- Home
- Bible
- Hosea
- Chapter 10
- Verse 10
Hosea 10:11
Verse
Context
Retribution for Israel’s Sin
10I will chasten them when I please; nations will be gathered against them to put them in bondage for their double transgression. 11Ephraim is a well-trained heifer that loves to thresh; but I will place a yoke on her fair neck. I will harness Ephraim, Judah will plow, and Jacob will break the hard ground. 12Sow for yourselves righteousness and reap the fruit of loving devotion; break up your unplowed ground. For it is time to seek the LORD until He comes and sends righteousness upon you like rain.
Sermons


Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Ephraim is as a heifer that is taught - One thoroughly broken in to the yoke. And loveth to tread out - Goes peaceably in the yoke; and is pleased because, not being muzzled, she eats of the corn. I passed over upon her fair neck - I brought the yoke upon it, that she should not tread out the corn merely, but draw the plough and drag the harrow. These operations of husbandry are all referred to here, with some others. Ephraim shall tread out the corn, that there may be seed for the fields. Judah shall plough - That the furrows may receive it. Jacob shall break his clods - Harrow - that the seed may be covered with the mould. Israel very frequently made great depredations on Judah; and as this heifer loved to tread out the corn, and not plough, it is therefore added that he should be made to plough, be put under the yoke, namely, that of the Assyrians. What is added, "Judah and Jacob shall plough for themselves," means, that Judah should not now plough for Israel, but for himself; as Israel shall no more make depredations upon him. - Dodd.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
In the next verse the punishment is still further defined, and also extended to Judah. Hos 10:11. "And Ephraim is an instructed cow, which loves to thresh; and I, I have come over the beauty of her neck: I yoke Ephraim; Judah will plough, Jacob harrow itself." Melummâdâh, instructed, trained to work, received its more precise definition from the words "loving to thresh" ('ōhabhtı̄, a participle with the connecting Yod in the constructive: see Ewald, 211, b), not as being easier work in comparison with the hard task of driving, ploughing, and harrowing, but because in threshing the ox was allowed to eat at pleasure (Deu 25:4), from which Israel became fat and strong (Deu 32:15). Threshing, therefore, is a figurative representation not of the conquest of other nations (as in Mic 4:13; Isa 41:15), but of pleasant, productive, profitable labour. Israel had accustomed itself to this, from the fact that God had bestowed His blessing upon it (Hos 13:6). But it would be different now. עברתּי על, a prophetic perfect: I come over the neck, used in a hostile sense, and answering to our "rushing in upon a person." The actual idea is that of putting a heavy yoke upon the neck, not of putting a rider upon it. ארכּיב not to mount or ride, but to drive, or use for drawing and driving, i.e., to harness, and that, as the following clauses show, to the plough and harrow, for the performance of hard field-labour, which figuratively represents subjugation and bondage. Judah is also mentioned here again, as in Hos 8:14; Hos 6:11, etc. Jacob, in connection with Judah, is not a name for the whole nation (or the twelve tribes), but is synonymous with Ephraim, i.e., Israel of the ten tribes. This is required by the correspondence between the last two clauses, which are simply a further development of the expression ארכיב אף, with an extension of the punishment threatened against Ephraim to Judah also.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
taught--that is, accustomed. loveth to tread out . . . corn--a far easier and more self-indulgent work than ploughing. In treading corn, cattle were not bound together under a yoke, but either trod it singly with their feet, or drew a threshing sledge over it (Isa 28:27-28): they were free to eat some of the corn from time to time, as the law required they should be unmuzzled (Deu 25:4), so that they grew fat in this work. An image of Israel's freedom, prosperity, and self-indulgence heretofore. But now God will put the Assyrian yoke upon her, instead of freedom, putting her to servile work. I passed over upon--I put the yoke upon. make . . . to ride--as in Job 30:22; that is, hurry Ephraim away to a distant region [CALVIN]. LYRA translates, "I will make (the Assyrian) to ride upon Ephraim." MAURER, "I will make Ephraim to carry," namely, a charioteer. his clods--"the clods before him."
