- Home
- Bible
- Psalms
- Chapter 68
- Verse 68
Psalms 68:19
Verse
Context
God’s Enemies Are Scattered
18You have ascended on high; You have led captives away. You have received gifts from men, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there. 19Blessed be the Lord, who daily bears our burden, the God of our salvation. Selah 20Our God is a God of deliverance; the Lord GOD is our rescuer from death.
Sermons







Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Now begins the second circuit of the hymn. Comforted by the majestic picture of the future that he has beheld, the poet returns to the present, in which Israel is still oppressed, but yet not forsaken by God. The translation follows the accentuation, regular and in accordance with the sense, which has been restored by Baer after Heidenheim, viz., אדני has Zarka, and יעמס לנוּ Olewejored preceded by the sub-distinctive Rebia parvum; it is therefore: Benedictus Dominator: quotidie bajulat nobis, - with which the Targum, Rashi, and Kimchi agree. (Note: According to the customary accentuation the second יום has Mercha or Olewejored, and יעמס־לנוּ, Mugrash. But this Mugrash has the position of the accents of the Silluk-member against it; for although it does exceptionally occur that two conjunctives follow Mugrash (Accentsystem, xvii. 5), yet these cannot in any case be Mahpach sarkatum and Illui.) עמס, like נשׂא and סבל, unites the significations to lay a burden upon one (Zac 12:3; Isa 46:1, Isa 46:3), and to carry a burden; with על it signifies to lay a burden upon any one, here with ל to take up a burden for any one and to bear it for him. It is the burden or pressure of the hostile world that is meant, which the Lord day by day helps His church to bear, inasmuch as He is mighty by His strength in her who of herself is so feeble. The divine name אל, as being the subject of the sentence, is האל: God is our salvation. The music here again strikes in forte, and the same thought that is emphasized by the music in its turn, is also repeated in Psa 68:21 with heightened expression: God is to us a God למושׁעות, who grants us help in rich abundance. The pluralet. denotes not so much the many single proofs of help, as the riches of rescuing power and grace. In Psa 68:21 למּות corresponds to the לנוּ; for it is not to be construed תּוצאות למּות: Jahve's, the Lord, are the outgoings to death (Bttcher), i.e., He can command that one shall not fall a prey to death. תוצאות, the parallel word to מושׁעות, signifies, and it is the most natural meaning, the escapings; יצא, evadere, as in Sa1 14:41; Kg2 13:5; Ecc 7:18. In Jahve's power are means of deliverance for death, i.e., even for those who are already abandoned to death. With אך a joyously assuring inference is drawn from that which God is to Israel. The parallelism of the correctly divided verse shows that ראשׁ here, as in Psa 110:6, signifies caput in the literal sense, and not in the sense of princeps. The hair-covered scalp is mentioned as a token of arrogant strength, and unhumbled and impenitent pride, as in Deu 32:42, and as the Attic koma'n directly signifies to strut along, give one's self airs. The genitival construction is the same as in Isa 28:1, Isa 32:13. The form of expression refers back to Num 24:17, and so to speak inflects this primary passage very similarly to Jer 48:45. If קדקד שׂער be an object, then ראשׁ ought also to be a second object (that of the member of the body); the order of the words does not in itself forbid this (cf. Psa 3:8 with Deu 33:11), but would require a different arrangement in order to avoid ambiguities. In Psa 68:23 the poet hears a divine utterance, or records one that he has heard: "From Bashan will I bring back, I will bring back from the eddies of the sea (from צוּל = צלל, to whiz, rattle; to whirl, eddy), i.e., the depths or abysses of the sea." Whom? When after the destruction of Jerusalem a ship set sail for Rome with a freight of distinguished and well-formed captives before whom was the disgrace of prostitution, they all threw themselves into the sea, comforting themselves with this passage of Scripture (Gittin 57b, cf. Echa Rabbathi 66a). They therefore took Psa 68:23 to be a promise which has Israel as its object; (Note: So also the Targum, which understands the promise to refer to the restoration of the righteous who have been eaten by wild beasts and drowned in the sea (Midrash: מבשׁן = מבין שׁני אריות); cf. also the things related from the time of the Khaliphs in Jost's Geschichte des Judenthums, ii. 399, and Grtz' Gesch. der