Menu

Numbers 33:55

Numbers 33:55 in Multiple Translations

But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides; they will harass you in the land where you settle.

But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.

But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.

But if you are slow in driving out the people of the land, then those of them who are still there will be like pin-points in your eyes and like thorns in your sides, troubling you in the land where you are living.

But if you don't drive out everyone living in the land, the people you allow to remain will be like grit in your eyes and thorns in your sides. They will cause you trouble where you settle in the country.

But if ye will not driue out the inhabitants of the land before you, then those which yee let ramaine of them, shalbe prickes in your eyes, and thornes in your sides, and shall vexe you in the land wherein ye dwell.

'And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, [are] for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,

“But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be like pricks in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land in which you dwell.

But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be prickles in your eyes, and thorns in your sides, and shall harass you in the land in which ye dwell.

But if you will not kill the inhabitants of the land: they that remain, shall be unto you as nails in your eyes, and spears in your sides, and they shall be your adversaries in the land of your habitation.

If you do not force the people who live there to leave, they will cause you to have much trouble. They will be like sharp hooks in your eyes, and like thorns in your sides. And they will bring trouble to you, in that land where you will be living.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Numbers 33:55

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Numbers 33:55 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/אִם לֹ֨א תוֹרִ֜ישׁוּ אֶת יֹשְׁבֵ֣י הָ/אָרֶץ֮ מִ/פְּנֵי/כֶם֒ וְ/הָיָה֙ אֲשֶׁ֣ר תּוֹתִ֣ירוּ מֵ/הֶ֔ם לְ/שִׂכִּים֙ בְּ/עֵ֣ינֵי/כֶ֔ם וְ/לִ/צְנִינִ֖ם בְּ/צִדֵּי/כֶ֑ם וְ/צָרֲר֣וּ אֶתְ/כֶ֔ם עַל הָ/אָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם יֹשְׁבִ֥ים בָּֽ/הּ
וְ/אִם ʼim H518 if Conj | Conj
לֹ֨א lôʼ H3808 not Part
תוֹרִ֜ישׁוּ yârash H3423 to possess V-Hiphil-Imperf-2mp
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
יֹשְׁבֵ֣י yâshab H3427 to dwell V-Qal
הָ/אָרֶץ֮ ʼerets H776 land Art | N-cs
מִ/פְּנֵי/כֶם֒ pânîym H6440 face Prep | N-cp | Suff
וְ/הָיָה֙ hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 which Rel
תּוֹתִ֣ירוּ yâthar H3498 to remain V-Hiphil-Imperf-2mp
מֵ/הֶ֔ם Prep | Suff
לְ/שִׂכִּים֙ sêk H7899 thorn Prep | N-mp
בְּ/עֵ֣ינֵי/כֶ֔ם ʻayin H5869 eye Prep | N-cd | Suff
וְ/לִ/צְנִינִ֖ם tsânîyn H6796 thorn Conj | Prep | N-mp
בְּ/צִדֵּי/כֶ֑ם tsad H6654 side Prep | N-mp | Suff
וְ/צָרֲר֣וּ tsârar H6887 to confine Conj | V-Qal-3cp
אֶתְ/כֶ֔ם ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
הָ/אָ֕רֶץ ʼerets H776 land Art | N-cs
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
אַתֶּ֖ם ʼattâh H859 you(m.s.) Pron
יֹשְׁבִ֥ים yâshab H3427 to dwell V-Qal
בָּֽ/הּ Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Numbers 33:55

