01.2 - Chapter 1:12-31
CHAPTER 1
Genesis 1:12 - And the earth produced grass and herbs yielding seed after their kind and trees yielding fruit whose seed was in them after their kind; and God saw that it was good. The accomplishment of the things ordered in Genesis 1:11 is reported in this verse in terms that are not a wooden repetition of Genesis 1:11; for after "seed" is inserted "after their kind’" to emphasize how the "kind" limitation also applies to the herbs, though this had not been mentioned previously. So, too, after "trees" the word "of fruit" is omitted, since this idea is covered by the qualifying phrase "bearing fruit." The work of the second half of the third day is also to be found "excellent" in divine approval, so that the statement, "and it Was good," appears for each of the two halves of this day.
Genesis 1:13 - Then came evening, then came morning, —the third day. On this verse compare above Genesis 1:5.
It is true that the first three days have no sun and no moon to furnish and to measure the needed light. But that fact does not in any wise warrant trying to make these days appear as different from the following three or four, for the pattern into which all six days of work fall is consistently the same for all, "then came evening, then came morning." It is the author’s purpose by this means emphatically to declare the six days alike as to length and general character regular twenty-four hour days. Nothing but the desire to secure harmony with the contentions of certain physical sciences ever could have induced men to tamper with this very plainest of exegetical results.
Follows the work of the fourth day in Genesis 1:14-19.
Since this has to do with the appointment of luminaries, we see, first of all, how this day’s work attaches itself to the work of the third day, as well as how it reaches over to the works that are yet to follow. For the vegetation that was brought into being by the work of the preceding day needs not only light but also seasons with modification of light. Consequently, that intricate set of operations that brings seasonal changes for vegetation and for man now appropriately follows.
Genesis 1:14-15 - And God said: Let there be luminaries in the firmament of the heavens to divide the day from the night, and let them be for signs and seasons and for days and years; and let them be for luminaries in the expanse of the heavens to give light upon the earth; and it was so.
It at once stands out in reference to the work of this day that the purpose of the things that are made to function is stated in a far more detailed fashion than is the ease in regard to any other of the creative works. Nothing in the text explains this greater fulness of statement, but the suggestion advanced by Dillmann and others may be as satisfactory as any: "is there perhaps a silent contrast involved with the superstition of the heathen that is wont to attach itself to the stars?" The statement, therefore, is unusually exhaustive in order to show what purposes the Almighty fixed for the heavenly bodies and to leave no room for heathen misconstruction. At once now the next problem suggests itself: how do the "luminaries" stand related to the light which was created on the first day? With this is involved a second question: how do these luminaries stand related to the heavens, which were created on the first day (Genesis 1:1)? The analogy of "the earth" created simultaneously with "the heavens" (Genesis 1:1) and its equipment and arrangement up till this point through Genesis 1:2-13 points in the proper direction. In other words, the earth is created in the rough, subject to certain deficiencies or incompletenesses which are removed one by one through the following days; similarly the heavens are created in the rough, heavenly bodies in vast spaces, not yet functioning as they shall later. What still remains to be done in and with them is now completed on the fourth day. The sun, moon and stars were in existence but were not yet doing the work which gets to be theirs in the fourth day’s work. Light was in existence, but now these heavenly bodies come to be the ones that bear this light in themselves—"light-bearers," "luminaries," me’ôrôth. Heavenly bodies were in existence, but from this point onward they begin to serve a definite purpose in reference to the earth. Consequently, we are out of keeping with the plan according to which the course of creation has been proceeding if we separate the elements of Genesis 1:14a so as to make a definite pause after the statement, "let there be luminaries." This would imply the initial creation of all heavenly bodies. Rather, translating still more literally, the thing that is to transpire is this: "Let there become luminaries in the expanse of the heavens to divide the day from the night," etc. This really involves a double achievement: the non-luminous heavenly bodies become bearers of light, and this for the purpose of dividing the day from the night. The expression, "let there be lights"( A. V.) and Lichter (Luther) is inaccurate and misleading. "Light" in Hebrew is ’or; here stands the word ma’ôr, "light-bearer." This does not, however, now mean that "the atmosphere being completely purified—the sun, moon and stars were for the first time unveiled in all their glory in the cloudless sky" (Jamieson), for such a result would have been achieved automatically without divine fiat by the work of the second day. More reasonable is the assumption that the existing light, by being allocated to the sun, was tempered specifically to the needs of plant and animal life upon our planet. In any case, the purposes following arc definitely tied up ; with having the sun in particular function, as the primary light-bearer.
Consequently, though day and night following One another in rotation function satisfactorily as day and night without sun and moon, from this point onward the dividing of day and night is tied up specifically with these luminaries. So this purpose is stated first. The adverbial modifier "in the firmament of the heavens" shows the relation of the fourth day’s work to that of the second. The firmament prepared in advance had to be thus prepared, otherwise the light of these luminaries would have failed to benefit the earth. The singular verb yehî is followed by the masculine plural (feminine only as to form) me’ôrôth, according to general Hebrew practice of letting the most general form of the verb begin the thought (G. K. 145 o). But the luminaries have functions other than to divide day and. night. The fourteenth verse alone expresses two more general functions. The first of these two is so broad in scope as to cover four items, expressed by the terms, "and let them be for signs and for seasons and for days and years." A wide diversity of opinion exists as to the actual enumeration here given: are these two, three, or four distinct objects? Nothing very vital hinges on the answer. For though we stated above that four purposes are here listed, we could readily from one point of view consent To reduce them to three. For the preposition "for" (le) is used but three times and has a double object in the last instance—the closely related terms: "days and years." Others, like Koenig, make a double hendiadys, thus, "for signs, as well for seasons as also for days and also years." This again, depending on the individual’s, viewpoint, might mean either three or two purposes. But though hendiadys is a common enough figure, we feel that nothing definitely indicates its use here; and also we notice that such translations push the independent meaning of the word "signs" too much into the background.