Juden, v. 347.) but the clause expressing a purpose, Psa 68:24, and the paraphrase in Amo 9:2., show that the foes of Israel are conceived of as its object. Even if these have hidden themselves in the most out-of-the-way places, God will fetch them back and make His own people the executioners of His justice upon them. The expectation is that the flight of the defeated foes will take a southernly direction, and that they will hide themselves in the primeval forests of Bashan, and still farther southward in the depths of the sea, i.e., of the Dead Sea (ים as in Isa 16:8; Ch2 20:2). Opposite to the hiding in the forests of the mountainous Bashan stands the hiding in the abyss of the sea, as the extreme of remoteness, that which is in itself impossible being assumed as possible. The first member of the clause expressing the purpose, Psa 68:24, becomes more easy and pleasing if we read תּרחץ (lxx, Syriac, and Vulgate, ut intingatur), according to Psa 58:11. So far as the letters are concerned, the conjecture תּחמץ (from which תמחץ, according to Chajug', is transposed), after Isa 63:1, is still more natural (Hitzig): that thy foot may redden itself in blood. This is certainly somewhat tame, and moreover מדּם would be better suited to this rendering than בּדם. As the text now stands, תּמחץ (Note: The Gaja of the first closed syllable warns one to make a proper pause upon it, in order that the guttural of the second, so apt to be slurred over, may be distinctly pronounced; cf. תּבחר, Psa 65:5; הרחיק, Psa 103:12. So also with the sibilants at the beginning of the second syllable, e.g., תּדשׁא, Gen 1:11, in accordance with which, in Gen 14:1; 53:2, we must write השׁתיתו והתעיבו.) is equivalent to תּמחצם (them, viz., the enemies), and רגלך בּדם is an adverbial clause (setting or plunging thy foot in blood). It is, however, also possible that מחץ is used like Arab. machaḍa (vehementer commovere): ut concutias s. agites pedem tuam in sanguine. Can it now be that in Psa 68:24 from among the number of the enemies of the one who goes about glorying in his sins, the רשׁע κατ ̓ ἐξοχήν (cf. Isa 11:4; Hab 3:13, and other passages), is brought prominently forward by מנּהוּ? Hardly so; the absence of תּלק (lambat) cannot be tolerated, cf. Kg1 21:19; Kg1 22:38. It is more natural, with Simonis, to refer מנּהוּ back to לשׁון (a word which is usually fem., but sometimes perhaps is masc., Psa 22:16; Pro 26:28); and, since side by side with ממּנוּ only מנהוּ occurs anywhere else (Ew. 263, b), to take it in the signification pars ejus (מן from מנן = מגה, after the form גּז, חן, קץ, of the same meaning as מגה, מנת, Psa 63:11), in favour of which Hupfeld also decides. What is now described in Psa 68:25-28, is not the rejoicing over a victory gained in the immediate past, nor the rejoicing over the earlier deliverance at the Red Sea, but Israel's joyful celebration when it shall have experienced the avenging and redemptive work of its God and King. According to Psa 77:14; Hab 3:6, הליכות appears to be God's march against the enemy; but what follows shows that the pompa magnifica of God is intended, after He has overcome the enemy. Israel's festival of victory is looked upon as a triumphal procession of God Himself, the King, who governs in holiness, and has now subjugated and humbled the unholy world; בּקּדשׁ as in Psa 68:18. The rendering "in the sanctuary' is very natural in this passage, but Exo 15:11; Psa 77:14, are against it. The subject of ראוּ is all the world, more especially those of the heathen who have escaped the slaughter. The perfect signifies: they have seen, just as קדּמוּ, they have occupied the front position. Singers head the procession, after them (אחר, (Note: This אחר, according to B. Nedarim 37b, is a so-called עטור סופרים (ablatio scribarum), the sopherim (sofrim) who watched over the faithful preservation of the text having removed the reading ואחר, so natural according to the sense, here as in Gen 18:5; Gen 24:55; Num 31:2, and marked it as not genuine.) an adverb as in Gen 22:13; Exo 5:1) players upon citherns and harps (נגנים, participle to נגּן), and on either side virgins with timbrels (Spanish adufe); תּופפות, apocopated part. Poel with the retension of ē (cf. שׁוקקה, Psa 107:9), from תּפף, to strike the תּף (Arab. duff). It is a retrospective reference to the song at the Sea, now again come into life, which Miriam and the women of Israel sang amidst the music of timbrels. The deliverance which is now being celebrated is the counterpart of the deliverance out of Egypt. Songs