John Gill Bible Commentary
And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn,.... Like a heifer taught to bear the yoke, and to plough; but learned it not, as the Targum; does not like it; chooses to tread out the corn where it can feed upon it, its mouth not being then muzzled, according to the law; oxen or heifers were used both in ploughing and treading out corn, to which the allusion is. The sense is, that Ephraim or the ten tribes were taught to bear the yoke of the law, and yield obedience to it, and perform good works; but did not like such a course of life; had no further regard for religion than as they found their own worldly profit and advantage in it: or they did not care to labour much in it; they liked the fruit and advantage arising from working, rather than the work itself; and thus, like a heifer, doing little, and living well, they grew fat, increased in power, wealth, and riches; and so became proud and haughty, and kicked against the house of David, and rent themselves from it; and set up a kingdom of their own, and lived and reigned according to their own will and pleasure, like a heifer without yoke and muzzle: but I passed over upon her fair neck; or, "the goodness of her neck" (c); which is expressive of the flourishing and opulent state and condition of the ten tribes, especially in the times of Jeroboam the second, which made them proud and haughty: but the Lord was determined to humble them, and first in a more light and gentle manner; or caused the rod of correction to pass over them more lightly; or put upon them a more easy yoke of affliction, by causing Pul king of Assyria to come against them; and to get rid of whom a present was given him, exacted of the people; and afterwards Tiglathpileser, another king of Assyria, who carried captive part of their land; and this not having its proper effect, the Lord was determined to proceed against them in a heavier manner: I will make Ephraim to ride; some, taking the future for the past, render it, "I have made Ephraim to ride" (d); that is, to rule and govern, having royal dignity and power given them, and that greater than that of Judah; and ride over the tribes of Judah and Benjamin, who were sometimes very much afflicted by them; and this is thought to be the sense of the following phrases, Judah shall plough, and Jacob shall break his clods; or, "break the clods for him" (e); for Ephraim while he rides, and uses them very hard; as in the days of Joash and Pekah, kings of Israel, when many of the tribes of Judah were slain by them, Kg2 14:12; but rather the meaning is, "I will cause to ride on Ephraim" (f); that is, the Assyrians shall ride upon them, get the dominion over them, carry them captive, and use them to hard service and bondage, as a heifer rid upon by a severe rider while ploughing; and the other tribes shall not escape, though they shall not be so hardly dealt with: "Judah shall plough, and Jacob shall break his clods"; these shall be carried captive into Babylon, and employed in hard and servile work, but more tolerable; as ploughing and breaking clods are easier than to ride upon; and as they had hope of deliverance at the end of seventy years; whereas no promise of return was made to the ten tribes, which is the sense some give; but Pocock and others think that these words regard the tender and gentle methods God took with these people to bring them to obedience to his law. Ephraim being teachable like a heifer, he took hold of her fair neck, and stroked it to encourage her, and accustom her to the hand, and to the yoke; and then put the yoke of his law upon them, add trained them up in his institutions, and used also gentle methods to keep them in obedience; and also set Judah to "plough", and Jacob to "break the clods", prescribed for them; and employed them in good works, in the duties of religion, from whence answerable fruit might have been expected; saying to them, by his prophets, as follows: (c) "super bonitatem cervicis ejus", Montanus; "super bonitatem colli ipsius", Schmidt; "super praestantiam", Junius & Tremellius, Piscator. (d) "equitare feci", Munster, Rivet. (e) "occabit ei", De Dieu; "occabit illi?" Schmidt. (f) "Equitare faciam in Ephraim", Lyra, Tarnovius; "equitare faciam super Ephraim", so some in Calvin.
Tyndale Open Study Notes
10:11 Because Israel was not faithful to the covenant, the Lord placed on her a heavy yoke—the divine correction required to bring her back to him.
