Menu

Isaiah 23:13

Isaiah 23:13 in Multiple Translations

Look at the land of the Chaldeans — a people now of no account. The Assyrians destined it for the desert creatures; they set up their siege towers and stripped its palaces. They brought it to ruin.

Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.

Behold, the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the palaces thereof; they made it a ruin.

Look at the country of the Babylonians, this people that are not as they used to be! The Assyrians have turned it into a place for desert animals. They set up their siege towers, they demolished the fortresses, and ruined the country.

Behold the lande of the Caldeans: this was no people: Asshur founded it by the inhabitantes of the wildernesse: they set vp the towers thereof: they raised the palaces thereof and hee brought it to ruine.

Lo, the land of the Chaldeans — this people was not, Asshur founded it for the Ziim, They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, — He hath appointed her for a ruin!

Behold, the land of the Chaldeans. This people didn’t exist. The Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin.

Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up its towers, they raised up its palaces; and he brought it to ruin.

Behold the land of the Chaldeans, there was not such a people, the Assyrian founded it: they have led away the strong ones thereof into captivity, they have destroyed the houses thereof, they have brought it to ruin.

Think about what happened in Babylonia: the people who were in that land have disappeared. The armies of Assyria have caused that land to become a place where wild animals from the desert live. The Assyrians built dirt ramps to the top of the walls of the city of Babylon; then they entered the city and tore down the palaces and caused the city to become a heap of rubble.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 23:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 23:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB הֵ֣ן אֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֗ים זֶ֤ה הָ/עָם֙ לֹ֣א הָיָ֔ה אַשּׁ֖וּר יְסָדָ֣/הּ לְ/צִיִּ֑ים הֵקִ֣ימוּ בחיני/ו בַחוּנָ֗י/ו עֹרְרוּ֙ אַרְמְנוֹתֶ֔י/הָ שָׂמָ֖/הּ לְ/מַפֵּלָֽה
הֵ֣ן hên H2005 look! Part
אֶ֣רֶץ ʼerets H776 land N-cs
כַּשְׂדִּ֗ים Kasdîy H3778 Chaldea N-proper
זֶ֤ה zeh H2088 this Pron
הָ/עָם֙ ʻam H5971 Amaw Art | N-ms
לֹ֣א lôʼ H3808 not Part
הָיָ֔ה hâyâh H1961 to be V-Qal-Perf-3ms
אַשּׁ֖וּר ʼAshshûwr H804 Asshur N-proper
יְסָדָ֣/הּ yâçad H3245 to found V-Qal-Perf-3ms | Suff
לְ/צִיִּ֑ים tsîyîy H6728 wild beast Prep | N-mp
הֵקִ֣ימוּ qûwm H6965 -kamai V-Hiphil-Perf-3cp
בחיני/ו bachîyn H971 tower N-mp | Suff
בַחוּנָ֗י/ו bachîyn H971 tower N-mp | Suff
עֹרְרוּ֙ ʻârar H6209 to strip V-m-Perf-3cp
אַרְמְנוֹתֶ֔י/הָ ʼarmôwn H759 citadel N-mp | Suff
שָׂמָ֖/הּ sûwm H7760 to set V-Qal-Perf-3ms | Suff
לְ/מַפֵּלָֽה mappâlâh H4654 ruin Prep | N-fs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 23:13