resound as in Psa 68:27, "in gatherings of the congregation (and, so to speak, in full choirs) praise ye Elohim." מקהלות (מקהלים, Psa 26:12) is the plural to קהל (Psa 22:23), which forms none of its own (cf. post-biblical קהלּות from קהלּה). Psa 68:27 is abridged from ברכו אדני אשׁר אתם ממקור ישראל, praise ye the Lord, ye who have Israel for your fountainhead. אדני, in accordance with the sense, has Mugrash. Israel is here the name of the patriarch, from whom as from its fountainhead the nation has spread itself abroad; cf. Isa 48:1; Isa 51:1, and as to the syntax ממּך, those who descend from thee, Isa 58:12. In the festive assembly all the tribes of Israel are represented by their princes. Two each from the southern and northern tribes are mentioned. Out of Benjamin was Israel's first king, the first royal victor over the Gentiles; and in Benjamin, according to the promise (Deu 33:12) and according to the accounts of the boundaries (Jos 18:16., Jos 15:7.), lay the sanctuary of Israel. Thus, therefore, the tribe which, according both to order of birth (Gen 43:29.) and also extent of jurisdiction and numbers (Sa1 9:21), was "little," was honoured beyond the others. (Note: Tertullian calls the Apostle Paul, with reference to his name and his Benjamitish origin, parvus Benjamin, just as Augustine calls the poetess of the Magnificat, nostra tympanistria.) Judah, however, came to the throne in the person of David, and became for ever the royal tribe. Zebulun and Naphtali are the tribes highly praised in Deborah's song of victory (Jdg 5:18, cf. Psa 4:6) on account of their patriotic bravery. רדם, giving no sense when taken from the well-known verb רדם, falls back upon רדה, and is consequently equivalent to רדם (cf. Lam 1:13), subduing or ruling them; according to the sense, equivalent to רדה בם (1 Kings 5:30; Kg1 9:23; Ch2 8:10), like המּצלם, not "their leader up," but ὁ ἀναγαγὼν αὐτοὺς, Isa 63:11, not = רדיהם (like עשׂיהם, ראיהם), which would signify their subduer or their subduers. The verb רדה, elsewhere to subjugate, oppress, hold down by force, Eze 34:4; Lev 25:53, is here used of the peaceful occupation of the leader who maintains the order of a stately and gorgeous procession. For the reference to the enemies, "their subduer," is without any coherence. But to render the parallel word רגמתם "their (the enemies') stoning" (Hengstenberg, Vaihinger, and others, according to Bttcher's "Proben"), is, to say nothing more, devoid of taste; moreover רגם does not mean to throw stones with a sling, but to stone as a judicial procedure. If we assign to the verb רגם the primary signification congerere, accumulare, after Arab. rajama VIII, and rakama, then רגמתם signifies their closely compacted band, as Jewish expositors have explained it (קהלם או קבוצם). Even if we connect רגם with רקם, variegare, or compare the proper name regem = Arab. rajm, socius (Bttcher), we arrive at much the same meaning. Hupfeld's conjecture רגשׁתם is consequently unnecessary.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
God daily and fully supplies us. The issues or escapes from death are under His control, who is the God that saves us, and destroys His and our enemies.
John Gill Bible Commentary
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits,.... With all spiritual blessings, with an abundance of grace, as well as with temporal mercies, for which he is, and ought to be, praised day by day: so Aben Ezra and Kimchi supply the text, and suppose the word "blessings" or "goodness" to be wanting; though the words may be rendered, "blessed be the Lord day by day, he will hear us", or "carry us" (o); as a father his child, or a shepherd his lambs; and so he does from the womb, even to hoary hairs; and therefore blessing and praise should be ascribed to him; see Isa 46:3; or "he will put a burden upon us" (p); meaning the burden of afflictions: these are of the Lord's laying upon his people; and he will lay no more upon them than he will enable them to bear; and will, in his own time and way, deliver them from them, and be the author of salvation to them, as follows; and therefore his name is to be praised, Co1 10:13; the Targum interprets it of the burdensomeness of the law; "blessed be the Lord every day, he burdens us, adding precepts unto precepts;'' even the God of our salvation; the author of temporal, spiritual, and eternal salvation, as Christ is. Selah; on this word; see Gill on Psa 3:2. (o) "portal nos", Vatablus, Musculus; "bajulat nos", Cocceius. (p) "Onus imponit nobis", Lutherus, Gejerus.
Tyndale Open Study Notes
68:19-20 The Divine Warrior cares for his people like a shepherd; the people praise him. 68:19 Like a caring father or a shepherd, God carries his people in his arms (see 55:22; 68:5-6).
Psalms 68:19
God’s Enemies Are Scattered
18You have ascended on high; You have led captives away. You have received gifts from men, even from the rebellious, that the LORD God may dwell there. 19Blessed be the Lord, who daily bears our burden, the God of our salvation. Selah 20Our God is a God of deliverance; the Lord GOD is our rescuer from death.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
The Wrath of God Lessons From Scripture
By William MacDonald1.5K38:09Wrath Of GodGEN 45:1PSA 68:19MAT 27:46In this sermon, the speaker emphasizes the contemplation of the wrath of God as a means to develop compassion for the lost and to make unbelievers take notice. The speaker also highlights the consolations of the Lord during difficult times and the promise of an abundant entrance into the everlasting kingdom of Jesus Christ. The sermon emphasizes the generosity of God and encourages listeners to refrain from complaining. The speaker references biblical examples such as Joseph, David, Peter, and the prodigal son to illustrate the power of forgiveness and restoration.
The Lord in Perspective
By Stuart Briscoe1.3K39:27PerspectivePSA 68:5PSA 68:11PSA 68:19MAT 6:33JHN 14:23ROM 10:17HEB 4:12In this sermon, the preacher emphasizes the glory of the ascended Lord. The message of the Christian Gospel is that God sent his son to the depths and raised him up to the heights. This means that through Jesus' sacrifice, we can exchange our poverty for his riches. The sermon also highlights the different aspects of the Lord, including his transcendence over all things, his role as a father to the fatherless and a judge to the widows, and his triumphant resurrection.
The Generosity of God
By William MacDonald1.3K30:43GenerosityPSA 68:19PSA 139:18MAT 6:332CO 1:31TI 6:17JAS 1:5JAS 1:17In this sermon, the speaker discusses the generosity of God in both nature and the spiritual realm. He emphasizes that God is often unappreciated despite his abundant blessings. The speaker highlights the beauty and diversity of the world, with its numerous plants and natural wonders, as evidence of God's generosity in nature. He then shifts to the spiritual realm, emphasizing that God generously provides for all our needs through Christ Jesus. The sermon concludes with a call to thank God for his love and generosity, particularly for the gift of his Son, Jesus.
Habitation or Visitation?
By David Ravenhill1.2K1:02:30Presence of GodGEN 22:1PSA 68:19LAM 3:22MRK 6:3ROM 1:211CO 10:311TH 5:18In this sermon, the speaker begins by discussing the significance of the earthly tabernacle as a representation of God's dwelling place throughout eternity. He then uses the analogy of visiting someone's home to illustrate how we can learn about a person by observing their living space. The speaker describes a hypothetical scenario of visiting a friend's house and being able to discern details about their family and lifestyle. Drawing from this analogy, the speaker transitions to Revelation chapter 4, where he explores the concept of entering into God's house. He emphasizes that this chapter provides profound insights into the nature and character of God.
God's Promises
By K.P. Yohannan0Encouragement in TrialsGod's PromisesDEU 33:25PSA 23:1PSA 27:1PSA 68:19PRO 28:1ISA 53:5ISA 54:17JOL 3:10JHN 17:23ROM 8:152CO 5:172CO 12:10PHP 4:13PHP 4:19HEB 13:5JAS 4:7REV 5:9K.P. Yohannan encourages believers to turn to the Lord during times of discouragement, using every challenge as an opportunity to seek Him. He emphasizes the importance of remembering and boldly confessing God's promises found in the Bible, which affirm His goodness, love, and provision. By declaring these truths, believers can find strength and encouragement, knowing that they are redeemed, supported, and never forsaken by God. Yohannan reassures that God's faithfulness and mercies are renewed each day, providing hope and restoration for the weary soul.