Now "signs" (’ôthôth) is here used in the broadest possible sense. Indeed, the luminaries are signs from various points of view. They are "signs" to devout faith, declaring the glory Of their Creator (cf. Ps. 8 and19).—They are "signs" by which men get their bearings, or the point of the compass by day or by night. They may , convey "signs" in reference to future events (Matthew 2:2; Luke 21:25). They furnish quite reliable "signs" for determining in advance the Weather to be expected (Matthew 16:2-3). They may be "signs"‘ of divine judgments (Joel 2:30; Matthew 24:29). That they may well serve in all these capacities is clear both from Scripture and from experience. Dwelling only on one scriptural parallel, Skinner, pointing to (Jeremiah 10:2), where "astrological portents" are referred to, misconstrues the use of the word when he claims to find a similar use here, "though it is not quite easy to believe the writer would have said, the sun and moon were made for this purpose." But (Jeremiah 10:2) does not identify the expression "signs of heaven," with "astrological portents." These signs become such portents only by the fact that the "nations," who are "dismayed at them," make them to be considered such. Skinner construes the forbidden abuse of "signs of heaven" as: the normal meaning of the expression. How Procksch injects the meaning "epochs" into the term is more than we can discern. The fact remains that men always have and in manifold ways still do regard and use luminaries for signs.
Besides, the luminaries are "for seasons." A certain brevity of expression obtains here. We could supply the implied term quite readily, for "fixing seasons, days and years." But without this added term the expression is not unclear. But "seasons" are called mô’adhim, from the root ya’adh, "to appoint"; therefore, "appointed time." The luminaries do serve as "indicators" (Meek) of such fixed, appointed times, whether these now be secular or sacred. To attempt to exclude what we are specifically wont to call seasons is unwarranted and grows out of the assumption that the hypothetical author P has a special interest in things ritual. Therefore, "seasons" or times in the widest sense are to be thought of: agricultural seasons (Hosea 2:9-11; Hosea 9:5), seasons for seafaring men, seasons for beasts and birds (Jeremiah 8:7), as long as they are times that are fixed and come with stated regularity. To complete the list of the things determined by the luminaries the divine command adds "days and years." These are respectively the shortest and the longest measures of time definitely fixed by the movement of the heavenly bodies. What "day" yôm, is (here the whole twenty-four hour day) every one knows, and yet the etymology of the term is entirely unknown. The word for "year" (shanah) seems to be traceable to the Assyrian root "to change."
Note that after the imperative "let there be" there may follow a converted perfect wehayû (K, S. 367 c). When now Genesis 1:15 says distinctly that these luminaries are to be "in the expanse of the heavens to give light upon the earth," this plainly indicates that from the time of this creative work onward all light that the earth receives is to be mediated through the luminaries. How light functioned in the universe prior to this time we shall never know. How the regular alternation of day and night was regulated will for ever escape our discernment. What we know is only that as day and night now follow upon one another due to the light centred in luminaries, is an arrangement which God ordained on this day. It all certainly is a marvellous and praiseworthy work, but that is all that these luminaries are appointed for, as far as we are able to discern.
Genesis 1:16 - And God made the two great luminaries, the greater luminary to rule the day and the lesser luminary to rule the night—and also the stars. The previous verse closes the initial command of the work to be done on the fourth day with the customary notice that "it was so," that is, what God commanded came into being. According to the almost invariable rule of this chapter we should now expect an account in detail as to how God actually wrought what He had ordained, beginning like all the others with either wayyß’as, "and He made," or with wayyibhra’, "and He created." This is just what we have with the usual situation that the account of how the original order was carried out affords sufficient variety of form to serve as a commentary upon the first statement of Genesis 1:14-15. Stereotyped repetition would be both mechanical and wearisome. However, critics fail to see this clear situation in a number of instances. Skinner brings an indictment against the account: "The laboured explanation of the purposes of the heavenly bodies is confused, and suggests overworking (the difficult Genesis 1:14b and Genesis 1:15a a). The functions are stated with perfect clearness in Genesis 1:16-18." Yet we have found both Genesis 1:14 and Genesis 1:15 perfectly simple and plain. The only difference between the initial command Genesis 1:14-15 and the account of its being done Genesis 1:16-18 is that of the supplementary but entirely harmonious statements of purpose, the first gives greater prominence to the secondary purpose of serving for "signs, seasons," etc.; the second stresses particularly the primary function of controlling day and night and giving light. So Genesis 1:16 is supplementary in mentioning for the first time the chief luminaries—"chief" as far as the earth is concerned. They are "the two great luminaries, in reference to the earth and also in view of how they appear to man. Naturally, a simple account such as this will not attempt to give to man the useless information as to which of the heavenly bodies are the largest in the absolute sense. Besides, in the very nature of the case the expression, "the great luminary," must be understood as a comparative, "the greater." Likewise "the small" (haqqaton) means the smaller (K. S. 308 a). Because the definite and very specific use of "the stars" in reference to the earth is very much inferior to that of sun and moon, they may well be added as a kind of afterthought, "and also the stars." Now man at least knows how important they are and how they originated—a type of account which is the complete negative of all astrological conceptions. So as a whole Genesis 1:16 is seen to be a very helpful commentary upon what preceded.
Genesis 1:17-18 - And God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth and to rule over the day and over the night and to separate the light from the darkness; and God saw that it was good.
Lest anyone be inclined to attribute any other or further purpose to these luminaries, Genesis 1:17 reasserts what was stated Genesis 1:15b, they are in the expanse of the heavens "to give light upon the earth." It would be a crude interpretation of the opening verb "and he put," if this were understood to mean that God first fashioned the luminaries in one place and then took them and set or suspended them in the firmament. For a literal translation of wayyitten is "and He gave" in the sense of "appointed." Yet the original idea of "to give" is also very appropriate here inasmuch as the luminaries are one of God’s good gifts to mankind.
Genesis 1:18, in stating again what Genesis 1:14 said, "to separate the light from the darkness," prefixes the supplementary statement, "to rule over the day and over the night." This allows for that control of day and of night which expresses itself in their varying length as indicated and regulated by the sun and the moon. This work also is so excellent (tobh) as to merit divine approval.
