- Home
- Bible
- Proverbs
- Chapter 18
- Verse 18
Proverbs 18:12
Verse
Context
Sermons






Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
We place together Pro 18:12-19, in which the figure of a secure fortress returns: Pro 18:12 This proverb is connected with the preceding of the rich man who trusts in his mammon. Before destruction the heat of man is haughty; And humility goeth before honour. Line first is a variation of Pro 16:18, and line second is similar to Pro 15:33. Pro 18:13 13 If one giveth an answer before he heareth, It is to him as folly and shame. The part. stands here differently from what it does at Pro 13:18, where it is subj., and at Pro 17:14, where it is pred. of a simple sentence; it is also here, along with what appertains to it in accordance with the Semitic idiom, subj. to 13b (one who answers ... is one to whom this...); but, in accordance with our idiom, it becomes a hypothetical antecedent. For "to answer" one also uses השׁיב without addition; but the original full expression is השׁיב דּבר, reddere verbum, referre dictum (cf. ענה דּבר, Jer 44:20, absol. in the cogn., Pro 15:28); דבר one may not understand of the word to which, but of the word with which, the reply is made. היא לו comprehends the meaning: it avails to him (ducitur ei), as well as it reaches to him (est ei). In Agricola's Fnfhundert Sprchen this proverb is given thus: Wer antwortet ehe er hret, der zaiget an sein torhait und wirdt ze schanden [he who answers before he hears shows his folly, and it is to him a shame]. But that would require the word to be יבושׁ, pudefiet; (היא לו) כּלמּה means that it becomes to him a ground of merited disgrace. "כּלמּה, properly wounding, i.e., shame (like atteinte son honneur), from כּלם (cogn. הלם), to strike, hit, wound" (Fl.). Sirach (11:8) warns against such rash talking, as well as against the rudeness of interrupting others. Pro 18:14 14 The spirit of a man beareth his sickness; But a broken spirit, who can bear it? The breath of the Creator imparting life to man is spoken of as spiritus spirans, רוּח (רוּח חיּים), and as spiritus spiratus, נפשׁ (נפשׁ חיּה); the spirit (animus) is the primary, and the soul (anima) the secondary principle of life; the double gender of רוח is accounted for thus: when it is thought of as the primary, and thus in a certain degree (vid., Psychol. p. 103ff.) the manly principle, it is mas. (Gen 6:3; Psa 51:12, etc.). Here the change of gender is in the highest degree characteristic, and אישׁ also is intentionally used (cf. Sa1 26:15) instead of אדם, 16a: the courageous spirit of a man which sustains or endures (כּלכּל R. כל, comprehendere, prehendere; Luther, "who knows how to contain himself in his sufferings;" cf. Psa 51:12, "may the free Spirit hold me") the sickness [Siechthum] (we understand here "siech" in the old meaning = sick) with self-control, is generis masculini; while, on the contrary, the רוּח נכאה (as Pro 15:13; Pro 17:22), brought down from its manliness and superiority to disheartened passivity, is genere feminino (cf. Psa 51:12 with Pro 18:19). Fleischer compares the Arab. proverb, thbât âlnfs bâlghdhâ thbât alrwh balghnâ, the soul has firmness by nourishment, the spirit by music. (Note: In the Arab. language, influenced by philosophy, rwh, the anima vitalis, and nfs, the anima rationalis, are inverted; vid., Baudissin's Translationis antiquae Arab. libri Jobi quae supersunt (1870), p. 34.) The question מי ישּׂאנּה is like Mar 9:50 : if the salt becomes tasteless, wherewith shall one season it? There is no seasoning for the spice that has become insipid. And for the spirit which is destined to bear the life and fortune of the person, if it is cast down by sufferings, there is no one to lift it up and sustain it. But is not God the Most High the lifter up and the bearer of the human spirit that has been crushed and broken? The answer is, that the manly spirit, 14a, is represented as strong in God; the discouraged, 14b, as not drawing from God the strength and support he ought to do. But passages such as Isa 66:2 do not bring it near that we think of the רוח נכאה as alienated from God. The spirit is נשׂא, the bearer of the personal and natural life with its functions, activities, and experiences. If the spirit is borne down to powerless and helpless passivity, then within the sphere of the human personality there is no other sustaining power that can supply its place. Pro 18:15 15 The heart of a man of understanding gaineth knowledge, And the ear of the wise seeketh after knowledge. נבון may be also interpreted as an adj., but we translate it here as at Pro 14:33, because thus it corresponds with the parallelism; cf. לב צדּיק, Pro 15:28, and לב חכם, Pro 16:23, where the adject. interpretation is excluded. The gaining of wisdom is, after Pro 17:16, referred to the heart: a heart vigorous in embracing and receiving it is above all necessary, and just such an one possesses the נבון, which knows how to value the worth and usefulness of such knowledge. The wise, who are already in possession of such knowledge, are yet at the same time constantly striving to increase this knowledge: their ear seeks knowledge, eagerly asking where it is to be found, and attentively listening when the opportunity is given of מצא, obtaining it. Pro 18:16 16 The gift of a man maketh room for him, And bringeth him before the great. That מתּן may signify intellectual endowments, Hitzig supposes, but without any proof for such an opinion. Intellectual ability as the means of advancement is otherwise designated, Pro 22:29. But Hitzig is right in this, that one mistakes the meaning of the proverb if he interprets מתן in the sense of שׂחד (vid., at Pro 17:8): mtn is an indifferent idea, and the proverb means that a man makes free space, a free path for himself, by a gift, i.e., by this, that he shows himself to be agreeable, pleasing where it avails, not niggardly but liberal. As a proverb expresses it: Mit dem Hut in der Hand Kommt man durchs ganze Land [with hat in hand one goes through the whole land], so it is said here that such liberality brings before the great, i.e., not: furnishes with introductions to them; but helps to a place of honour near the great, i.e., those in a lofty position (cf. לפני, Pro 22:29; עם, Psa 113:8). It is an important part of practical wisdom, that by right liberality, i.e., by liberal giving where duty demands it, and prudence commends it, one does not lose but gains, does not descend but rises; it helps a man over the difficulties of limited, narrow circumstances, gains for him affection, and helps him up from step to step. The ā of מתּן is, in a singular way (cf. מתּנה, מתּנת), treated as unchangeable. Pro 18:17 17 He that is first in his controversy is right; But there cometh another and searcheth him thoroughly - an exhortation to be cautious in a lawsuit, and not to justify without more ado him who first brings forward his cause, and supports it by reasons, since, if the second party afterwards search into the reasons of the first, they show themselves untenable. הראשׁון בּריבו are to be taken together; the words are equivalent to אשׁר יבא בריבו בראשׁונה: qui prior cum causa sua venit, i.e., eam ad judicem defert (Fl.). הראשׁון may, however, also of itself alone be qui prior venit; and בריבו will be taken with צדיק: justus qui prior venit in causa sua (esse videtur). The accentuation rightly leaves the relation undecided. Instead of יבא (יבא) the Kerı̂ has וּבא, as it elsewhere, at one time, changes the fut. into the perf. with ו (e.g., Pro 20:4; Jer 6:21); and, at another time, the perf. with ו into the fut. (e.g., Psa 10:10; Isa 5:29). But here, where the perf. consec. is not so admissible, as Pro 6:11; Pro 20:4, the fut. ought to remain unchanged. רעהוּ is the other part, synon. with בעל דין חברו, Sanhedrin 7b, where the אזהרה לבית־דין (admonition for the court of justice) is derived from Deu 1:16, to hear the accused at the same time with the accuser, that nothing of the latter may be adopted beforehand. This proverb is just such an audiatur et altera pars. The status controversiae is only brought fairly into the light by the hearing of the altera pars: then comes the other and examines him (the first) to the very bottom. חקר, elsewhere with the accus. of the thing, e.g., ריב ,., thoroughly to search into a strife, Job 29:16, is here, as at Job 28:11, connected with the accus. of the person: to examine or lay bare any one thoroughly; here, so that the misrepresentations of the state of the matter might come out to view along with the reasons assigned by the accuser. Pro 18:18 18 The lot allayeth contentions, And separateth between the mighty, i.e., erects a partition wall between them - those contending (הפריד בּין, as at Kg2 2:11, cf. Arab. frḳ byn); עצוּמים are not opponents who maintain their cause with weighty arguments (עצּמות, Isa 41:21), qui argumentis pollent (vid., Rashi), for then must the truth appear in the pro et contra; but mighty opponents, who, if the lot did not afford a seasonable means of reconciliation, would make good their demands by blows and by the sword (Fl.). Here it is the lot which, as the judgment of God, brings about peace, instead of the ultima ratio of physical force. The proverb refers to the lot what the Epistle to the Heb; Heb 6:16, refers to the oath, vid., at Pro 16:33. Regarding מדינים and its altered forms, vid., p. 145. Pro 18:19 19 A brother toward whom it has been acted perfidiously resists more than a strong tower; And contentions are like the bar of a palace. Luther rightly regarded the word נושׁע, according to which the lxx, Vulg., and Syr. translated frater qui adjuvatur a fratre, as an incorrect reading; one would rather expect אח מושׁיע, "a brother who stands by," as Luther earlier translated; and besides, נושׁע does not properly mean adjuvari, but salvari. His translation - Ein verletzt Bruder helt herter denn eine feste Stad, Und Zanck helt herter, denn rigel am Palast [a brother wounded resisteth more than a strong city, and strife resisteth more than bolts in the palace], is one of his most happy renderings. מקּרית־עז in itself only means ὑπὲρ πόλιν ὀχυράν (Venet.); the noun-adjective (cf. Isa 10:10) to be supplied is to be understood to עז: עז הוּא or קשׁה הוא (Kimchi). The Niph. נפשׁע occurs only here. If one reads נפשׁע, then it means one who is treated falsely = נפשׁע בּו, like the frequently occurring קמי, my rising up ones = קמים עלי, those that rise up against me; but Codd. (Also Baer's Cod. jaman.) and old editions have נפשׁע, which, as we have above translated, gives an impersonal attributive clause; the former: frater perfidiose tractatus (Fl.: mala fide offensus); the latter: perfide actum est, scil. בּו in eum = in quem perfide actum. אח is, after Pro 17:17, a friend in the highest sense of the word; פשׁע means to break off, to break free, with ב or על of him on whom the action terminates. That the פּשׁע is to be thought of as אח of the אח נפשׁע is obvious; the translation, "brothers who break with one another" (Gesen.), is incorrect: אח is not collective, and still less is נפשׁע a reciprocum. The relation of אח is the same as that of אלּוּף, Pro 16:28. The Targum (improving the Peshito) translates אחא דמת עוי מן אחוי, which does not mean: a brother who renounces (Hitzig), but who is treated wickedly on the part of, his brother. That is correct; on the contrary, Ewald's "a brother resists more than..." proceeds from a meaning of פשׁע which it has not; and Bertheau gives, with Schultens, an untenable (Note: Among the whole Heb. synon. for sinning, there exists no reflexive Niph.; and also the Arab. fsḳ has no ethical signification. נסכּל only, in the sense of fool, is found.) reflexive meaning to the Niph. (which as denom. might mean "covered with crime," Venet. πλημμεληθείς), and, moreover, one that is too weak, for he translates, "a brother is more obstinate then...." Hitzig corrects אחז פּשׁע, to shut up sin = to hold it fettered; but that is not correct Heb. It ought to be עצר, כּבשׁ, or רדות. In 19a the force of the substantival clause lies in the מן (more than, i.e., harder = more difficult to be gained), and in 19b in the כּ; cf. Mic 7:4, where they are interchanged. The parallelism is synonymous: strifes and lawsuits between those who had been friends form as insurmountable a hindrance to their reconciliation, are as difficult to be raised, as the great bars at the gate of a castle (Fl.). The point of comparison is not only the weight of the cross-beam (from ברח, crosswise, across, to go across the field), but also the shutting up of the access. Strife forms a partition wall between such as once stood near each other, and so much thicker the closer they once stood. With Pro 18:19, the series of proverbs which began with that of the flatterer closes. The catchword אח, which occurred at its commencement, 9b, is repeated at its close, and serves also as a landmark of the group following Pro 18:20-24. The proverb of the breach of friendship and of contentions is followed by one of the reaction of the use of the tongue on the man himself.
John Gill Bible Commentary
Before destruction the heart of man is haughty,.... Lifted up with his riches. Rich men are apt to be highminded, and therefore are to be charged and cautioned against it; they are apt to look above their poor neighbours, and with contempt upon them; and very often this haughtiness of theirs is a presage of their ruin and destruction: and those haughty airs are put on from the pride of their hearts, when a "breach" is near, as the word (u) signifies, or when they are ready to break; however, their haughty spirits are, sooner or later, humbled by one distressing providence or another; see Pro 16:18; and before honour is humility; See Gill on Pro 15:33. (u) "ante confractionem", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Schultens.
Matthew Henry Bible Commentary
Note, 1. Pride is the presage of ruin, and ruin will at last be the punishment of pride; for before destruction men are commonly so infatuated by the just judgment of God that they are more haughty than ever, that their ruin may be the sorer and the more surprising. Of, if that do not always hold, yet after the heart has been lifted up with pride, a fall comes, Pro 16:18. 2. Humility is the presage of honour and prepares men for it, and honour shall at length be the reward of humility, as he had said before, Pro 15:33. That has need to be often said which men are so loth to believe.
Tyndale Open Study Notes
18:12 Haughtiness cultivates pride. It leads to failure because it does not allow for change in the face of criticism. Humility learns from others and leads to the honor of success.
Proverbs 18:12
The Selfishness of the Unfriendly
11A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination. 12Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Pitfalls in Ministry by Michael L. Brown
By Micheal L. Brown1.5K17:42PRO 11:2PRO 15:33PRO 16:18PRO 18:12PRO 22:4PRO 29:231CO 10:12JAS 4:6JAS 4:10This sermon emphasizes the importance of humility, teachability, and staying low before the Lord to avoid falling into moral failures or leading a double life. It highlights the need for genuine dependence on God's grace, prioritizing relationship with the Lord over ministry, maintaining open communication with one's spouse, and avoiding unhealthy patterns that can lead to destructive behaviors. The message underscores the significance of heeding warnings from God and being attentive to caution signs along the spiritual journey.
Practicing Honour
By Thaddeus Barnum37234:00ObedienceHonorHonour1SA 2:30EST 2:10EST 2:20PSA 145:8PRO 18:12MAT 23:12JHN 14:15EPH 6:1COL 3:23JAS 3:9Thaddeus Barnum emphasizes the significance of practicing honor in our lives, urging the congregation to pray for the character of honor to be built within them. He discusses how humility is the foundation of honor and how obedience to God and authority figures can transform our relationships and culture. Using the story of Esther, Barnum illustrates the consequences of dishonor and the importance of honoring God, family, and community. He challenges the church to be a light in a culture that often embraces dishonor, encouraging everyone to reflect God's character through their actions. Ultimately, he calls for a collective commitment to honor in all aspects of life, starting with personal prayer and reflection.
If My People Humble Themselves
By Shane Idleman1332:14PrideHumility2CH 7:14PRO 11:2PRO 13:10PRO 16:18PRO 18:12ISA 59:2OBA 1:31CO 13:4JAS 4:61PE 5:6Shane Idleman emphasizes the critical need for humility in the Christian life, warning that pride is deceptive and can lead to personal and relational destruction. He reflects on his own struggles with pride and how it has affected his relationships, particularly with family and in the church. Idleman highlights that true humility opens the door to genuine repentance and a closer relationship with God, while pride creates barriers to prayer and spiritual growth. He encourages the congregation to examine their hearts and seek God's grace to overcome pride, as humility is essential for healing and restoration. The sermon serves as a call to action for believers to humble themselves before God to experience His forgiveness and healing.
From the Death of Alexander and Aristobulus to the Banishment of Archelaus
By Flavius Josephus0PSA 37:12PRO 11:2PRO 15:25PRO 16:5PRO 16:18PRO 18:12PRO 21:24PRO 29:23ECC 8:11Flavius Josephus recounts the tumultuous final days of King Herod, who, afflicted with a severe and painful illness as a divine judgment for his sins, becomes increasingly tyrannical and cruel. Amidst a sedition raised by the Jews due to his sacrilegious acts, Herod orders the execution of those who defied him, including the high priest Matthias. Despite his deteriorating health, Herod remains vengeful and paranoid, summoning all Jewish leaders to Jericho and planning their imprisonment as he nears death.
Before Destruction the Heart of Man Is Haughty
By C.H. Spurgeon0PrideHumility2SA 24:10PSA 10:4PRO 16:18PRO 18:12ISA 2:11JER 9:23DAN 4:33LUK 14:11JAS 4:61PE 5:5C.H. Spurgeon emphasizes the dangers of pride and haughtiness, warning that a proud heart often precedes destruction. He illustrates this with biblical examples, such as King David and Nebuchadnezzar, showing that pride leads to downfall and humiliation. Spurgeon cautions Christians against self-conceit and the illusion of spiritual richness, reminding them that true humility is essential to avoid God's discipline. He concludes by urging believers to find their glory in the Lord rather than in their own achievements, as pride can lead to the loss of joy and comfort.
Luke 14:11
By Chuck Smith0ExaltationHumilityPRO 16:18PRO 18:12DAN 4:34DAN 5:20MAT 5:16LUK 14:10LUK 18:14JAS 4:101PE 5:6Chuck Smith emphasizes the principle that true exaltation comes through humility, as demonstrated by Jesus during a dinner at a Pharisee's house. Observing the guests vying for places of honor, Jesus teaches that those who exalt themselves will be humbled, while those who humble themselves will be exalted. He illustrates this with the story of Nebuchadnezzar, who learned the hard way about pride and its consequences. Smith encourages believers to seek humility in their actions, reminding them that God resists the proud but gives grace to the humble. Ultimately, the way up is down, and true honor comes from serving others rather than seeking personal glory.
The Great Master-Scar of the Soul
By Thomas Brooks0PrideHumilityPSA 10:4PRO 8:13PRO 11:2PRO 16:5PRO 18:12ISA 2:12LUK 14:11GAL 6:3JAS 4:61PE 5:5Thomas Brooks emphasizes the destructive nature of pride in his sermon 'The Great Master-Scar of the Soul,' describing it as the root of all sin and a leprosy that cannot be concealed. He warns that pride leads to spiritual separation from God, as He detests the proud and will not associate with them. Brooks urges believers to be vigilant against pride, to arm themselves with humility, and to pray earnestly for protection against this pervasive sin. The sermon highlights the necessity of recognizing and combating pride to experience God's presence and favor.
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
We place together Pro 18:12-19, in which the figure of a secure fortress returns: Pro 18:12 This proverb is connected with the preceding of the rich man who trusts in his mammon. Before destruction the heat of man is haughty; And humility goeth before honour. Line first is a variation of Pro 16:18, and line second is similar to Pro 15:33. Pro 18:13 13 If one giveth an answer before he heareth, It is to him as folly and shame. The part. stands here differently from what it does at Pro 13:18, where it is subj., and at Pro 17:14, where it is pred. of a simple sentence; it is also here, along with what appertains to it in accordance with the Semitic idiom, subj. to 13b (one who answers ... is one to whom this...); but, in accordance with our idiom, it becomes a hypothetical antecedent. For "to answer" one also uses השׁיב without addition; but the original full expression is השׁיב דּבר, reddere verbum, referre dictum (cf. ענה דּבר, Jer 44:20, absol. in the cogn., Pro 15:28); דבר one may not understand of the word to which, but of the word with which, the reply is made. היא לו comprehends the meaning: it avails to him (ducitur ei), as well as it reaches to him (est ei). In Agricola's Fnfhundert Sprchen this proverb is given thus: Wer antwortet ehe er hret, der zaiget an sein torhait und wirdt ze schanden [he who answers before he hears shows his folly, and it is to him a shame]. But that would require the word to