Matthew 6:34
By Chuck Smith0Trust in God's ProvisionWorryPSA 68:19PRO 3:5ISA 41:10LAM 3:22MAT 6:33MAT 10:292CO 1:10PHP 4:191PE 5:7Chuck Smith emphasizes the importance of not worrying about the future, as highlighted in Matthew 6:34. He explains that both the rich and the poor face the challenge of focusing too much on worldly concerns rather than on God. Smith encourages living one day at a time, trusting that God will provide according to our needs, and warns against the power of worry that can consume our thoughts. He addresses common questions about saving and preparing for the future, affirming that while preparation is wise, it should not lead to anxiety or dominate our lives. Ultimately, he reassures that God will give us strength for each day as we seek Him first.
Of Thankfulness to God.
By John Gill0Gratitude to GodThankfulnessPSA 68:19PSA 100:3MAT 11:25LUK 17:15ROM 1:82CO 9:15EPH 5:20PHP 4:61TH 5:181PE 1:3John Gill emphasizes the vital role of thankfulness in the life of a believer, asserting that true thankfulness stems from a heart of contentment and godliness. He explains that thankfulness should be directed towards God for both temporal and spiritual mercies, highlighting the importance of recognizing God's grace in all circumstances, whether in prosperity or adversity. Gill encourages believers to express gratitude for the gift of life, health, and the blessings of grace, including redemption and adoption, as well as the means of grace such as the gospel and the ministry. He concludes that thankfulness is not only a command from God but also a reflection of our relationship with Him, urging believers to cultivate a habit of gratitude in every aspect of their lives.
The Life of Praise
By Stanley H. Frodsham0PSA 34:1PSA 68:19PSA 103:1ROM 4:20EPH 5:18COL 3:151TH 5:18HEB 13:15Stanley H. Frodsham preaches about the importance of faith and praise in the Christian life. He emphasizes that a heart filled with faith will produce songs of praise, while a heart filled with unbelief will lead to murmuring and complaining. Frodsham uses the example of the children of Israel in the wilderness to illustrate the consequences of unbelief and complaining. He highlights the need to repent, look to Jesus as the remedy for sin, and continually praise and thank God for His benefits.
Living by the Day
By J.R. Miller0Trusting God's ProvisionLiving in the PresentEXO 16:4DEU 33:25PSA 68:19LAM 3:22MAT 6:34PHP 4:19J.R. Miller emphasizes the importance of living in the present, urging believers to focus on today's responsibilities rather than being overwhelmed by the vastness of life. He illustrates that life is not meant to be faced all at once but rather day by day, with God providing the necessary strength for each day's challenges. By trusting in God's provision and living one day at a time, individuals can find peace and purpose without succumbing to anxiety about the future. Miller draws on biblical examples, such as the Israelites receiving daily manna, to reinforce the message that God equips us for our daily needs. Ultimately, he encourages a mindset of gratitude and reliance on God for each day's journey.
A Supply for Every Need
By J.C. Philpot0PSA 34:17PSA 68:19ISA 30:21ISA 40:29HOS 10:2ZEC 3:3EPH 2:18PHP 4:19JAS 1:8Joseph Philpot preaches about the unwavering confidence in God's provision, emphasizing the necessity of both doctrinal truth and personal experience to strengthen our faith. He delves into the spiritual needs of believers, such as the need for mercy, pardon, righteousness, wisdom, and strength, all of which God graciously supplies through Christ Jesus. Philpot highlights the importance of recognizing our deep needs and relying on the Mediator, Jesus, as the channel through which all blessings flow, according to the glorious riches of God.
Thy Burden
By Mary Wilder Tileston0PSA 55:22PSA 68:19MAT 11:28PHP 4:61PE 5:7Mary Wilder Tileston preaches on the importance of casting our burdens upon the Lord, emphasizing that when we bring our cares to Him, He not only shares but bears them for us. The burden of our sins and struggles is the greatest burden we carry, but when we surrender it to the Lord, He lifts us up and carries us all the way. By laying our affairs and ourselves on God, we find peace and freedom from pressing cares, trusting in His skill, strength, and care for our well-being.