הֵ֣ן hên H2005 "look!" Part
An expression meaning look or behold, used to get someone's attention, like in the prophet Isaiah's writings. It can also express surprise or introduce a hypothetical situation.
Definition: interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if Aramaic equivalent: hen (הֵן "look!" H2006A)
Usage: Occurs in 311 OT verses. KJV: behold, if, lo, though. See also: Genesis 3:22; Job 2:6; Psalms 51:7.
אֶ֣רֶץ ʼerets H776 "land" N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
כַּשְׂדִּ֗ים Kasdîy H3778 "Chaldea" N-proper
Chaldea refers to a region in Mesopotamia and its inhabitants, known for wisdom and astrology, as seen in Daniel 1:4. The Chaldeans lived near the Persian Gulf and were considered wise. They are mentioned in 2 Kings 25:11.
Definition: § Chaldea or Chaldeans = "clod-breakers" 1) a territory in lower Mesopotamia bordering on the Persian Gulf 2) the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris 3) those persons considered the wisest in the land (by extension)
Usage: Occurs in 80 OT verses. KJV: Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea. See also: Genesis 11:28; Jeremiah 37:13; Isaiah 13:19.
זֶ֤ה zeh H2088 "this" Pron
This word is a pronoun meaning this or that, used to point out a specific person or thing. It appears in many contexts, including Genesis and Psalms, to indicate something specific. The KJV translates it as he, here, or it.
Definition: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
Usage: Occurs in 1061 OT verses. KJV: he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare H2063 (זֹאת), H2090 (זֹה), H2097 (זוֹ), H2098 (זוּ). See also: Genesis 5:1; Exodus 10:17; Numbers 14:16.
הָ/עָם֙ ʻam H5971 "Amaw" Art | N-ms
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
לֹ֣א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
הָיָ֔ה hâyâh H1961 "to be" V-Qal-Perf-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
אַשּׁ֖וּר ʼAshshûwr H804 "Asshur" N-proper
Asshur was the second son of Shem and the ancestor of the Assyrians, mentioned in Genesis 10:22. The name Asshur means 'a step'.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.10.22; son of: Shem (H8035); brother of: Elam (H5867C), Arpachshad (H0775), Lud (H3865) and Aram (H0758) § Asshur or Assyria = "a step" 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians 2) the people of Assyria 3) the nation, Assyria 4) the land, Assyria or Asshur
Usage: Occurs in 138 OT verses. KJV: Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838 (אָשֻׁר). See also: Genesis 2:14; Isaiah 7:20; Psalms 83:9.
יְסָדָ֣/הּ yâçad H3245 "to found" V-Qal-Perf-3ms | Suff
To found or establish something is the meaning of this Hebrew word. It also means to sit down together and consult, as in a meeting or council.
Definition: 1) to found, fix, establish, lay foundation 1a) (Qal) to found, establish, begin 1b) (Niphal) 1b1) to fix or seat themselves close together, sit in conclave 1b2) to be founded 1c) (Piel) 1c1) to found 1c2) to establish, appoint, ordain 1d) (Pual) to be founded, be laid 1e) (Hophal) to be founded
Usage: Occurs in 41 OT verses. KJV: appoint, take counsel, establish, (lay the, lay for a) found(-ation), instruct, lay, ordain, set, [idiom] sure. See also: Exodus 9:18; Psalms 89:12; Psalms 2:2.
לְ/צִיִּ֑ים tsîyîy H6728 "wild beast" Prep | N-mp
A wild beast or desert-dweller, like a nomad, is what this word describes, often found in the wilderness or desert areas of the Bible.
Definition: 1) a wild beast, desert-dweller, crier, yelper 1a) a specific wild beast but not certainly identified
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: wild beast of the desert, that dwell in (inhabiting) the wilderness. See also: Psalms 72:9; Isaiah 23:13; Psalms 74:14.
הֵקִ֣ימוּ qûwm H6965 "-kamai" V-Hiphil-Perf-3cp
Qum means to rise or stand up, used in various contexts like rising to power or standing firm, as seen in Jeremiah and Ezra.
Definition: Combined with lev (לֵב "Leb" H3820B) § -Kamai = "my adversary" Leb-kamai, i.e., people of Gambulai
Usage: Occurs in 596 OT verses. KJV: abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). See also: Genesis 4:8; Numbers 30:13; Ruth 4:10.
בחיני/ו bachîyn H971 "tower" N-mp | Suff
This word describes a watchtower, often used by armies to observe and attack their enemies. It is mentioned in accounts of battles and sieges, such as those found in the book of Deuteronomy.
Definition: siege-towers, watchtower
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: tower. See also: Isaiah 23:13.
בַחוּנָ֗י/ו bachîyn H971 "tower" N-mp | Suff
This word describes a watchtower, often used by armies to observe and attack their enemies. It is mentioned in accounts of battles and sieges, such as those found in the book of Deuteronomy.
Definition: siege-towers, watchtower
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: tower. See also: Isaiah 23:13.
עֹרְרוּ֙ ʻârar H6209 "to strip" V-m-Perf-3cp
This Hebrew word means to strip or make bare, and can also mean to demolish or break something. It is used in various forms throughout the Bible to convey a sense of removal or destruction.
Definition: 1) to strip, make bare, strip oneself 1a) (Qal) to strip, strip oneself 1b) (Poel) to lay bare 1c) (Hithpalpel) to be utterly stripped, be utterly laid bare 1d) (Pilpel) break
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: make bare, break, raise up (perhaps by clerical error for raze), [idiom] utterly. See also: Isaiah 23:13; Isaiah 32:11; Jeremiah 51:58.
אַרְמְנוֹתֶ֔י/הָ ʼarmôwn H759 "citadel" N-mp | Suff
The Hebrew word for a high palace or fortress, like a citadel, appears in the Bible as a place of strength and power. It is often translated as castle or palace in the KJV. This word is used to describe the strongholds of kings and rulers.
Definition: : palace citadel, palace, fortress Also means: ar.mon (אַרְמוֹן ": fortress" H0759H)
Usage: Occurs in 31 OT verses. KJV: castle, palace. Compare H2038 (הַרְמוֹן). See also: 1 Kings 16:18; Jeremiah 49:27; Psalms 48:4.
שָׂמָ֖/הּ sûwm H7760 "to set" V-Qal-Perf-3ms | Suff
This Hebrew word means to put or place something, and is used in many different ways in the Bible, such as to appoint or determine something. It is first used in Genesis to describe God's creation. In the KJV, it is translated as 'appoint' or 'set' in various contexts.
Definition: : make/establish 1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
Usage: Occurs in 550 OT verses. KJV: [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work. See also: Genesis 2:8; Leviticus 20:5; 1 Samuel 21:13.
לְ/מַפֵּלָֽה mappâlâh H4654 "ruin" Prep | N-fs
This word means a ruin or something that has fallen into decay, like a broken building. In the book of Jeremiah, it describes the destruction of Jerusalem, a city in ruins.
Definition: a ruin Another spelling of ma.pe.lah (מַפֵּלָה "ruin" H4654B)
Usage: Occurs in 3 OT verses. KJV: ruin(-ous). See also: Isaiah 17:1; Isaiah 23:13; Isaiah 25:2.