וְ/אִם ʼim H518 "if" Conj | Conj
This Hebrew word is used to express conditions or questions, like if or whether. It can also be used to make oaths or express wishes, as in Oh that! It appears in various forms in the KJV, including if, though, and when.
Definition: : if/whether_or/though 1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
Usage: Occurs in 931 OT verses. KJV: (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet. See also: Genesis 4:7; Exodus 22:3; Leviticus 27:27.
לֹ֨א lôʼ H3808 "not" Part
The Hebrew word for not or no is used to indicate absence or negation, as when God says no to the Israelites' requests, or when they disobey His commands.
Definition: 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" H3809)
Usage: Occurs in 3967 OT verses. KJV: [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without. See also: Genesis 2:5; Genesis 31:15; Exodus 4:9.
תוֹרִ֜ישׁוּ yârash H3423 "to possess" V-Hiphil-Imperf-2mp
To possess means to take control of something, like a piece of land, by driving out others and occupying it. This word is used in the Bible to describe inheriting property or seizing power.
Definition: : possess/inherit 1) to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir 1a) (Qal) 1a1) to take possession of 1a2) to inherit 1a3) to impoverish, come to poverty, be poor 1b) (Niphal) to be dispossessed, be impoverished, come to poverty 1c) (Piel) to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to possess or inherit 1d2) to cause others to possess or inherit 1d3) to impoverish 1d4) to dispossess 1d5) to destroy, bring to ruin, disinherit
Usage: Occurs in 204 OT verses. KJV: cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly. See also: Genesis 15:3; Joshua 15:63; Psalms 25:13.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
יֹשְׁבֵ֣י yâshab H3427 "to dwell" V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
הָ/אָרֶץ֮ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
מִ/פְּנֵי/כֶם֒ pânîym H6440 "face" Prep | N-cp | Suff
This word means face or presence, like being in front of someone or something. It's used in many contexts, like in Genesis, Exodus, and Psalms, to describe interactions and relationships.
Definition: : face 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
Usage: Occurs in 1891 OT verses. KJV: [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you. See also: Genesis 1:2; Genesis 43:31; Exodus 30:16.
וְ/הָיָה֙ hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
אֲשֶׁ֣ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
תּוֹתִ֣ירוּ yâthar H3498 "to remain" V-Hiphil-Imperf-2mp
The Hebrew word 'yâthar' means to remain or be left, and can also mean to excel or have more than enough, often translated as 'remain' or 'preserve'.
Definition: 1) to be left over, remain, remain over, leave 1a) (Qal) remainder (participle) 1b) (Niphal) to be left over, remain over, be left behind 1c) (Hiphil) 1c1) to leave over, leave 1c2) to save over, preserve alive 1c3) to excel, show pre-eminence 1c4) to show excess, have more than enough, have an excess
Usage: Occurs in 101 OT verses. KJV: excel, leave (a remnant), left behind, too much, make plenteous, preserve, (be, let) remain(-der, -ing, -nant), reserve, residue, rest. See also: Genesis 30:36; 2 Samuel 9:1; Psalms 79:11.
מֵ/הֶ֔ם "" Prep | Suff
לְ/שִׂכִּים֙ sêk H7899 "thorn" Prep | N-mp
This word means a thorn or a brier, and it's used in the Bible to describe something sharp or prickly. It appears in the book of Ezekiel, where it symbolizes a barrier or obstacle.
Definition: thorn
Usage: Occurs in 1 OT verses. KJV: prick. See also: Numbers 33:55.
בְּ/עֵ֣ינֵי/כֶ֔ם ʻayin H5869 "eye" Prep | N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
וְ/לִ/צְנִינִ֖ם tsânîyn H6796 "thorn" Conj | Prep | N-mp
A thorn or prick is what this word represents, like the thorns in Genesis 3:18 that grew after Adam and Eve disobeyed God. It symbolizes trouble or hardship.
Definition: thorn, prick
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: thorn. See also: Numbers 33:55; Joshua 23:13.
בְּ/צִדֵּי/כֶ֑ם tsad H6654 "side" Prep | N-mp | Suff
This word refers to the side of something, like the side of a building or a person's side. It can also mean an enemy or adversary, like someone who opposes you. It is used in the Bible to describe locations or relationships.
Definition: side Aramaic equivalent: tsad (צַד "side" H6655)
Usage: Occurs in 27 OT verses. KJV: (be-) side. See also: Genesis 6:16; 1 Samuel 6:8; Psalms 91:7.
וְ/צָרֲר֣וּ tsârar H6887 "to confine" Conj | V-Qal-3cp
To rival means to oppose or afflict someone. In the Bible, this word is used to describe the struggles of the Israelites, such as when they were oppressed by their enemies or faced internal conflicts and afflictions.
Definition: to confine, besiege Another spelling of tsur (צוּר "to confine" H6696A)
Usage: Occurs in 52 OT verses. KJV: adversary, (be in) afflict(-ion), beseige, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex. See also: Exodus 12:34; Psalms 8:3; Psalms 6:8.
אֶתְ/כֶ֔ם ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
הָ/אָ֕רֶץ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
אַתֶּ֖ם ʼattâh H859 "you(m.s.)" Pron
You is the translation of a Hebrew word used to address someone directly, like when God says you to someone in the Bible. It can be singular or plural, and is often translated as thee, thou, or ye.
Definition: you (second pers. sing. masc.)
Usage: Occurs in 997 OT verses. KJV: thee, thou, ye, you. See also: Genesis 3:11; Exodus 23:9; Deuteronomy 14:1.
יֹשְׁבִ֥ים yâshab H3427 "to dwell" V-Qal
This verb means to sit or dwell, and can also mean to remain or abide. It's used in the Bible to describe people living in a place or staying with someone, like in the book of Genesis.
Definition: 1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell Aramaic equivalent: ye.tiv (יְתִב "to dwell" H3488)
Usage: Occurs in 977 OT verses. KJV: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. See also: Genesis 4:16; Leviticus 25:18; Joshua 13:6.
בָּֽ/הּ "" Prep | Suff

