Isaiah 23:4

The Burden against Tyre

3On the great waters came the grain of Shihor; the harvest of the Nile was the revenue of Tyre; she was the merchant of the nations. 4Be ashamed, O Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken: “I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.” 5When the report reaches Egypt, they will writhe in agony over the news of Tyre.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Be ashamed, O Sidon, the stronghold of the sea, for the sea has spoken: “I have not been in labor or given birth. I have not raised young men or brought up young women.”
American Standard Version (1901)
Be thou ashamed, O Sidon; for the sea hath spoken, the stronghold of the sea, saying, I have not travailed, nor brought forth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.
Bible in Basic English
Be shamed, O Zidon: for the sea, the strong place of the sea has said, I have not been with child, or given birth; I have not taken care of young men, or kept watch over the growth of virgins.
Free Bible Version
Feel the shame, Sidon! For the fortress of the sea says, “I have no children, having never been in labor or given birth. I have not brought up young men or brought up young women.”
Geneva Bible 1599
Be ashamed, thou Zidon: for the sea hath spoken, euen the strength of the sea, saying, I haue not trauailed, nor brought forth children, neither nourished yong men, nor brought vp virgins.
King James (Authorized) Version
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins.
One Unity Resource Bible
Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, “I have not travailed, nor given birth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.”
Translation for Translators
But now you people in Sidon should be ashamed, because you trusted in Tyre, which has been a strong fortress on an island in the sea. Tyre is like a woman who is saying, “Now it is as though I have not given birth to any children, or raised any sons or daughters.”
Unlocked Literal Bible
Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the mighty one of the sea. He says, “I have not labored nor given birth, nor have I raised young men nor brought up young women.”
Noah Webster Bible
Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish young men, nor bring up virgins.
World English Bible
Be ashamed, Sidon; for the sea has spoken, the stronghold of the sea, saying, “I have not travailed, nor given birth, neither have I nourished young men, nor brought up virgins.”
Young's Literal Translation
Be ashamed, O Zidon; for the sea spake, The strength of the sea, saying: 'I have not been pained, nor have I brought forth, Nor have I nourished young men, [nor] brought up virgins.'