Study Notes — Isaiah 23:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Habakkuk 1:6 For behold, I am raising up the Chaldeans — that ruthless and impetuous nation which marches through the breadth of the earth to seize dwellings not their own.
2 Isaiah 10:5 Woe to Assyria, the rod of My anger; the staff in their hands is My wrath.
3 2 Kings 17:24 Then the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the towns of Samaria to replace the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its towns.
4 Genesis 2:14 The name of the third river is Hiddekel; it runs along the east side of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.
5 Daniel 4:30 the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great, which I myself have built by the might of my power as a royal residence and for the glory of my majesty?”
6 Genesis 10:10–11 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
7 Psalms 72:9 May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
8 Isaiah 10:7 But this is not his intention; this is not his plan. For it is in his heart to destroy and cut off many nations.
9 Ezekiel 29:18 “Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre. Every head was made bald and every shoulder made raw. But he and his army received no wages from Tyre for the labor they expended on it.
10 Isaiah 13:19 And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.

Isaiah 23:13 Summary

This verse is saying that the land of the Chaldeans, which was once a powerful and important place, has been destroyed and is now empty and useless, like a desert. The Assyrians came and built towers to attack the city, and they took everything of value, leaving it in ruins (as seen in Isaiah 23:13). This is a reminder that God is in control of all things, and He can bring down even the mightiest of nations, as seen in Daniel 2:21. We can trust in God's power and wisdom, just like the prophet Isaiah did, and know that He has a plan to redeem and restore all things (Romans 8:28).