Study Notes — Numbers 33:55

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Judges 2:3 So now I tell you that I will not drive out these people before you; they will be thorns in your sides, and their gods will be a snare to you.”
2 Psalms 106:34–36 They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them, but they mingled with the nations and adopted their customs. They worshiped their idols, which became a snare to them.
3 Deuteronomy 7:16 You must destroy all the peoples the LORD your God will deliver to you. Do not look on them with pity. Do not worship their gods, for that will be a snare to you.
4 Joshua 23:12–13 For if you turn away and cling to the rest of these nations that remain among you, and if you intermarry and associate with them, know for sure that the LORD your God will no longer drive out these nations before you. Instead, they will become for you a snare and a trap, a scourge in your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land that the LORD your God has given you.
5 Exodus 23:33 They must not remain in your land, lest they cause you to sin against Me. For if you serve their gods, it will surely be a snare to you.”
6 Deuteronomy 7:4 because they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the anger of the LORD will burn against you, and He will swiftly destroy you.
7 Ezekiel 28:24 For the people of Israel will no longer face a pricking brier or a painful thorn from all around them who treat them with contempt. Then they will know that I am the Lord GOD.’
8 Judges 1:21–36 The Benjamites, however, failed to drive out the Jebusites living in Jerusalem. So to this day the Jebusites live there among the Benjamites. The house of Joseph also attacked Bethel, and the LORD was with them. They sent spies to Bethel (formerly known as Luz), and when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, “Please show us how to get into the city, and we will treat you kindly.” So the man showed them the entrance to the city, and they put the city to the sword but released that man and all his family. And the man went to the land of the Hittites, built a city, and called it Luz, which is its name to this day. At that time Manasseh failed to drive out the inhabitants of Beth-shean, Taanach, Dor, Ibleam, Megiddo, and their villages; for the Canaanites were determined to dwell in that land. When Israel became stronger, they pressed the Canaanites into forced labor, but they never drove them out completely. Ephraim also failed to drive out the Canaanites living in Gezer; so the Canaanites continued to dwell among them in Gezer. Zebulun failed to drive out the inhabitants of Kitron and Nahalol; so the Canaanites lived among them and served as forced laborers. Asher failed to drive out the inhabitants of Acco, Sidon, Ahlab, Achzib, Helbah, Aphik, and Rehob. So the Asherites lived among the Canaanite inhabitants of the land, because they did not drive them out. Naphtali failed to drive out the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath. So the Naphtalites also lived among the Canaanite inhabitants of the land, but the inhabitants of Beth-shemesh and Beth-anath served them as forced laborers. The Amorites forced the Danites into the hill country and did not allow them to come down into the plain. And the Amorites were determined to dwell in Mount Heres, Aijalon, and Shaalbim. But when the house of Joseph grew in strength, they pressed the Amorites into forced labor. And the border of the Amorites extended from the Ascent of Akrabbim to Sela and beyond.

Numbers 33:55 Summary

This verse is warning the Israelites that if they don't drive out the people already living in the land, those people will cause them trouble and pain. It's like having a thorn in your side that you can't get rid of. God wants the Israelites to trust Him and follow His commands, just like He said in Deuteronomy 1:8, so they can fully possess the land and live in peace. If they don't obey, God will have to discipline them, as He says in Numbers 33:56, just like a parent disciplines their child to teach them a lesson.

Frequently Asked Questions

What happens if the Israelites do not drive out the inhabitants of the land?

If the Israelites do not drive out the inhabitants, those who remain will become a source of trouble and harassment for them, as stated in Numbers 33:55, much like the experience of the Israelites with the Midianites in Numbers 25:1-9.

Why is it important for the Israelites to drive out the inhabitants of the land?

Driving out the inhabitants is crucial because it allows the Israelites to take full possession of the land, as promised by God in Deuteronomy 1:8, and to avoid the corrupting influence of the surrounding nations, as warned in Exodus 34:12-17.

What is the consequence of not obeying God's command to drive out the inhabitants?

If the Israelites fail to obey God's command, He will do to them what He had planned to do to the inhabitants, as stated in Numbers 33:56, which is a reminder of the importance of obedience to God's commands, as seen in Deuteronomy 28:1-2.