be יבושׁ, pudefiet; (היא לו) כּלמּה means that it becomes to him a ground of merited disgrace. "כּלמּה, properly wounding, i.e., shame (like atteinte son honneur), from כּלם (cogn. הלם), to strike, hit, wound" (Fl.). Sirach (11:8) warns against such rash talking, as well as against the rudeness of interrupting others. Pro 18:14 14 The spirit of a man beareth his sickness; But a broken spirit, who can bear it? The breath of the Creator imparting life to man is spoken of as spiritus spirans, רוּח (רוּח חיּים), and as spiritus spiratus, נפשׁ (נפשׁ חיּה); the spirit (animus) is the primary, and the soul (anima) the secondary principle of life; the double gender of רוח is accounted for thus: when it is thought of as the primary, and thus in a certain degree (vid., Psychol. p. 103ff.) the manly principle, it is mas. (Gen 6:3; Psa 51:12, etc.). Here the change of gender is in the highest degree characteristic, and אישׁ also is intentionally used (cf. Sa1 26:15) instead of אדם, 16a: the courageous spirit of a man which sustains or endures (כּלכּל R. כל, comprehendere, prehendere; Luther, "who knows how to contain himself in his sufferings;" cf. Psa 51:12, "may the free Spirit hold me") the sickness [Siechthum] (we understand here "siech" in the old meaning = sick) with self-control, is generis masculini; while, on the contrary, the רוּח נכאה (as Pro 15:13; Pro 17:22), brought down from its manliness and superiority to disheartened passivity, is genere feminino (cf. Psa 51:12 with Pro 18:19). Fleischer compares the Arab. proverb, thbât âlnfs bâlghdhâ thbât alrwh balghnâ, the soul has firmness by nourishment, the spirit by music. (Note: In the Arab. language, influenced by philosophy, rwh, the anima vitalis, and nfs, the anima rationalis, are inverted; vid., Baudissin's Translationis antiquae Arab. libri Jobi quae supersunt (1870), p. 34.) The question מי ישּׂאנּה is like Mar 9:50 : if the salt becomes tasteless, wherewith shall one season it? There is no seasoning for the spice that has become insipid. And for the spirit which is destined to bear the life and fortune of the person, if it is cast down by sufferings, there is no one to lift it up and sustain it. But is not God the Most High the lifter up and the bearer of the human spirit that has been crushed and broken? The answer is, that the manly spirit, 14a, is represented as strong in God; the discouraged, 14b, as not drawing from God the strength and support he ought to do. But passages such as Isa 66:2 do not bring it near that we think of the רוח נכאה as alienated from God. The spirit is נשׂא, the bearer of the personal and natural life with its functions, activities, and experiences. If the spirit is borne down to powerless and helpless passivity, then within the sphere of the human personality there is no other sustaining power that can supply its place. Pro 18:15 15 The heart of a man of understanding gaineth knowledge, And the ear of the wise seeketh after knowledge. נבון may be also interpreted as an adj., but we translate it here as at Pro 14:33, because thus it corresponds with the parallelism; cf. לב צדּיק, Pro 15:28, and לב חכם, Pro 16:23, where the adject. interpretation is excluded. The gaining of wisdom is, after Pro 17:16, referred to the heart: a heart vigorous in embracing and receiving it is above all necessary, and just such an one possesses the נבון, which knows how to value the worth and usefulness of such knowledge. The wise, who are already in possession of such knowledge, are yet at the same time constantly striving to increase this knowledge: their ear seeks knowledge, eagerly asking where it is to be found, and attentively listening when the opportunity is given of מצא, obtaining it. Pro 18:16 16 The gift of a man maketh room for him, And bringeth him before the great. That מתּן may signify intellectual endowments, Hitzig supposes, but without any proof for such an opinion. Intellectual ability as the means of advancement is otherwise designated, Pro 22:29. But Hitzig is right in this, that one mistakes the meaning of the proverb if he interprets מתן in the sense of שׂחד (vid., at Pro 17:8): mtn is an indifferent idea, and the proverb means that a man makes free space, a free path for himself, by a gift, i.e., by this, that he shows himself to be agreeable, pleasing where it avails, not niggardly but liberal. As a proverb expresses it: Mit dem Hut in der Hand Kommt man durchs ganze Land [with hat in hand one goes through the whole land], so it is said here that such liberality brings before the great, i.e., not: furnishes with introductions to them; but helps to a place of honour near the great, i.e., those in a lofty position (cf. לפני, Pro 22:29; עם, Psa 113:8). It is an important part of practical wisdom, that by right liberality, i.e., by liberal giving where duty demands it, and prudence commends it, one does not lose but gains, does not descend but rises; it helps a man over the difficulties of limited, narrow circumstances, gains for him affection, and helps him up from step to step. The ā of מתּן is, in a singular way (cf. מתּנה, מתּנת), treated as unchangeable. Pro 18:17 17 He that is first in his controversy is right; But there cometh another and searcheth him thoroughly - an exhortation to be cautious in a lawsuit, and not to justify without more ado him who first brings forward his cause, and supports it by reasons, since, if the second party afterwards search into the reasons of the first, they show themselves untenable. הראשׁון בּריבו are to be taken together; the words are equivalent to אשׁר יבא בריבו בראשׁונה: qui prior cum causa sua venit, i.e., eam ad judicem defert (Fl.). הראשׁון may, however, also of itself alone be qui prior venit; and בריבו will be taken with צדיק: justus qui prior venit in causa sua (esse videtur). The accentuation rightly leaves the relation undecided. Instead of יבא (יבא) the Kerı̂ has וּבא, as it elsewhere, at one time, changes the fut. into the perf. with ו (e.g., Pro 20:4; Jer 6:21); and, at another time, the perf. with ו into the fut. (e.g., Psa 10:10; Isa 5:29). But here, where the perf. consec. is not so admissible, as Pro 6:11; Pro 20:4, the fut. ought to remain unchanged. רעהוּ is the other part, synon. with בעל דין חברו, Sanhedrin 7b, where the אזהרה לבית־דין (admonition for the court of justice) is derived from Deu 1:16, to hear the accused at the same time with the accuser, that nothing of the latter may be adopted beforehand. This proverb is just such an audiatur et altera pars. The status controversiae is only brought fairly into the light by the hearing of the altera pars: then comes the other and examines him (the first) to the very bottom. חקר, elsewhere with the accus. of the thing, e.g., ריב ,., thoroughly to search into a strife, Job 29:16, is here, as at Job 28:11, connected with the accus. of the person: to examine or lay bare any one thoroughly; here, so that the misrepresentations of the state of the matter might come out to view along with the reasons assigned by the accuser. Pro 18:18 18 The lot allayeth contentions, And separateth between the mighty, i.e., erects a partition wall between them - those contending (הפריד בּין, as at Kg2 2:11, cf. Arab. frḳ byn); עצוּמים are not opponents who maintain their cause with weighty arguments (עצּמות, Isa 41:21), qui argumentis pollent (vid., Rashi), for then must the truth appear in the pro et contra; but mighty opponents, who, if the lot did not afford a seasonable means of reconciliation, would make good their demands by blows and by the sword (Fl.). Here it is the lot which, as the judgment of God, brings about peace, instead of the ultima ratio of physical force. The proverb refers to the lot what the Epistle to the Heb; Heb 6:16, refers to the oath, vid., at Pro 16:33. Regarding מדינים and its altered forms, vid., p. 145. Pro 18:19 19 A brother toward whom it has been acted perfidiously resists more than a strong tower; And contentions are like the bar of a palace. Luther rightly regarded the word נושׁע, according to which the lxx, Vulg., and Syr. translated frater qui adjuvatur a fratre, as an incorrect reading; one would rather expect אח מושׁיע, "a brother who stands by," as Luther earlier translated; and besides, נושׁע does not properly mean adjuvari, but salvari. His translation - Ein verletzt Bruder helt herter denn eine feste Stad, Und Zanck helt herter, denn rigel am Palast [a brother wounded resisteth more than a strong city, and strife resisteth more than bolts in the palace], is one of his most happy renderings. מקּרית־עז in itself only means ὑπὲρ πόλιν ὀχυράν (Venet.); the noun-adjective (cf. Isa 10:10) to be supplied is to be understood to עז: עז הוּא or קשׁה הוא (Kimchi). The Niph. נפשׁע occurs only here. If one reads נפשׁע, then it means one who is treated falsely = נפשׁע בּו, like the frequently occurring קמי, my rising up ones = קמים עלי, those that rise up against me; but Codd. (Also Baer's Cod. jaman.) and old editions have נפשׁע, which, as we have above translated, gives an impersonal attributive clause; the former: frater perfidiose tractatus (Fl.: mala fide offensus); the latter: perfide actum est, scil. בּו in eum = in quem perfide actum. אח is, after Pro 17:17, a friend in the highest sense of the word; פשׁע means to break off, to break free, with ב or על of him on whom the action terminates. That the פּשׁע is to be thought of as אח of the אח נפשׁע is obvious; the translation, "brothers who break with one another" (Gesen.), is incorrect: אח is not collective, and still less is נפשׁע a reciprocum. The relation of אח is the same as that of אלּוּף, Pro 16:28. The Targum (improving the Peshito) translates אחא דמת עוי מן אחוי, which does not mean: a brother who renounces (Hitzig), but who is treated wickedly on the part of, his brother. That is correct; on the contrary, Ewald's "a brother resists more than..." proceeds from a meaning of פשׁע which it has not; and Bertheau gives, with Schultens, an untenable (Note: Among the whole Heb. synon. for sinning, there exists no reflexive Niph.; and also the Arab. fsḳ has no ethical signification. נסכּל only, in the sense of fool, is found.) reflexive meaning to the Niph. (which as denom. might mean "covered with crime," Venet. πλημμεληθείς), and, moreover, one that is too weak, for he translates, "a brother is more obstinate then...." Hitzig corrects אחז פּשׁע, to shut up sin = to hold it fettered; but that is not correct Heb. It ought to be עצר, כּבשׁ, or רדות. In 19a the force of the substantival clause lies in the מן (more than, i.e., harder = more difficult to be gained), and in 19b in the כּ; cf. Mic 7:4, where they are interchanged. The parallelism is synonymous: strifes and lawsuits between those who had been friends form as insurmountable a hindrance to their reconciliation, are as difficult to be raised, as the great bars at the gate of a castle (Fl.). The point of comparison is not only the weight of the cross-beam (from ברח, crosswise, across, to go across the field), but also the shutting up of the access. Strife forms a partition wall between such as once stood near each other, and so much thicker the closer they once stood. With Pro 18:19, the series of proverbs which began with that of the flatterer closes. The catchword אח, which occurred at its commencement, 9b, is repeated at its close, and serves also as a landmark of the group following Pro 18:20-24. The proverb of the breach of friendship and of contentions is followed by one of the reaction of the use of the tongue on the man himself.
John Gill Bible Commentary
Before destruction the heart of man is haughty,.... Lifted up with his riches. Rich men are apt to be highminded, and therefore are to be charged and cautioned against it; they are apt to look above their poor neighbours, and with contempt upon them; and very often this haughtiness of theirs is a presage of their ruin and destruction: and those haughty airs are put on from the pride of their hearts, when a "breach" is near, as the word (u) signifies, or when they are ready to break; however, their haughty spirits are, sooner or later, humbled by one distressing providence or another; see Pro 16:18; and before honour is humility; See Gill on Pro 15:33. (u) "ante confractionem", Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Schultens.
Matthew Henry Bible Commentary
Note, 1. Pride is the presage of ruin, and ruin will at last be the punishment of pride; for before destruction men are commonly so infatuated by the just judgment of God that they are more haughty than ever, that their ruin may be the sorer and the more surprising. Of, if that do not always hold, yet after the heart has been lifted up with pride, a fall comes, Pro 16:18. 2. Humility is the presage of honour and prepares men for it, and honour shall at length be the reward of humility, as he had said before, Pro 15:33. That has need to be often said which men are so loth to believe.
Tyndale Open Study Notes
18:12 Haughtiness cultivates pride. It leads to failure because it does not allow for change in the face of criticism. Humility learns from others and leads to the honor of success.