Frequently Asked Questions

What does it mean that the Chaldeans are now 'of no account'?

This phrase indicates that the Chaldeans, who were once a powerful and influential people, have been reduced to a state of insignificance, much like the fallen Babylon in Revelation 18:2-3, where the city is described as a dwelling place for demons and a haunt for every unclean spirit.

Who are the Assyrians mentioned in this verse?

The Assyrians were a powerful and dominant empire in the ancient Near East, known for their military conquests and brutal tactics, as seen in Isaiah 10:5-6, where God uses the Assyrians as a tool of judgment against His people.

What is the significance of the siege towers and stripped palaces?

The siege towers and stripped palaces represent the destruction and devastation brought upon the land of the Chaldeans by the Assyrians, a fulfillment of God's judgment, as seen in Isaiah 13:19, where Babylon is described as being overthrown like Sodom and Gomorrah.

How does this verse relate to God's larger plan of redemption?

This verse demonstrates God's sovereignty and control over the nations, as seen in Isaiah 46:10, where He declares that His plans will not be thwarted, and His purposes will be fulfilled, ultimately pointing to the redemption of His people through Jesus Christ, as seen in Romans 11:25-26.

Reflection Questions

  1. What does this verse reveal about God's character and His dealings with nations?
  2. How can I apply the principles of God's judgment and redemption in my own life?
  3. What does it mean for a people or nation to be 'brought to ruin', and what are the spiritual implications of such a state?
  4. How can I trust in God's sovereignty and control, even in the midst of uncertainty and chaos?

Gill's Exposition on Isaiah 23:13

Behold the land of the Chaldeans,.... Not Tyre, as some think, so called, because founded by the Chaldeans, who finding it a proper place for "ships", so they render the word "tziim", afterward used,

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 23:13

Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 23:13

Behold the land of the Chaldeans; you Tyrians, who think your city impregnable, cast your eyes upon the land and empire of the Chaldeans, or Babylonians; which though now it be a flourishing kingdom, and shall shortly grow far more glorious and potent, even the glory of kingdoms, as it is called, , yet. shall certainly be brought to utter ruin; and therefore your presumption is most vain and unreasonable. This people was not: the Chaldeans at first were not a people, not formed into any commonwealth or kingdom. Till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; till Nimrod, the head and founder of the Assyrian monarchy, built Babel, , now the head of the Chaldean monarchy, which he built for those people, who then lived in tents, and were dispersed here and there in wild and waste places, that he might bring them into order, and under government, and thereby establish and promote his own empire. They set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; the Chaldeans being by this means brought together into a body, fell to the work of building their city, and its towers and palaces, and thereby got power and dominion over their neighbours, till at last they grew the greatest of all the monarchies that then were upon earth. He; the Lord, who is expressed before, and is frequently designed in Scripture by this indefinite pronoun he, as hath been many times observed; whereby he insinuates the true reason why neither the Chaldeans nor the Tyrians should be able to stand, because the Almighty God was engaged against them. Brought it to ruin; will infallibly bring that great empire to ruin. He speaks of a future thing as if it were already past, as the prophets use to do. The Chaldeans shall now return to their first nothing, and become no people again.

Trapp's Commentary on Isaiah 23:13

Isaiah 23:13 Behold the land of the Chaldeans; this people was not, [till] the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; [and] he brought it to ruin.Ver. 13. Behold the land of the Chaldeans,] q.d., The Chaldees were once no such considerable people, but lay hid under the grandeur of the Assyrian monarchy, which did set them up. Howbeit in time the Assyrians at length were devoured by the Chaldees, Nineveh by Babylon; Filia devoravit matrem, as the proverb is. And why may not the like be done to Tyre? Others make this to be the prophet’ s speech to the Chaldees, Behold, O land of the Chaldees! This people, of Tyre, was not, however they boast of their antiquity, till the Assyrians, those monarchs of the world, founded it, Ut esset statio carinis, to be a fit place for shipping, or for barbarians. See 2 Kings 17:24. Down with it, therefore; bring it to vastity. Calvin.

