Menu
Chapter 10 of 99

01.07. I CORINTHIANS

4 min read · Chapter 10 of 99

I CORINTHIANS

1Co 1:8 : “Who shall also confirm you unto the end.” So R.V. But it is, “Who SHALL CONFIRM YOU also unto the end.”

1Co 1:16 : “And I baptized also the household of Stephanas.” So R.V. It should be, “and I baptized THE HOUSE also of Stephanas.”

1Co 2:11 : “Even so the things of God.” So R.V. Greek, “Even so THE THINGS also of God.”

1Co 2:13 : “which things also we speak.” So R.V. But it is, “which things WE SPEAK also.”

1Co 7:3 : “And likewise also the wife.” So R.V. “Likewise THE WIFE also.” So 1Co 7:4, “likewise THE HUSBAND also.”

1Co 7:22 : “Likewise also he that is free.” The “also” is omitted by G., L., T., Tr., A., W. & H., and R.V.

1Co 7:38 : “So then he that giveth her in marriage doeth well.” R.V. correctly, “So then BOTH he,” etc.

1Co 9:8 : “Say I these things as a man? or saith not the law the same also?” Here the R.V. corrects the A.V., “saith not THE LAW also the same.”

1Co 9:14 : “Even so hath the Lord ordained that they which preach the Gospel should live of the Gospel.” So R.V. Both versions translate καί, even. If we give it the force of “also,” the verse reads, “so THE LORD also did ordain.”

1Co 10:13 : “But will with the temptation also make a way of escape.” R.V., “make also.” Greek, “make A WAY OF ESCAPE also.”

1Co 11:6 : “Let her also be shorn.” So R.V. Should be “let her be SHORN also.”

1Co 11:19 : “For there must be also heresies among you.” So R.V. The verse reads, “For there must be HERESIES also among you”; i.e., the divisions (σχισμὰτα) of 1Co 11:18 were the result of the heresies here spoken of. The word σἵρεσις means the act of taking, especially of an opinion or choice, then that which is chosen, a chosen course of opinion or action. These are declared to be necessary for the purpose stated.

1Co 11:23 : “For I received of the Lord Jesus that which also I delivered unto you.” So R.V. But it is, “that which I DELIVERED also unto you,” emphasizing the word “received” in the former clause.

1Co 11:25 : “After the same manner also he took the cup.” So R.V. It reads, “In like manner he took THE CUP also.”

1Co 12:12 : “So also is Christ.” So R.V. It reads, “So is CHRIST also.”

1Co 13:12 : “Even as also I am known.” So R.V. The Greek reads, “Even as I HAVE BEEN KNOWN also.”

1Co 14:9 : “So likewise ye.” R.V., “So also ye.” Greek, “So YE also.”

1Co 14:12 : “Even so ye.” R.V., “So also ye.” Greek, “So YE also.”

1Co 14:34 : “As also saith the law.” So R.V. Greek, “as THE LAW also saith.”

1Co 15:1 : “Which also ye have received.” So the R.V. The Greek reads, “which YE RECEIVED also,” emphasizing the verb “preached.” The verse goes on, “in which YE STAND also,” and in 1Co 15:2 : “By which YE ARE SAVED also.”

1Co 15:3 : “That which I also received.” The R.V. is worse – “which also I received.” The Greek is, “that which I RECEIVED also,” emphasizing the word “delivered.”

1Co 15:6 : “But some are fallen asleep.” So R.V. Greek, “but some ARE FALLEN ASLEEP also.” This “also” ought to be omitted, as in A.V., R.V., L., T., Tr., Ab.

1Co 15:14 : “Your faith is also vain.” Here the R.V. corrects it– “your FAITH also is vain.” 1Co 15:18 is correct.

1Co 15:21 : “By man came also the resurrection of the dead.” So R.V. But it is, “BY MAN also came.”

1Co 15:22 : “For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.” R.V., “so also in Christ.” Greek, “so IN CHRIST also.” The “all” here is all without exception, but it refers to “them that have fallen asleep” (τῶν κεκοιμημένων ) mentioned in 1Co 15:20, of whom Christ is “become the first fruits,” and of whose resurrection the Holy Spirit is now speaking– “they that are Christ’s,” 1Co 15:23. So in 1Co 15:51.

1Co 15:28 : “Then shall the Son also himself.” So R.V. Greek, “then shall the Son HIMSELF also.”

1Co 15:29 : “Why are they then baptized?” R.V., “why then are they baptized?” which is not so correct as A.V. Greek, “why are they BAPTIZED also for the dead?”6

6 The emphasis is on the word baptized here – not on the word “dead.” We would suggest that the meaning of the verse is brought out by treating it as Rom 8:34, and supplying the ellipsis as is there done. We all know that the punctuation is solely of human authority, so that we are quite justified in pointing it thus: – “Else what shall they do who are being baptized? It is for the dead, if the dead rise not at all. Why then are they baptized also for the dead.”

1Co 15:30 : “And why stand we in jeopardy every hour?” R.V. correctly, “Why do WE also stand,” etc.?

1Co 15:42 : “So also is the resurrection of the dead.” So R.V. The verse reads, “so THE RESURRECTION also of the dead [is with a different body” (ellipsis supplied from 1Co 15:37, 1Co 15:41)].

1Co 15:45 : “And so it is written.” R.V., “so also it is written.” But it reads, “so IT IS WRITTEN also”; i.e., besides all these proofs from nature and analogy, we have the express testimony of the written Word.

1Co 15:49 : “As we have borne the image of the earthly, we shall also bear the image of the heavenly.” So R.V. Greek, “we shall bear THE IMAGE also of the heavenly.”

1Co 16:1 : “Even so do ye.” R.V., “So also do ye.” Greek, “So do YE also.”

1Co 16:16 : “That ye submit.” R.V. correctly, “that YE also submit.”

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate