Zechariah 9:16
Verse
Context
The LORD Will Save His People
15The LORD of Hosts will shield them. They will destroy and conquer with slingstones; they will drink and roar as with wine. And they will be filled like sprinkling bowls, drenched like the corners of the altar. 16On that day the LORD their God will save them as the flock of His people; for like jewels in a crown they will sparkle over His land. 17How lovely they will be, and how beautiful! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
Sermons

Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Shall save them in that day - They are his flock, and he is their Shepherd; and, as his own, he shall save and defend them. As the stones of a crown - אבני נזר מתנוססות abney nezer mithnosesoth, "crowned stones erecting themselves;" i.e., being set up by themselves, as monuments of some deliverance, they seem to be lifting themselves up; offering themselves to the attention of every passenger. It may however refer to stones anointed with oil; a sort of temporary altars set up to the Lord for a victory gained. The same word is used, Lev 21:12 : "Because the crown, נזר nezer, of the anointing oil of his God is upon him." Perhaps most of those upright stones, standing in circles, which pass for druidical monuments, were erected to commemorate victories, or to grace the tomb of an illustrious chief. These verses may refer to some final victory over the enemies of God's people.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Through this victory over the world-power Israel will attain to glory. Zac 9:16. "And Jehovah their God will endow them with salvation in that day, like a flock His people; for stones of a crown are they, sparkling in His land. Zac 9:17. For how great is its goodness, and how great its beauty! Corn will make youths to sprout, and new wine maidens." הושׁיע does not mean to help or deliver here; for this would affirm much too little, after what has gone before. When Israel has trodden down its foes, it no longer needs deliverance. It denotes the granting of positive salvation, which the explanatory clause that follows also requires. The motive for this is indicated in the clause, "like a flock His people." Because Israel is His (Jehovah's) people, the Lord will tend it as a shepherd tends his flock. The blessings which Jehovah bestows upon His people are described by David in Psa 23:1-6. The Lord will do this also, because they (the Israelites) are crown-stones, namely as the chosen people, which Jehovah will make a praise and glory for all nations (Zep 3:19-20). To the predicate אבני נזר the subject המּה may easily be supplied from the context, as for example in מגּיד in Zac 9:12. To this subject מתנוססות וגו attaches itself. This verb is connected with nēs, a banner, in Psa 60:6, the only other passage in which it occurs; but here it is used in the sense of nâtsats, to glitter or sparkle. The meaning, to lift up, which is given by the lexicons, has no foundation, and is quite unsuitable here. For crown-stones do not lift themselves up, but sparkle; and the figure of precious stones, which sparkle upon the land, denotes the highest possible glory to which Israel can attain. The suffix attached to אדמתו refers to Jehovah, only we must not identify the land of Jehovah with Palestine. The application of this honourable epithet to Israel is justified in Zac 9:17, by an allusion to the excellence and beauty to which it will attain. The suffixes in טוּבו and יפיו cannot refer to Jehovah, as Ewald and Hengstenberg suppose, but refer to עמּו, the people of Jehovah. יפי is quite irreconcilable with an allusion to Jehovah, since this word only occurs in connection with men and the Messianic King (Psa 45:3; Isa 33:17); and even if it were used of Jehovah, it would still be unsuitable here. For though the vigorous prosperity of the nation is indeed a proof of the goodness of God, it is not a proof of the beauty of God. Mâh is an exclamation of Amazement: "how great!" (Ewald, 330, a). טוּב, when affirmed of the nation, is not moral goodness, but a good appearance, and is synonymous with יפי, beauty, as in Hos 10:11. This prosperity proceeds from the blessings of grace, which the Lord causes to flow down to His people. Corn and new wine are mentioned as such blessings, for the purpose of individualizing, as indeed they frequently are (e.g., Deu 33:28; Psa 72:16), and are distributed rhetorically between the youths and the maidens.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
save them . . . as the flock of his people--as the flock of His people ought to be saved (Psa 77:20). Here the image of war and bloodshed (Zac 9:15) is exchanged for the shepherd and flock, as God will give not only victory, but afterwards safe and lasting peace. In contrast to the worthless sling-stones trodden under foot stand the (gems) "stones of the crown (Isa 62:3; Mal 3:17), lifted up as an ensign," that all may flock to the Jewish Church (Isa 11:10, Isa 11:12; Isa 62:10).