Ellicott's Commentary on Isaiah 23:13

(13) Behold, the land of the Chaldeans.—Heb., land of Kasdim. The prophet points to the destruction of one power that had resisted Assyria as an example of what Tyre might expect. The Assyrian inscriptions record the conquests referred to. Sargon relates his victory over the “perverse and rebellious Chaldæans,” who had rebelled under Merôdach-baladan (Records of the Past, vii. 41, 45). Towns were pillaged, 80,570 men carried away captive from a single city. Sennacherib (ibid., p. 59) boasts of having plundered Babylon itself, and all the “strong cities and castles of the land of the Chaldæans”; and again, of having crushed another revolt under Suzab the Babylonian (ibid., i. 47-49). The words that follow on this survey are better rendered: This people is no more: Asshur appointeth it for the desert beasts. They set up their towers, they destroy its palaces. The “towers are those of the Assyrian besiegers attacking Babylon; the palaces, those of the attacked. The words have, however, often been interpreted as pointing to the origin and migration of the Chaldæans, as having had scarcely any national existence till Assyria had brought them into the plains of the Euphrates. The English version seems based upon this interpretation of the passage. It is obvious, however, that such a fragment of ethnological history does not cohere well with the context, and gives a less satisfactory meaning. It is doubtful, too, whether the supposed history itself rests on any adequate evidence.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 23:13

Verse 13. Behold the land of the Chaldeans] This verse is extremely obscure; the obscurity arises from the ambiguity of the agents, which belong to the verbs, and of the objects expressed by the pronouns; from the change of number of the verbs, and of gender in the pronouns. The MSS. give us no assistance, and the ancient Versions very little. The Chaldee and Vulgate read שמוה samoah, in the plural number. I have followed the interpretation which, among many different ones, seemed to be most probable, that of Perizonius and Vitringa. The Chaldeans, Chasdim, are supposed to have had their origin, and to have taken their name, from Chesed, the son of Nachor, the brother of Abraham. They were known by that name in the time of Moses, who calls Ur in Mesopotamia, from whence Abraham came, to distinguish it from other places of the same name, Ur of the Chaldeans. And Jeremiah calls them an ancient nation. This is not inconsistent with what Isaiah here says of them: "This people was not," that is, they were of no account, (see Deuteronomy 32:21;) they were not reckoned among the great and potent nations of the world till of later times; they were a rude, uncivilized, barbarous people, without laws, without settled habitations; wandering in a wide desert country (ציים tsiyim) and addicted to rapine like the wild Arabians. Such they are represented to have been in the time of Job, Job 1:17, and such they continued to be till Assur, some powerful king of Assyria, gathered them together, and settled them in Babylon in the neighbouring country. This probably was Ninus, whom I suppose to have lived in the time of the Judges. In this, with many eminent chronologers, I follow the authority of Herodotus, who says that the Assyrian monarchy lasted but five hundred and twenty years. Ninus got possession of Babylon from the Cuthean Arabians; the successors of Nimrod in that empire collected the Chaldeans, and settled a colony of them there to secure the possession of the city, which he and his successors greatly enlarged and ornamented. They had perhaps been useful to him in his wars, and might be likely to be farther useful in keeping under the old inhabitants of that city, and of the country belonging to it; according to the policy of the Assyrian kings, who generally brought new people into the conquered countries; see Isaiah 36:17; 2Kg 17:6; 2Kg 17:24. The testimony of Dicaearchus, a Greek historian contemporary with Alexander, (apud. Steph. de Urbibus, in voc. Χαλδαιος,) in regard to the fact is remarkable, though he is mistaken in the name of the king he speaks of. He says that "a certain king of Assyria, the fourteenth in succession from Ninus, (as he might be, if Ninus is placed, as in the common chronology, eight hundred years higher than we have above set him,) named, as it is said, Chaldaeus, having gathered together and united all the people called Chaldeans, built the famous city, Babylon, upon the Euphrates." - L.