Hosea 10:11
Retribution for Israel’s Sin
10I will chasten them when I please; nations will be gathered against them to put them in bondage for their double transgression. 11Ephraim is a well-trained heifer that loves to thresh; but I will place a yoke on her fair neck. I will harness Ephraim, Judah will plow, and Jacob will break the hard ground. 12Sow for yourselves righteousness and reap the fruit of loving devotion; break up your unplowed ground. For it is time to seek the LORD until He comes and sends righteousness upon you like rain.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Epistle 278
By George Fox0JOB 39:5HOS 10:11ROM 2:23GAL 5:1George Fox preaches about the importance of apprentices serving faithfully according to covenant, emphasizing the need for order and discipline to prevent youth from falling into dishonor by indulging in looseness. He warns against giving too much freedom to the youth, as true liberty is found in Christ Jesus, who gives authority over behaviors that dishonor God.
Epistle 65
By George Fox0GEN 1:28HOS 10:11MAT 11:301CO 9:10COL 2:232TI 2:32TI 3:16George Fox preaches about the importance of dwelling in the light of Christ to comprehend the world's ways and bring others to salvation. He emphasizes the need to yoke the oxen, bridle the horses, and tame the wild heifers, symbolizing the need to bring all under Christ's yoke and light. Fox urges believers to wait on the Lord, grow in the light that inspired the scriptures, and love the truth above all, walking in the power of God as soldiers of Christ to lead others to salvation.
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Ephraim is as a heifer that is taught - One thoroughly broken in to the yoke. And loveth to tread out - Goes peaceably in the yoke; and is pleased because, not being muzzled, she eats of the corn. I passed over upon her fair neck - I brought the yoke upon it, that she should not tread out the corn merely, but draw the plough and drag the harrow. These operations of husbandry are all referred to here, with some others. Ephraim shall tread out the corn, that there may be seed for the fields. Judah shall plough - That the furrows may receive it. Jacob shall break his clods - Harrow - that the seed may be covered with the mould. Israel very frequently made great depredations on Judah; and as this heifer loved to tread out the corn, and not plough, it is therefore added that he should be made to plough, be put under the yoke, namely, that of the Assyrians. What is added, "Judah and Jacob shall plough for themselves," means, that Judah should not now plough for Israel, but for himself; as Israel shall no more make depredations upon him. - Dodd.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
In the next verse the punishment is still further defined, and also extended to Judah. Hos 10:11. "And Ephraim is an instructed cow, which loves to thresh; and I, I have come over the beauty of her neck: I yoke Ephraim; Judah will plough, Jacob harrow itself." Melummâdâh, instructed, trained to work, received its more precise definition from the words "loving to thresh" ('ōhabhtı̄, a participle with the connecting Yod in the constructive: see Ewald, 211, b), not as being easier work in comparison with the hard task of driving, ploughing, and harrowing, but because in threshing the ox was allowed to eat at pleasure (Deu 25:4), from which Israel became fat and strong (Deu 32:15). Threshing, therefore, is a figurative representation not of the conquest of other nations (as in Mic 4:13; Isa 41:15), but of pleasant, productive, profitable labour. Israel had accustomed itself to this, from the fact that God had bestowed His blessing upon it (Hos 13:6). But it would be different now. עברתּי על, a prophetic perfect: I come over the neck, used in a hostile sense, and answering to our "rushing in upon a person." The actual idea is that of putting a heavy yoke upon the neck, not of putting a rider upon it. ארכּיב not to mount or ride, but to drive, or use for drawing and driving, i.e., to harness, and that, as the following clauses show, to the plough and harrow, for the performance of hard field-labour, which figuratively represents subjugation and bondage. Judah is also mentioned here again, as in Hos 8:14; Hos 6:11, etc. Jacob, in connection with Judah, is not a name for the whole nation (or the twelve tribes), but is synonymous with Ephraim, i.e., Israel of the ten tribes. This is required by the correspondence between the last two clauses, which are simply a further development of the expression ארכיב אף, with an extension of the punishment threatened against Ephraim to Judah also.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
taught--that is, accustomed. loveth to tread out . . . corn--a far easier and more self-indulgent work than ploughing. In treading corn, cattle were not bound together under a yoke, but either trod it singly with their feet, or drew a threshing sledge over it (Isa 28:27-28): they were free to eat some of the corn from time to time, as the law required they should be unmuzzled (Deu 25:4), so that they grew fat in this work. An image of Israel's freedom, prosperity, and self-indulgence heretofore. But now God will put the Assyrian yoke upon her, instead of freedom, putting her to servile work. I passed over upon--I put the yoke upon. make . . . to ride--as in Job 30:22; that is, hurry Ephraim away to a distant region [CALVIN]. LYRA translates, "I will make (the Assyrian) to ride upon Ephraim." MAURER, "I will make Ephraim to carry," namely, a charioteer. his clods--"the clods before him."