John Gill Bible Commentary
And the Lord their God shall save them in that day,.... In the times of the Gospel, and the dispensation of it; meaning either the apostles, before said to be protected and defended, Zac 9:15 or rather the persons converted, conquered, and subdued by them, who are not killed, but saved by the Lord their God, their glorious Redeemer, from sin, Satan, the law, wrath to come, and out of the hands of all their enemies: as the flock of his people; they being his special people, by choice, by covenant grace, and by redemption, and like to a flock of sheep; to sheep, for harmlessness, meekness, weakness, and timorousness, for being prone to go astray, and for their being clean, profitable, and sociable; and to a flock, being a distinct society of men, and but one, and a small one too, though a flock beautiful and holy: for they shall be as the stones of a crown; like the gems and precious stones which are on a king's crown; they being Christ's jewels, highly valued and esteemed of by him; and comparable to them, for their richness through the grace of God, and for their purity, brightness, and glory in themselves, as owing to that; and for the glory they give to Christ, and for the durableness of them. The Targum renders it, "the stones of the ephod"; they may be translated, "the stones of separation" (x); set for boundaries to distinguish places; those being separated by the grace of God, in effectual calling, from the rest of mankind, and laid as lively stones upon the foundation Christ: lifted up as an ensign upon his land; the land of Judea, as trophies of victorious grace; as monuments of praise and thankfulness; and as means of encouraging others to seek to Christ, and believe in him. The allusion seems to be to trophies erected on account of victories obtained by valiant men, to perpetuate their memories; which were sometimes of brass, and sometimes of marble, with inscriptions and titles on them, that they might endure forever; and where sufficiency of such materials could not be got, a vast heap of stones used to be laid together; or large trees, and their branches cut down, and the spoils of the enemy laid upon them; and these were raised up as trophies to perpetuate the memory of mighty men to posterity. So Germanicus, having conquered the nations between the Rhine and the Elbe, piled up a vast heap of marble stones, and dedicated them to Tiberius (y); and Fabius Aemilianus, having, with an army not amounting to 30,000 men, defeated an army of the Gauls near the river Rhosne, consisting of 200,000 men, set up a trophy of white stone, as well as built two temples, one to Mars, and another to Hercules (z); and Domitius Aenobarbus, and Fabius Maximus, having got the victory over the Allobroges, the people of Savoy and Piedmont, erected stone towers on the spot, and fixed trophies adorned with hostile arms, which before had been unusual (a); and it was an ancient custom with the Goths and Swedes, in the camps and fields where battles were fought, to fix stones like the Egyptian pyramids, on which they engraved, in a brief manner, the famous exploits performed, thereby to perpetuate the memory of the names and actions of great men (b); and these pillars of stone set up for trophies, the chapiters of them might be made in the form of crowns, and may be here referred to; and so some render the words to this sense (c). (x) "lapides separationis", Sanctius; so Aquila in Drusius. (y) Vid. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 22. (z) Strabo. Geograph. l. 4. p. 128. (a) Flori Roman. Gest. l. 3. c. 2. (b) Olai Magni de Ritu Gent. Septentrional. Epitome, l. 1. c. 16. (c) "Lapides coronarii", Junius & Tremellius; "lapides coronati", i. e. "epistyliis ornati trophaeis", Piscator.
Zechariah 9:16
The LORD Will Save His People
15The LORD of Hosts will shield them. They will destroy and conquer with slingstones; they will drink and roar as with wine. And they will be filled like sprinkling bowls, drenched like the corners of the altar. 16On that day the LORD their God will save them as the flock of His people; for like jewels in a crown they will sparkle over His land. 17How lovely they will be, and how beautiful! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Shall save them in that day - They are his flock, and he is their Shepherd; and, as his own, he shall save and defend them. As the stones of a crown - אבני נזר מתנוססות abney nezer mithnosesoth, "crowned stones erecting themselves;" i.e., being set up by themselves, as monuments of some deliverance, they seem to be lifting themselves up; offering themselves to the attention of every passenger. It may however refer to stones anointed with oil; a sort of temporary altars set up to the Lord for a victory gained. The same word is used, Lev 21:12 : "Because the crown, נזר nezer, of the anointing oil of his God is upon him." Perhaps most of those upright stones, standing in circles, which pass for druidical monuments, were erected to commemorate victories, or to grace the tomb of an illustrious chief. These verses may refer to some final victory over the enemies of God's people.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Through this victory over the world-power Israel will attain to glory. Zac 9:16. "And Jehovah their God will endow them with salvation in that day, like a flock His people; for stones of a crown are they, sparkling in His land. Zac 9:17. For how great is its goodness, and how great its beauty! Corn will make youths to sprout, and new wine maidens." הושׁיע does not mean to help or deliver here; for this would affirm much too little, after what has gone before. When Israel has trodden down its foes, it no longer needs deliverance. It denotes the granting of positive salvation, which the explanatory clause that follows also requires. The motive for this is indicated in the clause, "like a flock His people." Because Israel is His (Jehovah's) people, the Lord will tend it as a shepherd tends his flock. The blessings which Jehovah bestows upon His people are described by David in Psa 23:1-6. The Lord will do this also, because they (the Israelites) are crown-stones, namely as the chosen people, which Jehovah will make a praise and glory for all nations (Zep 3:19-20). To the predicate אבני נזר the subject המּה may easily be supplied from the context, as for example in מגּיד in Zac 9:12. To this subject מתנוססות וגו attaches itself. This verb is connected with nēs, a banner, in Psa 60:6, the only other passage in which it occurs; but here it is used in the sense of nâtsats, to glitter or sparkle. The meaning, to lift up, which is given by the lexicons, has no foundation, and is quite unsuitable here. For crown-stones do not lift themselves up, but sparkle; and the figure of precious stones, which sparkle upon the land, denotes the highest possible glory to which Israel can attain. The suffix attached to אדמתו refers to Jehovah, only we must not identify the land of Jehovah with Palestine. The application of this honourable epithet to Israel is justified in Zac 9:17, by an allusion to the excellence and beauty to which it will attain. The suffixes in טוּבו and יפיו cannot refer to Jehovah, as Ewald and Hengstenberg suppose, but refer to עמּו, the people of Jehovah. יפי is quite irreconcilable with an allusion to Jehovah, since this word only occurs in connection with men and the Messianic King (Psa 45:3; Isa 33:17); and even if it were used of Jehovah, it would still be unsuitable here. For though the vigorous prosperity of the nation is indeed a proof of the goodness of God, it is not a proof of the beauty of God. Mâh is an exclamation of Amazement: "how great!" (Ewald, 330, a). טוּב, when affirmed of the nation, is not moral goodness, but a good appearance, and is synonymous with יפי, beauty, as in Hos 10:11. This prosperity proceeds from the blessings of grace, which the Lord causes to flow down to His people. Corn and new wine are mentioned as such blessings, for the purpose of individualizing, as indeed they frequently are (e.g., Deu 33:28; Psa 72:16), and are distributed rhetorically between the youths and the maidens.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
save them . . . as the flock of his people--as the flock of His people ought to be saved (Psa 77:20). Here the image of war and bloodshed (Zac 9:15) is exchanged for the shepherd and flock, as God will give not only victory, but afterwards safe and lasting peace. In contrast to the worthless sling-stones trodden under foot stand the (gems) "stones of the crown (Isa 62:3; Mal 3:17), lifted up as an ensign," that all may flock to the Jewish Church (Isa 11:10, Isa 11:12; Isa 62:10).
John Gill Bible Commentary
And the Lord their God shall save them in that day,.... In the times of the Gospel, and the dispensation of it; meaning either the apostles, before said to be protected and defended, Zac 9:15 or rather the persons converted, conquered, and subdued by them, who are not killed, but saved by the Lord their God, their glorious Redeemer, from sin, Satan, the law, wrath to come, and out of the hands of all their enemies: as the flock of his people; they being his special people, by choice, by covenant grace, and by redemption, and like to a flock of sheep; to sheep, for harmlessness, meekness, weakness, and timorousness, for being prone to go astray, and for their being clean, profitable, and sociable; and to a flock, being a distinct society of men, and but one, and a small one too, though a flock beautiful and holy: for they shall be as the stones of a crown; like the gems and precious stones which are on a king's crown; they being Christ's jewels, highly valued and esteemed of by him; and comparable to them, for their richness through the grace of God, and for their purity, brightness, and glory in themselves, as owing to that; and for the glory they give to Christ, and for the durableness of them. The Targum renders it, "the stones of the ephod"; they may be translated, "the stones of separation" (x); set for boundaries to distinguish places; those being separated by the grace of God, in effectual calling, from the rest of mankind, and laid as lively stones upon the foundation Christ: lifted up as an ensign upon his land; the land of Judea, as trophies of victorious grace; as monuments of praise and thankfulness; and as means of encouraging others to seek to Christ, and believe in him. The allusion seems to be to trophies erected on account of victories obtained by valiant men, to perpetuate their memories; which were sometimes of brass, and sometimes of marble, with inscriptions and titles on them, that they might endure forever; and where sufficiency of such materials could not be got, a vast heap of stones used to be laid together; or large trees, and their branches cut down, and the spoils of the enemy laid upon them; and these were raised up as trophies to perpetuate the memory of mighty men to posterity. So Germanicus, having conquered the nations between the Rhine and the Elbe, piled up a vast heap of marble stones, and dedicated them to Tiberius (y); and Fabius Aemilianus, having, with an army not amounting to 30,000 men, defeated an army of the Gauls near the river Rhosne, consisting of 200,000 men, set up a trophy of white stone, as well as built two temples, one to Mars, and another to Hercules (z); and Domitius Aenobarbus, and Fabius Maximus, having got the victory over the Allobroges, the people of Savoy and Piedmont, erected stone towers on the spot, and fixed trophies adorned with hostile arms, which before had been unusual (a); and it was an ancient custom with the Goths and Swedes, in the camps and fields where battles were fought, to fix stones like the Egyptian pyramids, on which they engraved, in a brief manner, the famous exploits performed, thereby to perpetuate the memory of the names and actions of great men (b); and these pillars of stone set up for trophies, the chapiters of them might be made in the form of crowns, and may be here referred to; and so some render the words to this sense (c). (x) "lapides separationis", Sanctius; so Aquila in Drusius. (y) Vid. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 1. c. 22. (z) Strabo. Geograph. l. 4. p. 128. (a) Flori Roman. Gest. l. 3. c. 2. (b) Olai Magni de Ritu Gent. Septentrional. Epitome, l. 1. c. 16. (c) "Lapides coronarii", Junius & Tremellius; "lapides coronati", i. e. "epistyliis ornati trophaeis", Piscator.