Genesis 1:19 - Then came evening, then came morning—the fourth day.
Cf. Genesis 1:5 and Genesis 1:8. In this connection one particular problem still requires our consideration, and that is the computation of the light years by which the distance separating the earth from certain stars is measured. Some claim that then, of necessity, certain stars now visible could not yet have appeared to our first parents. If the astronomical calculations involved are correct, what if all stars were not at once visible but have only become apparent as time went on? Such a situation is not out of harmony with the Creation account; it would indicate merely a greater vastness to creation’s work than man had first surmised. Where, however, it is claimed that this situation involves a greater antiquity of the earth than our construction of the Mosaic accounts allows for, we on our part still believe that the laws of light refraction in the interstellar spaces cannot be asserted to be identical with those prevailing under conditions as we know them. There still is the possibility that the tremendous spaces and the times resulting from certain astronomical calculations are based on assumptions whose correctness will always be only in part demonstrable. The claim of Skinner must yet be disposed of when he maintains that the Genesis account presents a "religious advance to pure monotheism" over against "the idea of them (the heavenly bodies) as an animated host" as it "occurs in Hebrew poetry (Judges 5:20; Isaiah 40:26; Job 38:7); but here it is entirely eliminated." We do not grant that the passages cited are earlier than Genesis 1. But they are poetic and, when rightly construed, offer no other view than that which any enlightened Christian now holds. They are far from teaching anything about heavenly bodies as "an animated host." The attempts of the critics to prove evolution of ideas where no such evolution occurs are unconvincing.
Genesis 1:20 - And God said: Let the waters swarm with swarms of living souls, and let birds fly above the ground across the face of the firmament of the heavens. The work of the fifth day is also in a sense a double one, but its double character is by no means as pronounced as that of the third and the sixth days. For to have the waters and the skies filled with such creatures as these parts are best adapted to is in reality a work whose two parts are practically identical in nature. However, here the situation is not analogous to the work of the third day, where "the earth brought forth." Here it is not the waters that bring forth. A. V. is in error when it translates: "Let the waters bring forth abundantly." Luther did not make this mistake. The optative of the verb sharats followed by the cognate object shaérets here must mean: "Let the waters swarm with swarms." Meek is more idiomatic: "Let the waters teem with shoals," but he loses the cognate object. We simply do not know from what source fish and birds sprang. They are simply bidden to people their respective domains. In apposition with the cognate object shérets stands the expression, "living souls" or literally, "souls of life." The word "soul" (néphesh) is here used for the first time—a collective singular—as a designation of these aquatic creatures, because the soul is the most important part of them, and at the same time the term definitely points to the new and distinctive thing involved. This is the first time that life in souls or living souls appears. According to the Biblical viewpoint plants have no life. But the life of living creatures is present in their "souls," and so they have souls ascribed to them. But this "soul" again is regarded as nothing more than "that which breathes" (B D B) in any being. A kindred form of life to that of fish is that of birds. Each type has its special element. The polel form ye’opkepk is intensive and so implies: birds shall "fly back and forth." Their element is described as being "above the ground across the face of the firmament of the heavens." The firmament is regarded as having a face, that is a side turned toward and, as we say, "facing" the earth. Across this the birds are to disport themselves. Shérets used in reference to the fish is a graphically descriptive term. All forms of life that love to move in continual agitation through one another, like shoals of fish and the like, are involved. This pronounced gregarious instinct marks these creatures to this day. By this work the emptiness (bóhû) of the heavens and the waters is cancelled.
Genesis 1:21 - And God created the great sea monsters and each one of the creeping creatures with which the waters teem after their kind and every winged bird after its kind; and God saw that it was good.
Genesis 1:21 in its relation to Genesis 1:20 furnishes a very excellent example as to how the account of what actually was done furnishes an invaluable commentary upon the original command of what was to be done. We ourselves would, as a rule, not have discerned what the original commands involved if the following statements had not made the full breadth of the original command plain. As far as the "swarms of living souls" of Genesis 1:20 are concerned, we are given to understand, first of all, that these swarms included not only the smaller fry among the fish but also "the great sea monsters" (tannînîm), a word whose root indicates a creature of some length. In this category are found not only "whales," as A. V. translates, but all larger marine animals like sharks and, no doubt, also crocodiles: Nor do we hesitate to include under this head amphibians like the saurians of every class and description. Then the account specifically mentions what we have translated, "each one of the creeping creatures!" For here, apparently, néphesh has the common meaning of "individual" or "one," and what the account wishes to emphasize is that of the teeming multitudes of these marine creatures each one owed its existence to God’s creative work. On this meaning of néphesh see K. S. 302a. The term rendered "creeping" (roméseth) literally implies "moving lightly about" or "gliding about" (B D B). Difficulty in fitting in these terms led to our rendering "creeping," which strictly does not apply to movement in the water. Another distinctive thought conveyed by this half of the verse is the added assertion that these creatures appeared "after their kind," a phrase not new but as important in its bearing as above. (Genesis 1:12) and allowing for no transmutation of species. In the second half of the verse it is applied also to the birds. The expression "winged bird" is literally "bird of wing," kanaph, "wing," being a genitive of quality and the phrase’ as a whole what is known as an "ornate epithet" (K. S. 335 a) similar to our expression "yellow gold." Of course, birds have wings. But here, besides, where the very broadest of class distinctions are being made, without a doubt, the expression is meant to include every type of being that has wings—the small and the large, and not only what we call birds. But on the whole an entirely new type of being has come into existence, creatures that breathe and are animated and have power of their own volition to go from place to place. To give existence to such is the peculiar prerogative of God and is a monumental, epoch-making achievement that deserves to be described by the verb "and He created" (wayyibhra’) as the opening verse does.