Cambridge Bible on Isaiah 23:13

13. Every attempt to extract a meaning from the verse as it stands is beset by insuperable difficulties. Perhaps the best suggestion is that the fate of Chaldζa is mentioned as a warning example to Tyre: “Behold the land of the Chaldζans; this people is no more; the Assyrian hath appointed it for the beasts of the wilderness, &c.” (so R.V.). This is a fairly good sense; only, “this people is no more” is hardly a possible rendering of the Hebrew. The reference is supposed to be to one (probably the last) of Sennacherib’s three conquests of Babylonia, which were certainly carried out with a thoroughness which would justify the terms of the prophecy. But is there any evidence that Babylonia was known as the “land of the Chaldζans” before the rise of the Chaldζan Empire? There is none in the Bible.—The text is certainly in disorder, and there is little hope of recovering the original reading. Ewald’s attractive emendation of “Canaanites” for “Chaldζans” fails to meet the case, for the exclamation “Behold the land of the Canaanites” surely comes too late after so much has been said of the ruin of this very land. The most acute analysis of the verse is that of Duhm, although, as is usual with this commentator, it involves an extensive manipulation of the text. To the original prophecy he assigns only the first and last clauses, and for “Chaldζans” he substitutes “Chittim”: Behold the land of Chittim, he (Jehovah) hath made it a ruin”—a continuation of the thought of the preceding verse. The intermediate clauses are regarded as an interpolation and are ingeniously explained as follows: “this is the people that was founded by the sea-farers (cf. Numbers 24:24), they erected its watch-towers, its cities and its palaces.” It seems a pity that so good a sentence should be denied to the prophet.

Barnes' Notes on Isaiah 23:13

Behold the land of the Chaldeans - This is a very important verse, as it expresses the source from where these calamities were coming upon Tyre; and as it states some historical facts of great

Whedon's Commentary on Isaiah 23:13

13. Behold — Something important to be said. Land of the Chaldeans — Originally these were wild tribes in the mountains of Armenia. (Gesenius.) Was not — Had no existence as an organized nation.

Sermons on Isaiah 23:13

SermonDescription
Brian Long (Clip) Judgment of Nations and Coming Great Suffering of the Saints by Brian Long This sermon addresses the longing for revival and spiritual awakening, reflecting on past prayers for a transformative movement of God that has not yet fully manifested. It delves
Andrew Murray Sanctification Through the Blood by Andrew Murray The preacher delves into the Greek word 'exegeiro,' which signifies bringing forward or lifting up historical figures to prominence, awakening from sleep, and causing to appear. Th
Chuck Smith (The Word for Today) Isaiah 10:5 - Part 3 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the warnings given by the prophet Jeremiah to the people who had forsaken God. He draws parallels between the patterns of rebellion in
Chuck Smith (The Word for Today) Isaiah 13:12 - Part 2 by Chuck Smith In this sermon, Pastor Chuck Smith discusses the impending cataclysmic event that will terrorize the world. He describes the inhumanity of man to man that is often seen in war and
David Wilkerson The Towers Have Fallen (Sept 16 2001) - Part 2 by David Wilkerson This sermon emphasizes how God never leaves His people clueless during times of disaster, sending prophetic messages to warn and guide. It discusses the need for repentance and ack
Denis Lyle The Sin of Silence by Denis Lyle Denis Lyle preaches about 'The Sin of Silence' using the story of the four lepers in 2 Kings 7:3-16 as an illustration. He emphasizes the importance of not remaining silent about o
Denis Lyle The Siege of Samaria by Denis Lyle Denis Lyle preaches on the Siege of Samaria, highlighting the misery that sin brings, including idolatry in the land and the hypocrisy of the leader, King Jehoram. Despite the dire

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate