2 17:37 the committal of the thorah to writing is presupposed. For Kg2 17:39, see Deu 13:5; Deu 23:15, etc. Kg2 17:40-41 They did not hearken, however (the subject is, of course, the ten tribes), but they (the descendants of the Israelites who remained in the land) do after their former manner. הראשׁון משׁפּטם is their manner of worshipping God, which was a mixture of idolatry and of the image-worship of Jehovah, as in Kg2 17:34. - In Kg2 17:41 this is repeated once more, and the whole of these reflections are brought to a close with the additional statement, that their children and grandchildren do the same to this day. - In the period following the Babylonian captivity the Samaritans relinquished actual idolatry, and by the adoption of the Mosaic book of the law were converted to monotheism. For the later history of the Samaritans, of whom a small handful have been preserved to the present day in the ancient Sichem, the present Nablus, see Theod. Guil. Joh. Juynboll, commentarii in historiam gentis Samaritanae, Lugd. Bat. 1846, 4, and H. Petermann, Samaria and the Samaritans, in Herzog's Cycl.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
the king of Assyria brought men from Babylon, etc.--This was not Shalmaneser, but Esar-haddon (Eze 4:2). The places vacated by the captive Israelites he ordered to be occupied by several colonies of his own subjects from Babylon and other provinces. from Cuthah--the Chaldee form of Cush or Susiana, now Khusistan. Ava--supposed to be Ahivaz, situated on the river Karuns, which empties into the head of the Persian Gulf. Hamath--on the Orontes. Sepharvaim--Siphara, a city on the Euphrates above Babylon. placed them in the cities of Samaria, &c.--It must not be supposed that the Israelites were universally removed to a man. A remnant was left, chiefly however of the poor and lower classes, with whom these foreign colonists mingled; so that the prevailing character of society about Samaria was heathen, not Israelite. For the Assyrian colonists became masters of the land; and, forming partial intermarriages with the remnant Jews, the inhabitants became a mongrel race, no longer a people of Ephraim (Isa 7:6). These people, imperfectly instructed in the creed of the Jews, acquired also a mongrel doctrine. Being too few to replenish the land, lions, by which the land had been infested (Jdg 14:5; Sa1 17:34; Kg1 13:24; Kg1 20:36; Sol 4:8), multiplied and committed frequent ravages upon them. Recognizing in these attacks a judgment from the God of the land, whom they had not worshipped, they petitioned the Assyrian court to send them some Jewish priests who might instruct them in the right way of serving Him. The king, in compliance with their request, sent them one of the exiled priests of Israel [Kg2 17:27], who established his headquarters at Beth-el, and taught them how they should fear the Lord. It is not said that he took a copy of the Pentateuch with him, out of which he might teach them. Oral teaching was much better fitted for the superstitious people than instruction out of a written book. He could teach them more effectually by word of mouth. Believing that he would adopt the best and simplest method for them, it is unlikely that he took the written law with him, and so gave origin to the Samaritan copy of the Pentateuch [DAVIDSON, Criticism]. Besides, it is evident from his being one of the exiled priests, and from his settlement at Beth-el, that he was not a Levite, but one of the calf-worshipping priests. Consequently his instructions would be neither sound nor efficient.
John Gill Bible Commentary
And the king of Assyria brought men from Babylon,.... Which was at this time under the dominion of the king of Assyria; though in a little time after this it revolted, and had a king of its own, Kg2 20:12, this king of Assyria was either Shalmaneser, who carried Israel captive, or it may be rather his son Esarhaddon, see Ezr 4:2, and from Cuthah; which, according to Josephus (k), was a city in Persia, where was a river of the same name; but it was rather a place in Erech, in the country of Babylon; see Gill on Gen 10:10, and from Ava; the same with Ivah, Isa 37:13, where perhaps a colony of the Avim had settled, Deu 2:23. and from Hamath; a city of Syria, which lay on the northern borders of the land of Canaan, Num 34:8 and from Sepharvaim; thought by some to be the Sippara of Ptolemy, or the Sippareni of Abydenus, in Mesopotamia; though Vitringa takes it to be a city in Syro-Phoenicia; see Gill on Isa 36:19, and placed them in the cities of Samaria, instead of the children of Israel; not in Samaria, which was now destroyed, according to the prophecy in Mic 1:6 as Abarbinel and other Jewish writers note: and they possessed Samaria; as an inheritance; sowed it with corn, and planted vineyards there: and dwelt in the cities thereof; in the several parts of the kingdom. (k) Antiqu. l. 9. c. 14. sect. 1.