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Now begins the second circuit of the hymn. Comforted by the majestic picture of the future that he has beheld, the poet returns to the present, in which Israel is still oppressed, but yet not forsaken by God. The translation follows the accentuation, regular and in accordance with the sense, which has been restored by Baer after Heidenheim, viz., אדני has Zarka, and יעמס לנוּ Olewejored preceded by the sub-distinctive Rebia parvum; it is therefore: Benedictus Dominator: quotidie bajulat nobis, - with which the Targum, Rashi, and Kimchi agree. (Note: According to the customary accentuation the second יום has Mercha or Olewejored, and יעמס־לנוּ, Mugrash. But this Mugrash has the position of the accents of the Silluk-member against it; for although it does exceptionally occur that two conjunctives follow Mugrash (Accentsystem, xvii. 5), yet these cannot in any case be Mahpach sarkatum and Illui.) עמס, like נשׂא and סבל, unites the significations to lay a burden upon one (Zac 12:3; Isa 46:1, Isa 46:3), and to carry a burden; with על it signifies to lay a burden upon any one, here with ל to take up a burden for any one and to bear it for him. It is the burden or pressure of the hostile world that is meant, which the Lord day by day helps His church to bear, inasmuch as He is mighty by His strength in her who of herself is so feeble. The divine name אל, as being the subject of the sentence, is האל: God is our salvation. The music here again strikes in forte, and the same thought that is emphasized by the music in its turn, is also repeated in Psa 68:21 with heightened expression: God is to us a God למושׁעות, who grants us help in rich abundance. The pluralet. denotes not so much the many single proofs of help, as the riches of rescuing power and grace. In Psa 68:21 למּות corresponds to the לנוּ; for it is not to be construed תּוצאות למּות: Jahve's, the Lord, are the outgoings to death (Bttcher), i.e., He can command that one shall not fall a prey to death. תוצאות, the parallel word to מושׁעות, signifies, and it is the most natural meaning, the escapings; יצא, evadere, as in Sa1 14:41; Kg2 13:5; Ecc 7:18. In Jahve's power are means of deliverance for death, i.e., even for those who are already abandoned to death. With אך a joyously assuring inference is drawn from that which God is to Israel. The parallelism of the correctly divided verse shows that ראשׁ here, as in Psa 110:6, signifies caput in the literal sense, and not in the sense of princeps. The hair-covered scalp is mentioned as a token of arrogant strength, and unhumbled and impenitent pride, as in Deu 32:42, and as the Attic koma'n directly signifies to strut along, give one's self airs. The genitival construction is the same as in Isa 28:1, Isa 32:13. The form of expression refers back to Num 24:17, and so to speak inflects this primary passage very similarly to Jer 48:45. If קדקד שׂער be an object, then ראשׁ ought also to be a second object (that of the member of the body); the order of the words does not in itself forbid this (cf. Psa 3:8 with Deu 33:11), but would require a different arrangement in order to avoid ambiguities. In Psa 68:23 the poet hears a divine utterance, or records one that he has heard: "From Bashan will I bring back, I will bring back from the eddies of the sea (from צוּל = צלל, to whiz, rattle; to whirl, eddy), i.e., the depths or abysses of the sea." Whom? When after the destruction of Jerusalem a ship set sail for Rome with a freight of distinguished and well-formed captives before whom was the disgrace of prostitution, they all threw themselves into the sea, comforting themselves with this passage of Scripture (Gittin 57b, cf. Echa Rabbathi 66a). They therefore took Psa 68:23 to be a promise which has Israel as its object; (Note: So also the Targum, which understands the promise to refer to the restoration of the righteous who have been eaten by wild beasts and drowned in the sea (Midrash: מבשׁן = מבין שׁני אריות); cf. also the things related from the time of the Khaliphs in Jost's Geschichte des Judenthums, ii. 399, and Grtz' Gesch. der Juden, v. 347.) but the clause expressing a purpose, Psa 68:24, and the paraphrase in Amo 9:2., show that the foes of Israel are conceived of as its object. Even if these have hidden themselves in the most out-of-the-way places, God will fetch them back and make His own people the executioners of His justice upon them. The expectation is that the flight of the defeated foes will take a southernly direction, and that they will hide themselves in the primeval forests of Bashan, and still farther southward in the depths of the sea, i.e., of the Dead Sea (ים as in Isa 16:8; Ch2 20:2). Opposite to the hiding in the forests of the mountainous Bashan stands the hiding in the abyss of the sea, as the extreme of remoteness, that which is in itself impossible being assumed as possible. The first member of the clause expressing the purpose, Psa 68:24, becomes more easy and pleasing if we read תּרחץ (lxx, Syriac, and Vulgate, ut intingatur), according to Psa 58:11. So far as the letters are concerned, the conjecture תּחמץ (from which תמחץ, according to Chajug', is transposed), after Isa 63:1, is still more natural (Hitzig): that thy foot may redden itself in blood. This is certainly somewhat tame, and moreover מדּם would be better suited to this rendering than בּדם. As the text now stands, תּמחץ (Note: The Gaja of the first closed syllable warns one to make a proper pause upon it, in order that the guttural of the second, so apt to be slurred over, may be distinctly pronounced; cf. תּבחר, Psa 65:5; הרחיק, Psa 103:12. So also with the sibilants at the beginning of the second syllable, e.g., תּדשׁא, Gen 1:11, in accordance with which, in Gen 14:1; 53:2, we must write השׁתיתו והתעיבו.) is equivalent to תּמחצם (them, viz., the enemies), and רגלך בּדם is an adverbial clause (setting or plunging thy foot in blood). It is, however, also possible that מחץ is used like Arab. machaḍa (vehementer commovere): ut concutias s. agites pedem tuam in sanguine. Can it now be that in Psa 68:24 from among the number of the enemies of the one who goes about glorying in his sins, the רשׁע κατ ̓ ἐξοχήν (cf. Isa 11:4; Hab 3:13, and other passages), is brought prominently forward by מנּהוּ? Hardly so; the absence of תּלק (lambat) cannot be tolerated, cf. Kg1 21:19; Kg1 22:38. It is more natural, with Simonis, to refer מנּהוּ back to לשׁון (a word which is usually fem., but sometimes perhaps is masc., Psa 22:16; Pro 26:28); and, since side by side with ממּנוּ only מנהוּ occurs anywhere else (Ew. 263, b), to take it in the signification pars ejus (מן from מנן = מגה, after the form גּז, חן, קץ, of the same meaning as מגה, מנת, Psa 63:11), in favour of which Hupfeld also decides. What is now described in Psa 68:25-28, is not the rejoicing over a victory gained in the immediate past, nor the rejoicing over the earlier deliverance at the Red Sea, but Israel's joyful celebration when it shall have experienced the avenging and redemptive work of its God and King. According to Psa 77:14; Hab 3:6, הליכות appears to be God's march against the enemy; but what follows shows that the pompa magnifica of God is intended, after He has overcome the enemy. Israel's festival of victory is looked upon as a triumphal procession of God Himself, the King, who governs in holiness, and has now subjugated and humbled the unholy world; בּקּדשׁ as in Psa 68:18. The rendering "in the sanctuary' is very natural in this passage, but Exo 15:11; Psa 77:14, are against it. The subject of ראוּ is all the world, more especially those of the heathen who have escaped the slaughter. The perfect signifies: they have seen, just as קדּמוּ, they have occupied the front position. Singers head the procession, after them (אחר, (Note: This אחר, according to B. Nedarim 37b, is a so-called עטור סופרים (ablatio scribarum), the sopherim (sofrim) who watched over the faithful preservation of the text having removed the reading ואחר, so natural according to the sense, here as in Gen 18:5; Gen 24:55; Num 31:2, and marked it as not genuine.) an adverb as in Gen 22:13; Exo 5:1) players upon citherns and harps (נגנים, participle to נגּן), and on either side virgins with timbrels (Spanish adufe); תּופפות, apocopated part. Poel with the retension of ē (cf. שׁוקקה, Psa 107:9), from תּפף, to strike the תּף (Arab. duff). It is a retrospective reference to the song at the Sea, now again come into life, which Miriam and the women of Israel sang amidst the music of timbrels. The deliverance which is now being celebrated is the counterpart of the deliverance out of Egypt. Songs resound as in Psa 68:27, "in gatherings of the congregation (and, so to speak, in full choirs) praise ye Elohim." מקהלות (מקהלים, Psa 26:12) is the plural to קהל (Psa 22:23), which forms none of its own (cf. post-biblical קהלּות from קהלּה). Psa 68:27 is abridged from ברכו אדני