Isaiah 29:2

Woe to David’s City

1Woe to you, O Ariel, the city of Ariel where David camped! Year upon year let your festivals recur. 2And I will constrain Ariel, and there will be mourning and lamentation; she will be like an altar hearth before Me. 3I will camp in a circle around you; I will besiege you with towers and set up siege works against you.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
And I will constrain Ariel, and there will be mourning and lamentation; she will be like an altar hearth before Me.
American Standard Version (1901)
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
Bible in Basic English
And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.
Free Bible Version
But I'm going to cause trouble for Ariel; the city will cry and mourn, it will be like an altar hearth to me.
Geneva Bible 1599
But I wil bring the altar into distresse, and there shalbe heauines and sorowe, and it shall be vnto me like an altar.
King James (Authorized) Version
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
One Unity Resource Bible
then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
Translation for Translators
But I will cause you to experience a great disaster, and when that happens, people will weep and lament very much. Your city will become like [MET] an altar to me where people are burned as sacrifices.
Unlocked Literal Bible
But I will besiege Ariel, and she will be mourning and lamenting; and she will be to me like Ariel.
Noah Webster Bible
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel.
World English Bible
then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.
Young's Literal Translation
And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.