Isaiah 10:28

A Remnant Shall Return

27On that day the burden will be lifted from your shoulders, and the yoke from your neck. The yoke will be broken because your neck will be too large. 28Assyria has entered Aiath and passed through Migron, storing their supplies at Michmash. 29They have crossed at the ford: “We will spend the night at Geba.” Ramah trembles; Gibeah of Saul flees.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Assyria has entered Aiath and passed through Migron, storing their supplies at Michmash.
American Standard Version (1901)
He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage;
Bible in Basic English
He has gone up from Pene-Rimmon, he has come to Aiath; he has gone past Migron, at Michmash he puts his forces in order.
Free Bible Version
The Assyrians came to Aiath, passed through Migron, and stored their supplies at Michmash.
Geneva Bible 1599
He is come to Aiath: he is passed into Migron: at Michmash shall he lay vp his armour.
King James (Authorized) Version
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:
One Unity Resource Bible
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
Translation for Translators
The army of Assyria will enter northern Judah near Aiath town, they will go through Migron town and store their supplies at Micmash town north of Jerusalem.
Unlocked Literal Bible
The enemy has come to Aiath and has passed through Migron; at Michmash he has stored his provisions.
Noah Webster Bible
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his furniture.
World English Bible
He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.
Young's Literal Translation
He hath come in against Aiath, He hath passed over into Migron, At Michmash he looketh after his vessels.