Genesis 1:22 - And God blessed them, saying: Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas and let the birds multiply on the earth. That this which was last made now actually represents a more important form of life is also made manifest by the fact that God bestows a blessing upon these creatures, a blessing by virtue of which the needed powers for continuance and for multiplying are imparted. The very idea of an initial single pair of creatures of this type is excluded by the statements of Genesis 1:20 and Genesis 1:21 where, when called into being, these creatures are bidden "to swarm" and the waters to "teem." But from these copious beginnings these creatures are to keep on multiplying until they fill the earth. Every vestige of emptiness is to be ultimately cancelled. This blessing of God, however, is not a mere wish or a wishing-well on the part of the Almighty. It is a creative word of power which makes possible the things that it commands, and it continues in power to this day. The Creator is glorified by the multitudes of beings which His creative word makes.
It will be worth our while to make a check-up upon what is supposed to be an index of the style of P, to whom critics assign this chapter (P is the author of all that criticism calls the Priestly Codex). Skinner remarks about the double expression "be fruitful and multiply," perû ûrebhû, that it is "highly characteristic of P" and is used "only three times elsewhere." By such unwarranted remarks are the unwary misled, and by such insubstantial arguments is the case of the source criticism of the Pentateuch supported. B D B lists all the instances of the use of this double expression. The fictitious P is said to have it Genesis 1:22; Genesis 1:28 and Genesis 9:1. as well as Genesis 35:1 and Genesis 47:27, yet the last two expressions differ in that one is singular and the other not imperative but future. Yet Jeremiah uses these two verbs jointly in (Jeremiah 3:16) and (Jeremiah 23:3); so does Ezekiel in (Ezekiel 36:11). Is it not an overstatement to call a phrase that one author uses five times and others three, "highly characteristic" of the one? It is not so much a characteristic of style but a case of having the author describe several situations that of themselves demand such a statement. By his statement of the case Skinner would lead men to believe that the so-called P must have used the phrase at least a dozen times. In trying to make the fictitious P as real a figure as possible and to invest him with distinct characteristics Procksch remarks on this verse: "A tone of solemn joy pervades the knowledge that it is ordained that life should increase; P is in no sense a pessimist." The same note of "solemn joy," if you will, can be discerned just as plainly in chapter 2:4 ff, which is not ascribed to P.
Genesis 1:23 - Then came evening, then morning—the fifth day.
Cf. Genesis 1:5 and Genesis 1:8.
Genesis 1:24 - And God said: Let the earth bring forth living creatures after their kind, domestic animals, reptiles, and wild beasts of the earth after their kind; and it was so.
We have come to the work of the sixth day. The nobler and higher forms of animal life are to be brought forth and finally man himself. We have a kind of mediate creation as on the third day (Genesis 1:11), for the earth is bidden to produce them or bring them forth—tôtse’— cause to come forth." The situation is really very simple, as far as the text is concerned. God could have called forth these creatures by His mere word; instead He speaks the word that enables the earth to bring them forth. They are to have such kinship with the earth that they may again be able to return to the earth. There is no confusion here of two points of view, which P here fails properly to reconcile with one another: namely an old view, which is the outgrowth of some ancient natural philosophy, and a higher conception of pure creation by the word (Procksch). That both types of creation here flow into one is the simple fact noted by the text. To create artificial difficulty and to pose as having ability to detect strains of older and imperfectly assimilated elements of tradition, merely serves to make the unlearned suspicious without reason and is proof on the critic’s part of not having fully comprehended what the author said. On the shortened form tôtse’ see K. S. 189. The "living creatures" brought into being on this day are first described by this general title, which we have noted above (Genesis 1:20) to mean literally "soul of life," because the.animating thing, the soul (néhesh), is the most prominent feature about them. Let it be remarked separately at this point that according to the Scriptures not only man has a soul but also all living creatures even down to fishes and birds. However, the soul as such is then regarded merely as the animating principle, the thing that causes them to breathe. Yet the soul of other creatures is not the same as that of man; it originated in a manner which makes it inferior by much to the animating principle in man, as a comparison with Genesis 2:7 indicates.
These "living creatures" now are of three classes. First we find "domestic animals," behemah, which may also be translated "cattle." According to its root, "to be dumb," this classword describes these creatures as dumb brutes. Used sometimes in reference to all animals, it is here employed in reference to cattle or domestic animals because of its manifest contrast here with the wild beasts. Yet "cattle" is still a bit too narrow a term; "domestic animals" (Meek) is better. The second class is described as rémes, which comes from the root meaning "to move about lightly" or to "glide about." "Creepers" almost covers the term, however, "creeping things" is too narrow (A. V.), for it does not seem to allow for bigger creatures like reptiles. "Reptiles" (Meek) again is too narrow, for it does not allow ‘for the smaller types of life. Everything, therefore, large or small, that moves upon the earth or close to the earth, having but short legs, may be said to be included: The third class comes under" the head of "wild beasts of the earth" (chayyath ha’ßrets). This is an appropriate designation from two points of view: the original comes from the root chay, to live, for these beasts are wild because "of their vital energy and activity" (B D B), an abundance of life throbs in them; then the modifying phrase "of the earth" is added to their name, because in a sense different from the other two classes these beasts have freedom of movement upon the earth. The first time this name is used in Genesis 1:24 we have the archaic connective, a remnant from an old case ending chaythõ and the word ’érets without the article— poetic—making a more solemn and dignified double term coming from the lips of the Almighty (K. S. 268 and 292).—When the narrator continues his own account, he lapses into the unarchaic prose chayyath ha’ßrets (Genesis 1:25). A double "after their kind," first applying to "the living creatures" as a whole then to the three classes separately, impresses this distinctive limitation upon all these creatures—a truth amply confirmed as not to be eradicated, as all who have engaged in crossbreeding of animals can abundantly testify. The three class names are in the singular, collective (K. S. 255 d). An unwarranted critical verdict in regard to the three classes just mentioned is rendered by Procksch, who calls this classification "very imperfect, based half on the history of civilization half on natural history." It certainly is uncalled for to expect a writer of hoary antiquity to operate with the specific scientific nomenclature of the twentieth century. Without a doubt, all readers who perused the accounts in a sympathetic spirit clearly detected that this popular grouping was sufficient to call to mind all types of living creatures as men not trained scientifically are wont to think of them.
Genesis 1:25 - And God made the wild beasts of the earth after their kind and the domestic animals after their kind, and the reptiles of the ground after their kind; and God saw that it was good. The report as to how God proceeded to carry out the thing He ordains in Genesis 1:24, in Genesis 1:25 inverts the order of the classes—a merely chiastic inversion—and provides a comment upon "reptiles" by calling them "reptiles of the ground." Strictly speaking, the inverted order of names changes from 1, 2, 3 to 3, 1, 2. Then the expression "after their kind" is separately added to each class. The word for "ground," ’adhamah, used with "reptiles" (for reptiles creep on the ground) most likely is to be associated with the root ’adhom, meaning a "reddish-brown," a term descriptive of the covering of topsoil found wherever "ground" covers the rock layers. Lest anyone suppose that perhaps portions of the animal world may originally have been characterized by some defect, we find that all: meets with divine approval: "God saw that it was excellent" (cf. Genesis 1:4). No blessing is specifically mentioned as in Genesis 1:22, apparently because the writer is hurrying to the climax.
Genesis 1:26 - And God said: Let us make man in our image, after our likeness, and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the domestic animals and over the whole earth and over every thing that moveth about upon the earth. A divine counsel precedes the creation of man. By this means the singular dignity of man is very strongly stressed. From every point of view man is seen to be the crown and climax of God’s creation. The hortative "Let us make" (na’aseh), is particularly striking because it is plural. Though almost all commentators of our day reject the view that this is to be explained in connection with the truth of the Holy Trinity and treat this so-called trinitarian view as a very negligible quantity, yet, rightly considered, this is the only view that can satisfy. Koenig (K. C.) may brush it aside with the very briefest remark to the effect that "the number three cannot be expressed by the plural," yet he like many others labours under a misunderstanding of the trinitarian view. Those that hold that a reference to the Trinity is involved do not mean to say that the truth of the Holy Trinity is here fully and plainly revealed. But they do hold that God speaks out of the fulness of His powers and His attributes in a fashion which man could never employ. Behind such speaking lies the truth of the Holy Trinity which, as it grows increasingly clear in revelation, is in the light of later clear revelation discovered as contained in this pural in a kind of obscure adumbration. The truth of the Trinity explains this passage. It would not occur to us to call this an express and unmistakable, clear presentation of the full trinitarian truth. So also, in substance, Keil. So practically also Luther, after he has valiantly championed the trinitarian view even beyond what we might deem the legitimate statement of the case, goes on to remark: "Therefore what is first presented more or less dark, difficult and obscure, Christ has all made manifest and clearly commanded to preach. Nevertheless, the holy fathers held this knowledge through the Holy Spirit, yet by no means as clear as we now have it."
Some have seen the solution of the difficulty to lie in calling this the majestic plural, such as sovereigns are wont to employ in edicts. This type of plural, however, cannot be demonstrated as used in the Scriptures. Luther’s somewhat ironical remark should also be considered here: "The Holy Spirit is not wont to employ the courtesies employed for royalty" (kanzleiische Hoeflichkeit). Rightly speaking, a kind of potential plural is involved (K. S. 260 a-e), as the fullness of the potentialities that lie in God is expressed by the plural of ’elohim, which may even be used with a plural form of its predicate adjective (Jdg. 24:19 {sic}; Ps. 58:12{sic}), but abstract plurals like these are not yet quite the same thing as a verb used in the first person plural, hortatory, as Strack tries to persuade himself to believe. The common explanation, perhaps the most popular at present, that God is addressing the angels has been shown up in its deficiencies by Koenig (K. C.). It cannot be denied that on occasion God addressed the angelic host before His throne; (Isaiah 6:8; 1 Kings 22:19-22). Angels are found standing in His presence (Job 1; Job 38:7; Daniel 4:14; Daniel 7:10). But never once does God actually counsel with them. The distance between God and angels is seen to be a very pronounced one. Even in (Isaiah 6:8) this important difference stands out: "Whom shall I send?" God acts independently without angelic counsel. Besides, it must be considered that neither here nor by the time Genesis 3:22 is reached has anything been revealed about the creation of angels. And lastly, man is not considered in the Scriptures to have been made in the image of angels. If this remark included angels, man would be made in an image which blurred the divine and the angelic into one. The Old Testament does not muddle such important concepts.
Koenig’s interpretation deserves mention (K. S. 207 a). He claims that an individual reflecting upon a course of action to be followed may appear to himself both as giving orders and as carrying out these orders. He claims such a thing would happen "quite naturally and easily" (naturgemaess leicht). We can hardly imagine any explanation more stilted and artificial. It is a figment of the clever brain, invented to extricate its inventor out of a predicament.
We should yet especially emphasize that the trinitarian view, presented in modified form above; is not, as many charge, transferring the New Testament back into the Old. We have emphasized above that the New Testament marks an advance upon whatever the Old offers under this head. What the Old Testament offers here would never have been fully grasped if clearer and more. elaborate revelation had not thrown its light upon this passage from the New Testament. The being to be made is called ’adham, a term whose root significance must very likely be sought in the cognate word ’adhamah (see Genesis 1:25) which refers to the soil capable of cultivation. ’Adham would, therefore, be "the cultivator of the soil." The double modifying phrase, "in our image, after our likeness," requires closer study. It is in the last analysis nothing more than a phrase which aims to assert with emphasis the idea that man is to be closely patterned after his Maker. This feature in man’s being is a second mode. of setting forth prominently the singular dignity of man: Man is not only made after the deliberate plan and purpose of God but is also very definitely patterned after Him. In making both phrases practically result in an idea which is one composite whole we are not erasing the distinction between the terms. "Image" is for the word tsélem, whose root means "to carve" or "to cut off." We cannot go so far as to apply this idea to the physical similarity of man with God, as some have. But, at least, the term refers to more concrete similarity, whereas the second word demiûth, "likeness," refers more to similarity in the abstract or in the ideal. But here again we cannot venture with the Greek fathers to apply the term to man’s inner or spiritual resemblance to God. Nor dare we press the change of prepositions; be "in" and ke "as." For though be describes man as being within a certain mold as it were, it yet must also be called a kind of Beth normae (K. S. 332r), for (Exodus 25:40) it is used practically like ke. To this must be added the fact that Genesis 1:27 considers the use of tsélem without demûth sufficient to express what God did, "image" being used twice. Again in Genesis 5:1 demûth with be and not with ke, as in our passage, is thought to be an adequate statement of the case. So we shall have to regard the second phrase, "according to our likeness," as merely supplementary to or explanatory of the first. Of course, the possessive "our" in connection with these two nouns is to be explained like the plural of "let us make" above. But yet we have not defined what the term "the image of God" implies. Those who would rule out the clear passages of the New Testament and construe a picture only by the help. of what this chapter offers, fail to discern the true unity of scriptural revelation and are bound to arrive at a misleading conception. True, the author of the account may himself not have had a full apperception of what all was involved in this concept, but here most especially the principle must be applied. Scripture must be explained by Scripture. Especially such passages as (Ephesians 4:24) and (Colossians 3:10) must be drawn upon. The reformers clearly saw that the most important thing involved was a proper attitude of heart in faith. Luther says: "I understand this image of God to be ... that Adam not only knew God and believed in Him that He was gracious; but that he also led an entirely godly life." Cf. also Apology II, 17-22. As adequate a summary of all features involved as any is that of Koenig in TAT, p. 226 S. He lists the following items as belonging to the outward side of the divine image: (a) man’s countenance which directs his gaze upwards; (b) a capacity for varying facial expressions; (c) a sense of shame expressing itself in the blush of man; (d) speech. It cannot be denied that all these are physical features which are noticeably absent in all animals. To the inner side of the divine image the same author assigns the following items: (a) on the material side of man’s inner make-up stands immortality; (b) on the intellectual side is self-consciousness, reason and Vernunft;( c) on the voluntative moral side is the ability to discern good and evil, the freedom of the will, conscience, and the right use of his moral capacities—the most important of all. We understand Koenig to make this last statement in the sense of the reformer’s quoted above. To sum up from a slightly different angle we should like to append the thought that the spiritual and inner side of the image of God is, without a doubt, the most important one. It will hardly be safe to say that the body of man is also patterned after God, because God, being an incorporeal spirit, cannot have what we term a material body. Yet the body of man must at least be regarded as the fittest receptacle for man’s spirit and so must bear at least an analogy to the image, of God, an analogy that is so close that God and His angels choose to appear in human form when they appear to men (Strack). In fact, we are justified to go even so far as to say that whatever this man is said to have is in a far more real sense a reality in God. Here lies the basis for the propriety of all anthropomorphisms. If man has a hand, an ear, an eye, a heart, not only may these also be possessions of the Almighty; in a far truer sense such potentialities lie in God. Yet, let it be well marked, in saying this we in no sense ascribe corporeality to the Eternal One.
Skinner confuses all basic concepts and departs far from revealed truth, glorifying man and his native ability in an unscriptural fashion, when he remarks: "The ‘image’ is not something peculiar to man’s original estate, and lost by the Fall." He justifies this radical departure by the further remark: "Because P, who alone uses the expression knows nothing of the Fall, and in Genesis 9:6 employs the term, without.any restriction, of post-diluvian mankind." What an untenable assumption even from the standpoint of criticism! Just because what is ascribed to P does not happen to mention the Fall, we at once know what P actually knew or did not know about the Fall. The critic is coming to the point where in his mind the document P and the person P are identical. The passage Genesis 9:6 is, of course, to be taken in the light of all that precedes, namely in the light of the Fall, which intervenes between chapters 1 and 9. When evidence fails to support pet theories in this instance the theory of the derivation of Israelirish knowledge from Babylonian sources—pure suppositions such as the following are resorted to: "The origin of the conception (’image’) is probably found in the Babylonian mythology" (Skinner).
What follows is one direction in which the possession of the image of God on the part of man expresses itself dominion over the earth. "Let them have dominion" is the verb radhah signifying "to trample down" or "to master." The breadth of the domain to be ruled by man is expressed by the various spheres of man’s dominion that are now enumerated. They are, first of all, the classes previously described as having been brought into being, listed with a slight modification of terminology. The "swarms" or "shoals" previously created (Genesis 1:20) are referred to by a term covering the chief members of this class, daghah, "fish" in a collective sense. "The birds of the heavens" are the second group mentioned. Though we have translated behemah "domestic animals," we cannot deny that it might here, as a broader term often so used (cf. (Exodus 9:25; Exodus 12:12)), include all larger animals, wild and domestic, because man’s dominion certainly covered the wild beasts as well, as appears from the remaining terms, yet the wild beasts are not separately mentioned. For the list goes on to mention "the-whole earth," which cannot, as Koenig suggests (K. C.), here be taken to mean "all beings upon the earth" (Erdlebewesen), for then the very last term in the list would duplicate this; nor can it mean "the dwellers upon earth,"-a meaning which "earth" sometimes has, for then the idle statement would result: let man rule over himself. Consequently, we take "the whole earth" in its simplest meaning, as the inanimate earth proper, which man is to master and subdue. We then list, as belonging in this department of his activity, man’s mastery the powers of nature, physical, electrical, chemical, physiological and the like. Whatever true scientific endeavour has produced comes under this broad charter which the Creator has given to man. Since, however, man’s dominion is to find most frequent expression in the direction of the control of living creatures, the closing statement, the broadest of all, mounts to a climax in the words "over everything that moveth about upon the earth." Every type of being is to be subservient to man. The word employed for this last class is rémes, which appears here in the broadest application of its root sense "to move about" and less in the specific sense of "moving about lightly." The verb used (yirdû) is a jussive (K. S. 364h) and actually establishes as a divine word the situation it outlines. Man in reality became the controlling power. Yet there remains—even in the primeval state there remained—much to be achieved by way of a perfect mastery of his whole territory.
Taking the verse as a whole, we cannot but notice that it sets forth the picture of a being that stands on a very high level, a creature of singular nobility and endowed with phenomenal powers and attributes, not a type of being that by its brute imperfections is seen to be on the same level with the animal world, but a being that towers high above all other creatures, their king and their crown.
Genesis 1:27 - So God created man in His image, in the image of God He created him, male and female He created them. The higher strain of diction is made apparent by a threefold parallelism of the statement—a kind of solemn chant is here inaugurated in the creation narrative. And well might any man who writes an account, of the subject write in a manner that betokens his joy, for the honour bestowed upon man is indeed great. In fact, none could be greater than that a created being be made in the image of God. The threefold use of the verb "create" (bara’) is significant in this connection. To bring things into being that had no previous existence is well described by this word (Genesis 1:1). To bring into being creatures endowed with life and a soul is also covered by this word (Genesis 1:21). To do so outstanding a thing as to call into being a creature like unto man is in every sense. "to create." However, whether the threefold use of the term is to be accounted for by the fact that the triune God is the Creator, is a question that we feel inclined to leave open. To us such a conclusion seems to lay more into the statement here made than it can justly bear.
Rather important is the possessive pronoun attached to the word "image," namely the singular "his." As much as God, on the one hand, speaking out of the fulness of His powers in the persons of the Holy. Trinity, is able to say, "Let us make," and ,"our image," just so much is it a valid and proper statement for Him to say that He. created "in His image." One accords fully with the other in the mystery of the Holy Trinity: there is but one God. The Septuagint translators removed a difficulty in a portion of revelation which they should not have tampered with when they simply omitted the phrase "in His image." The notes in the Hebrew Bible of Kittel should not have suggested the deletion of the word. The change from "His, image" to "the image of God" shows the attempt on the writer’s part to make his statement as strong and as dignified as possible. Then, since the second statement, telling of the carrying out of the original command, usually serves in a measure as a commentary of the former, so here.a very necessary suggestion is offered. Though from one point of view it is entirely proper to say that God on the sixth day created "man" (’adham), yet, as the rest of the account at once indicates, this term is meant genetically; and, since by a special work of the Almighty woman is brought into being, this first statement of the case amplifies itself into the more exact statement of the case that "the man" (the article of relative familiarity, K. S. 298a) was created "male and female" (zakhar, from the root meaning male; neqebhah, from naqab, meaning to perforate). In other words, all queer speculations about the first man are cut off as well as the quaint heresy. that he was created androgynous, half man and half woman—a notion offered in crudest form by the Jewish speculation which had the two halves of the double creature attached back to back, and then had the Almighty saw them asunder. This account, then, of chapter one shows that its writer knows chapter two and writes in full harmony with the facts of that chapter. As will appear more and more clearly, the first two chapters are in perfect harmony with one another and by no means represent divergent or discrepant accounts. So, according to very permissible different viewpoints, yet without contradiction, the writer may well say: "He created him" and "He created them," even as "our image" and "His image" blend into perfect unity.
Procksch says on this verse: "Man, God’s image, man, the crown of creation, man, male and female—we, too, have not been able to advance beyond these thoughts." A characteristic utterance of modern theology and a—platitude. Of course, we have not been able to advance beyond this thought; we never advance beyond revealed truth or God’s thoughts. This account is not an achievement of the religious genius of P; it is revelation pure and simple.
Genesis 1:28 - Then God blessed them, and God said to them: Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it, and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living creature moving about upon the earth. That there is a similarity as well as a dissimilarity between man and all other living creatures is indicated by various means, here particularly by the fact that man’s perpetuation of the human race is made to depend upon an effective divine blessing, as in the case of other creatures (Genesis 1:22), and by the use even of similar terms: "Be fruitful and multiply and fill." This last expression, therefore, is not a stylistic peculiarity but a historical fact indicative of the similarity just mentioned.
"Subdue," the new word in the account of man’s dominion, is kabhash, and it differs from "have dominion" (radhah) in that its root rather implies "to knead", or "to tread," whereas the latter is the stronger according to parallel roots, meaning "to stamp down." Yet this difference is not to be pressed. The statement of the things to be ruled is a bit more condensed than in Genesis 1:26, for the last statement summarizes, "every living creature moving about upon the earth." This expression covers everything beyond "birds" and "fish," namely everything mentioned in addition in Genesis 1:26 with the exception of "all the earth." Again the text needs no correction or addition of "over the cattle" as Kittel suggests after the pattern of the Septuagint and of the Samaritan Pentateuch. This would merely secure a kind of wooden uniformity plus an idle. repetition. The statement in the text covers all this. This broader meaning of the verb ramas, "to move about," (B D B) is assured by the passages: (Genesis 7:21; Genesis 8:19; Psalms 104:20). "Subdue it," the verb with the object suffix (kibhshúha). offers the only. instance in this chapter of an object without the sign of the accusative (’eth). A very important institution is brought into being at this point, the institution of marriage. Here is another point of correspondence between chapter one and chapter two, though the latter gives greater detail. After Genesis 1:26 has now given the summary account of the creation of one pair, "male and female," Genesis 1:27 proceeds to have the divine command laid upon this one. pair: "Be fruitful and multiply and fill the earth." The primary purpose of marriage is here indicated. On "fill the earth" Whitelaw remarks: "This clause may be regarded as the colonist’s charter"— a very proper observation.
Genesis 1:29-30 - And God said: Behold, I have given you all herbs yielding seed which are upon the face of all the earth, and every tree upon which there is seed-bearing fruit—to you it shall be for food. And to all the wild beasts of the earth, and to all the birds, of the heavens, and to all the land reptiles in which there is a living soul (I have given) all the green herbs for food. And it was so.
Such basic directions as man needs for guiding his steps in this world which is entirely new to him are here given in the matter of food (Genesis 1:29), and at the same time it is revealed to man what manner of food is to provide sustenance for beasts (Genesis 1:30). Besides being a very welcome direction, this word is also another indication of the rich and abounding love that the Heavenly Father bears to His creatures, made in His image. The opening "behold" imparts a certain vigour to this gracious bestowal. The verb "I have given" (nathßtti) stands in the perfect, the usual construction in ordinances or abiding decrees. The perfect gives the impression of a rule firmly fixed and already unwavering. (G. K. 106 m; K. S. 131). Man is permitted to use a great variety of things comprising a vegetable diet. Two great classes are laid open to him: "herbs yielding seed" and, "fruit trees which have seed-bearing fruit." The classes are indicated and the distinguishing marks that are to be observed are stated. This marks two of the three classes of Genesis 1:11 as adapted to man’s use. Since there is the possibility that since the Fall vegetation may have suffered a very material change, perhaps we are no longer in a position fully to appreciate how apt the the descriptive marks mentioned really are. However, the word "all" is indicative of the rich bounty bestowed. In a marvellously rich and beautiful world the rich bounty of very many different kinds of herbs and trees provided the finest proof of the Creator’s goodness.
Without a doubt, this word covering what food is permissible was intended to be a complete guide as to what man might eat. If Genesis 9:3 be held at the side of this word, the contrast implies that animal food was not permitted. It will hardly do to point to man’s dominion over the beasts of the field, over fowl, and over fish (Genesis 1:26), for this word (Genesis 1:29) very definitely shows man what he may use for food. We believe that sincere regard for the very letter of God’s command will have led our first parents to stay strictly within the limits of this word. As to the question, whether any men ventured before the Flood to eat animal food, we can only offer surmises. Not all men continued in the right relation to God, and so there may have been some of the ungodly who ventured to transgress this original permission. But we cannot venture to call such procedure common. Least of all could any true believer have disregarded the restriction implied in this word.
Certainly, a measure of latitude is allowed to man in respect to what may be permissible and wholesome food for him. This broad allowance was never tended to be exhaustive. So it has been pointed out (Dillmann) that nothing is said, for example, about the use of milk and of honey, which may be thought of as lying on the borderline between animal and vegetable food. The critically minded should not forget that a being endowed with the high intelligence that we find in the first man needed no more than a broad outline to guide him to a choice pleasing to God and beneficial for himself.
Genesis 1:30 - So it will also be observed that the directions that obtain for the other living creatures are not exhaustive. Fish are not mentioned. But, no doubt, this word was merely to inform man in reference to the creatures with which he had the more immediate contact. So all living creatures are summed up in this verse in three classes: wild beasts of the earth, birds, and reptiles—and, summing up still more, comes the closing phrase applicable to all, "in which there is a living soul." The food, however, that by God’s ordinance is appointed for all these is described as "all the green herbs." It is taken, therefore, from the second of the three classes of Genesis 1:11 and the restrictive modifier preceding yéreg, yielding the expression "greenness of herb," which we have rendered "the green herbs." That cannot be identical with everything that comes under the class of "herbs." Meek, therefore, renders quite appropriately "all the green plants." The verb of the main clause of this verse is missing; "I have given" is best supplied from the preceding verse. In brief, this verse is an indication of the perfect harmony prevailing in the animal world. No beast preyed upon the other. Rapacious and ferocious wild beasts did not yet exist. This verse, then, indicates very briefly for this chapter what is unfolded at length in chapter two, that a paradise-like state prevailed at creation.
Skinner pronounces Genesis 1:29 and Genesis 1:30 to be an indication of one of the sources which P worked into his account, because these verses, as he says, "differ significantly in their phraseology from the preceding sections." The trifling difference of an abbreviated summary is exaggerated into what is said to "differ significantly." The critics need far more substantial arguments than untenable exaggerations. The same author claims that we have in these verses an "enrichment of the creation story by the independent and widespread myth of the Golden Age." Why, pray, cannot the simple unadorned account merely be a narrative of things as they actually transpired? Answer: the critics have decreed that such accounts cannot exist; all such narratives must be patchwork in which a generous measure of myth has been incorporated. But decreeing that it must be as the critics surmise is not proof. We refuse to be intimidated by claims which lack actual substance.
Let the student of the original note in Genesis 1:29 an instance where the relative is not separated from its adverbial term belonging to it ’asher-bõ (K. S. 58).
Genesis 1:31 - And God saw all that He had made and behold it was very good. Then came evening, then came morning—the sixth day. The writer says with emphasis that no imperfection inhered in the work God had wrought up till this point: For after all preceding statements to the effect that individual works were good comes this stronger statement to the effect that it was "very good," making a total of seven times that the word is used—seven being the mark of divine operation. The thought that God might be the author of evil and imperfection must be guarded against most strenuously (Strack). The "behold" moves the expression "very good" prominently into the foreground (K. S. 341V). Kol before ’asher lies on the borderline between partitive genitive and appositional genitive (K. S. 337 h). "The Sixth" has the article with the numeral for the first time (G. K. 126 w), meaning: "the sixth day,’" that last memorable creative day of God. The next three verses had best be taken as the conclusion of the summary creation account of the first chapter, because the record of this account cannot be complete till all of the seven days have passed in review. More appropriate would have been the chapter division at Genesis 2:4.
HOMILETICAL SUGGESTIONS
There is so much matter in every line of this chapter that perhaps the chief danger encountered is the tendency to use too short a text. We personally believe that here for once it might be permissible to use as a text one verse such as Genesis 1:1 or Genesis 1:27. But to treat such a Scripture properly requires true homiletical skill. We feel that it might be best to treat the work of each of the creative days separately in six distinct texts, always stressing how each day’s work displays primarily God’s great power but then also very manifestly His wisdom and His mercy. The apologetic approach should be avoided. Attempts to harmonize science and religion lie too much in the realm of apologetics and usually are not handled very successfully. A warning should be offered here against allegorizing the chapter, as is done by all those who see in the successive stages of creation a picture of the successive steps in the process of conversion. Attractive as the parallel may be, it does not lie in the purpose of the chapter and should not be injected. In sermons on other texts it may be appropriate to use material from Genesis Chapter One incidentally as providing a kind of illustration—a use found in (2 Corinthians 4:6). But allegorizing as such does violence to the purpose of this chapter. Talley’s A Socratic Exposition of Genesis as well as Rimmer’s books tend toward this unwarranted allegorizing.