אשׁר אתם ממקור ישראל, praise ye the Lord, ye who have Israel for your fountainhead. אדני, in accordance with the sense, has Mugrash. Israel is here the name of the patriarch, from whom as from its fountainhead the nation has spread itself abroad; cf. Isa 48:1; Isa 51:1, and as to the syntax ממּך, those who descend from thee, Isa 58:12. In the festive assembly all the tribes of Israel are represented by their princes. Two each from the southern and northern tribes are mentioned. Out of Benjamin was Israel's first king, the first royal victor over the Gentiles; and in Benjamin, according to the promise (Deu 33:12) and according to the accounts of the boundaries (Jos 18:16., Jos 15:7.), lay the sanctuary of Israel. Thus, therefore, the tribe which, according both to order of birth (Gen 43:29.) and also extent of jurisdiction and numbers (Sa1 9:21), was "little," was honoured beyond the others. (Note: Tertullian calls the Apostle Paul, with reference to his name and his Benjamitish origin, parvus Benjamin, just as Augustine calls the poetess of the Magnificat, nostra tympanistria.) Judah, however, came to the throne in the person of David, and became for ever the royal tribe. Zebulun and Naphtali are the tribes highly praised in Deborah's song of victory (Jdg 5:18, cf. Psa 4:6) on account of their patriotic bravery. רדם, giving no sense when taken from the well-known verb רדם, falls back upon רדה, and is consequently equivalent to רדם (cf. Lam 1:13), subduing or ruling them; according to the sense, equivalent to רדה בם (1 Kings 5:30; Kg1 9:23; Ch2 8:10), like המּצלם, not "their leader up," but ὁ ἀναγαγὼν αὐτοὺς, Isa 63:11, not = רדיהם (like עשׂיהם, ראיהם), which would signify their subduer or their subduers. The verb רדה, elsewhere to subjugate, oppress, hold down by force, Eze 34:4; Lev 25:53, is here used of the peaceful occupation of the leader who maintains the order of a stately and gorgeous procession. For the reference to the enemies, "their subduer," is without any coherence. But to render the parallel word רגמתם "their (the enemies') stoning" (Hengstenberg, Vaihinger, and others, according to Bttcher's "Proben"), is, to say nothing more, devoid of taste; moreover רגם does not mean to throw stones with a sling, but to stone as a judicial procedure. If we assign to the verb רגם the primary signification congerere, accumulare, after Arab. rajama VIII, and rakama, then רגמתם signifies their closely compacted band, as Jewish expositors have explained it (קהלם או קבוצם). Even if we connect רגם with רקם, variegare, or compare the proper name regem = Arab. rajm, socius (Bttcher), we arrive at much the same meaning. Hupfeld's conjecture רגשׁתם is consequently unnecessary.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
God daily and fully supplies us. The issues or escapes from death are under His control, who is the God that saves us, and destroys His and our enemies.
John Gill Bible Commentary
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits,.... With all spiritual blessings, with an abundance of grace, as well as with temporal mercies, for which he is, and ought to be, praised day by day: so Aben Ezra and Kimchi supply the text, and suppose the word "blessings" or "goodness" to be wanting; though the words may be rendered, "blessed be the Lord day by day, he will hear us", or "carry us" (o); as a father his child, or a shepherd his lambs; and so he does from the womb, even to hoary hairs; and therefore blessing and praise should be ascribed to him; see Isa 46:3; or "he will put a burden upon us" (p); meaning the burden of afflictions: these are of the Lord's laying upon his people; and he will lay no more upon them than he will enable them to bear; and will, in his own time and way, deliver them from them, and be the author of salvation to them, as follows; and therefore his name is to be praised, Co1 10:13; the Targum interprets it of the burdensomeness of the law; "blessed be the Lord every day, he burdens us, adding precepts unto precepts;'' even the God of our salvation; the author of temporal, spiritual, and eternal salvation, as Christ is. Selah; on this word; see Gill on Psa 3:2. (o) "portal nos", Vatablus, Musculus; "bajulat nos", Cocceius. (p) "Onus imponit nobis", Lutherus, Gejerus.
Tyndale Open Study Notes
68:19-20 The Divine Warrior cares for his people like a shepherd; the people praise him. 68:19 Like a caring father or a shepherd, God carries his people in his arms (see 55:22; 68:5-6).