Isaiah 29:1

Woe to David’s City

1Woe to you, O Ariel, the city of Ariel where David camped! Year upon year let your festivals recur. 2And I will constrain Ariel, and there will be mourning and lamentation; she will be like an altar hearth before Me.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Woe to you, O Ariel, the city of Ariel where David camped! Year upon year let your festivals recur.
American Standard Version (1901)
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
Bible in Basic English
Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:
Free Bible Version
Tragedy is coming to you Ariel, Ariel the city where David lived! Year after year you have your festivals.
Geneva Bible 1599
Ah altar, altar of the citie that Dauid dwelt in: adde yere vnto yere: let them kill lambs.
King James (Authorized) Version
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
One Unity Resource Bible
Woe to Ariel! Ariel, the city where David [Beloved] encamped! Add year to year; let the feasts come around;
Translation for Translators
This is a message from Yahweh: Terrible things will happen to Jerusalem, the city where King David lived. You people continue to celebrate your festivals each year.
Unlocked Literal Bible
Woe to Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals come round.
Noah Webster Bible
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
World English Bible
Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;
Young's Literal Translation
Woe [to] Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.