Matthew Henry Bible Commentary
Never was land lost, we say, for want of an heir. When the children of Israel were dispossessed, and turned out of Canaan, the king of Assyria soon transplanted thither the supernumeraries of his own country, such as it could well spare, who should be servants to him and masters to the Israelites that remained; and here we have an account of these new inhabitants, whose story is related here that we may take our leave of Samaria, as also of the Israelites that were carried captive into Assyria. I. Concerning the Assyrians that were brought into the land of Israel we are here told, 1. That they possessed Samaria and dwelt in the cities thereof, Kg2 17:24. It is common for lands to change their owners, but sad that the holy land should become a heathen land again. See what work sin makes. 2. That at their first coming God sent lions among them. They were probably insufficient to people the country, which occasioned the beasts of the field to multiply against them (Exo 23:29); yet, besides the natural cause, there was a manifest hand of God in it, who is Lord of hosts, of all the creatures, and can serve his own purposes by which he pleases, small or great, lice or lions. God ordered them this rough welcome to check their pride and insolence, and to let them know that though they had conquered Israel the God of Israel had power enough to deal with them - that he could have prevented their settling here, by ordering lions into the service of Israel, and that he permitted it, not for their righteousness, but the wickedness of his own people - and that they were now under his visitation. They had lived without God in their own land, and were not plagued with lions; but, if they do so in this land, it is at their peril. 3. That they sent a remonstrance of this grievance to the king their master, setting forth, it is likely, the loss their infant colony had sustained by the lions and the continual fear they were in of them, and stating that they looked upon it to be a judgment upon them for not worshipping the God of the land, which they could not, because they knew not how, Kg2 17:26. The God of Israel was the God of the whole world, but they ignorantly call him the God of the land, apprehending themselves therefore within his reach, and concerned to be upon good terms with him. Herein they shamed the Israelites, who were not so ready to hear the voice of God's judgments as they were, and who had not served the God of that land, though he was the God of their fathers and their great benefactor, and though they were well instructed in the manner of his worship. Assyrians begged to be taught that which Israelites hated to be taught. 4. That the king of Assyria took care to have them taught the manner of the God of the land (Kg2 17:27, Kg2 17:28), not out of any affection to that God, but to save his subjects from the lions. On this errand he sent back one of the priests whom he had carried away captive. A prophet would have done them more good, for this was but one of the priests of the calves, and therefore chose to dwell at Bethel for old acquaintance' sake, and, though he might teach them to do better than they did, he was not likely to teach them to do well, unless he had taught his own people better. However, he came and dwelt among them, to teach them how they should fear the Lord. Whether he taught them out of the book of the law, or only by word of mouth, is uncertain. 5. That, being thus taught, they made a mongrel religion of it, worshipped the God of Israel for fear and their own idols for love (Kg2 17:33): They feared the Lord, but they served their own gods. They all agreed to worship the God of the land according to the manner, to serve the Jewish festivals and rites of sacrificing, but every nation made gods of their own besides, not only for their private use in their own families, but to be put in the houses of their high places, Kg2 17:9. The idols of each country are here named, Kg2 17:30, Kg2 17:31. The learned are at a loss for the signification of several of these names, and cannot agree by what representations these gods were worshipped. If we may credit the traditions of the Jewish doctors, they tell us that Succoth-Benoth was worshipped in a hen and chickens, Nergal in a cock, Ashima in a smooth goat, Nibhaz in a dog, Tartak in an ass, Adrammelech in a peacock, Anammelech in a pheasant. Our own tell us, more probably, that Succoth-Benoth (signifying the tents of the daughters) was Venus. Nergal, being worshipped by the Cuthites, or Persians, was the fire, Adrammelech and Anammelech were only distinctions of Moloch. See how vain idolaters were in their imaginations, and wonder at their sottishness. Our very ignorance concerning these idols teaches us the accomplishment of that word which God has spoken, that these false gods should all perish (Jer 10:11); they are all buried in oblivion, while the name of the true God shall continue for ever. 6. This medley superstition is here said to continue unto this day (Kg2 17:41), till the time when this book was written and long after, above 300 years in all, till the time of Alexander the Great, when Manasse, brother to Jaddus the high priest of the Jews, having married the daughter of Sanballat, governor of the Samaritans, went over to them, got leave of Alexander to build a temple in Mount Gerizim, drew over many of the Jews to him, and prevailed with the Samaritans to cast away all their idols and to worship the God of Israel only; yet their worship was mixed with so much superstition that our Saviour told them they knew not what they worshipped, Joh 4:22. II. Concerning the Israelites that were carried into the land of Assyria. This historian has occasion to speak of them (Kg2 17:22), showing that their successors in the land did as they had done (after the manner of the nations whom they carried away), they worshipped both the God of Israel and those other gods; but what did the captives do in the land of their affliction? Were they reformed, and brought to repentance, by their troubles? No, they did after the former manner, Kg2 17:34. When the two tribes were afterwards carried into Babylon, they were cured by it of their idolatry, and therefore, after seventy years, they were brought back with joy; but the ten tribes were hardened in the furnace, and therefore were justly lost in it and left to perish. This obstinacy of theirs is here aggravated by the consideration, 1. Of the honour God had put upon them, as the seed of Jacob, whom he named Israel, and from him they were so named, but were a reproach to that worthy name by which they were called. 2. Of the covenant he made with them, and the charge he gave them upon that covenant, which is here very fully recited, that they should fear and serve the Lord Jehovah only, who had brought them up out of Egypt (Kg2 17:36), that, having received his statutes and ordinances in writing, they should observe to do them for evermore (Kg2 17:37), and never forget that covenant which God had made with them, the promises and conditions of that covenant, especially that great article of it which is here thrice repeated, because it had been so often inculcated and so much insisted on, that they should not fear other gods. He had told them that, if they kept close to him, he would deliver them out of the hand of all their enemies (Kg2 17:39); yet when they were in the hand of their enemies, and stood in need of deliverance, they were so stupid, and had so little sense of their own interest, that they did after the former manner (Kg2 17:40), they served both the true God and false gods, as if they knew no difference. Ephraim is joined to idols, let him alone. So they did, and so did the nations that succeeded them. Well might the apostle ask, What then, Are we better than they? No, in no wise, for both Jews and Gentiles are all under sin, Rom 3:9.
Tyndale Open Study Notes
17:24-41 The writer appends information concerning later events in Israel, including the repopulation of the land with foreigners and the syncretistic worship that developed among the mixed population. 17:24 Not only were the Israelites exiled to other places held by the Assyrians (17:6), but groups of people were sent to settle in Israel. By mixing diverse peoples, the Assyrians hoped to have better control of the resulting population and transfer their loyalties to Assyria. • Samaria became the official name of the new Assyrian province.