John Gill Bible Commentary
And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn,.... Like a heifer taught to bear the yoke, and to plough; but learned it not, as the Targum; does not like it; chooses to tread out the corn where it can feed upon it, its mouth not being then muzzled, according to the law; oxen or heifers were used both in ploughing and treading out corn, to which the allusion is. The sense is, that Ephraim or the ten tribes were taught to bear the yoke of the law, and yield obedience to it, and perform good works; but did not like such a course of life; had no further regard for religion than as they found their own worldly profit and advantage in it: or they did not care to labour much in it; they liked the fruit and advantage arising from working, rather than the work itself; and thus, like a heifer, doing little, and living well, they grew fat, increased in power, wealth, and riches; and so became proud and haughty, and kicked against the house of David, and rent themselves from it; and set up a kingdom of their own, and lived and reigned according to their own will and pleasure, like a heifer without yoke and muzzle: but I passed over upon her fair neck; or, "the goodness of her neck" (c); which is expressive of the flourishing and opulent state and condition of the ten tribes, especially in the times of Jeroboam the second, which made them proud and haughty: but the Lord was determined to humble them, and first in a more light and gentle manner; or caused the rod of correction to pass over them more lightly; or put upon them a more easy yoke of affliction, by causing Pul king of Assyria to come against them; and to get rid of whom a present was given him, exacted of the people; and afterwards Tiglathpileser, another king of Assyria, who carried captive part of their land; and this not having its proper effect, the Lord was determined to proceed against them in a heavier manner: I will make Ephraim to ride; some, taking the future for the past, render it, "I have made Ephraim to ride" (d); that is, to rule and govern, having royal dignity and power given them, and that greater than that of Judah; and ride over the tribes of Judah and Benjamin, who were sometimes very much afflicted by them; and this is thought to be the sense of the following phrases, Judah shall plough, and Jacob shall break his clods; or, "break the clods for him" (e); for Ephraim while he rides, and uses them very hard; as in the days of Joash and Pekah, kings of Israel, when many of the tribes of Judah were slain by them, Kg2 14:12; but rather the meaning is, "I will cause to ride on Ephraim" (f); that is, the Assyrians shall ride upon them, get the dominion over them, carry them captive, and use them to hard service and bondage, as a heifer rid upon by a severe rider while ploughing; and the other tribes shall not escape, though they shall not be so hardly dealt with: "Judah shall plough, and Jacob shall break his clods"; these shall be carried captive into Babylon, and employed in hard and servile work, but more tolerable; as ploughing and breaking clods are easier than to ride upon; and as they had hope of deliverance at the end of seventy years; whereas no promise of return was made to the ten tribes, which is the sense some give; but Pocock and others think that these words regard the tender and gentle methods God took with these people to bring them to obedience to his law. Ephraim being teachable like a heifer, he took hold of her fair neck, and stroked it to encourage her, and accustom her to the hand, and to the yoke; and then put the yoke of his law upon them, add trained them up in his institutions, and used also gentle methods to keep them in obedience; and also set Judah to "plough", and Jacob to "break the clods", prescribed for them; and employed them in good works, in the duties of religion, from whence answerable fruit might have been expected; saying to them, by his prophets, as follows: (c) "super bonitatem cervicis ejus", Montanus; "super bonitatem colli ipsius", Schmidt; "super praestantiam", Junius & Tremellius, Piscator. (d) "equitare feci", Munster, Rivet. (e) "occabit ei", De Dieu; "occabit illi?" Schmidt. (f) "Equitare faciam in Ephraim", Lyra, Tarnovius; "equitare faciam super Ephraim", so some in Calvin.
Tyndale Open Study Notes
10:11 Because Israel was not faithful to the covenant, the Lord placed on her a heavy yoke—the divine correction required to bring her back to him.