Reflection Questions

  1. What are some ways in which the 'inhabitants of the land' can be a spiritual representation in our own lives, and how can we 'drive them out'?
  2. How can we apply the principle of fully surrendering to God and trusting in His promises, as seen in Numbers 33:53-54, to our own lives?
  3. In what ways can the presence of unbelievers or worldly influences in our lives become 'barbs in our eyes and thorns in our sides', and how can we seek God's protection and guidance in such situations?
  4. What does this verse teach us about the importance of obedience to God's commands, and how can we prioritize obedience in our own lives?

Gill's Exposition on Numbers 33:55

But if ye will not drive out the inhabitants of the land before you,.... Should be remiss and careless about it, and indifferent to it, and not make use of the proper means to get rid of them, but,

Jamieson-Fausset-Brown on Numbers 33:55

But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides,

Matthew Poole's Commentary on Numbers 33:55

Pricks in your eyes, i.e. both vexatious and pernicious, for the eye is a tender part, and a wound there is very mischievous.

Trapp's Commentary on Numbers 33:55

Numbers 33:55 But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them [shall be] pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.Ver. 55. Shall be pricks in your eyes.] The eye is the tenderest part, and soon vexed with the least mote that falls into it. These Jebusites preserved, should be notorious mischiefs to them; as the Jesuits at this day are to those Christian states that harbour them. Shall we suffer those vipers to lodge in our bosoms till they eat out our hearts? Sic notus Ulysses? Jesuits, like bells, will never be well tuned till well hanged. Among much change of houses in foreign parts, they have in France two famous for the accordance of their names, the one called the Bow at Nola, the other the Arrow, la Fleche, given them by Henry IV, whom afterwards they villanously stabbed to death. Their apostate Ferrier played upon them in this distitch: - “ Arcum Nola dedit, dedit illis alma sagttram Gallia; quis funem, quem meruere, dabit! ” “ Nola the bow, and France the shaft did bring; But who shall help them to a hempen string?”

Adam Clarke's Commentary on Numbers 33:55

Verse 55. Shall be pricks in your eyes] Under these metaphors, the continual mischief that should be done to them, both in soul and body, by these idolaters, is set forth in a very expressive manner. What can be more vexatious than a continual goading of each side, so that the attempt to avoid the one throws the body more forcibly on the other? And what can be more distressing than a continual pricking in the eye, harassing the mind, tormenting the body, and extinguishing the sight? 1. IT has been usual among pious men to consider these Canaanites remaining in the land, as emblems of indwelling sin; and it must be granted that what those remaining Canaanites were to the people of Israel, who were disobedient to God, such is indwelling sin to all those who will not have the blood of the covenant to cleanse them from all unrighteousness. For a time, while conscience is tender, such persons feel themselves straitened in all their goings, hindered in all their religious services, and distressed beyond measure because of the law-the authority and power of sin, which they find warring in their members: by and by the eye of their mind becomes obscured by the constant piercings of sin, till at last, fatally persuaded that sin must dwell in them as long as they live, they accommodate their minds to their situation, their consciences cease to be tender, and they content themselves with expecting redemption where and when it has never been promised, viz., beyond the grave! On the subject of the journeyings of the Israelites, the following observations from old Mr. Ainsworth cannot fail to interest the reader. 2. "The TRAVELS of Israel through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water, Deuteronomy 8:15, which was a land of deserts, and of pits, a land of drought, and of the shadow of death, a land that no man passed through, and where no man dwelt, Jeremiah 2:6, signified the many troubles and afflictions through which we must enter into the kingdom of God, Acts 14:22. The helps, comforts, and deliverances which God gave unto his people in their distresses, are examples of his love and mercy towards his followers; for he comforts them in all their tribulation, that as the sufferings of Christ abound in them, so their consolation also abounds in Christ, 2 Corinthians 1:5. The punishments which God inflicted upon the disobedient, who perished in the wilderness for their sins, happened unto them for ensamples, and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come, 1 Corinthians 10:1-11; Hebrews 3:17-19; Hebrews 4:1-2. By the names of their encamping places, and histories adjoined, it appears how Israel came sometimes into straits and troublesome ways, as at Pihahiroth, Exodus 14:2-3; Exodus 14:10, c. and at Zalmonah, Numbers 2:1; Numbers 2:4, c.

Cambridge Bible on Numbers 33:55

55. as pricks in your eyes, and as thorns in your sides] Cf. Joshua 23:13, Ezekiel 28:24, and perhaps Judges 2:3.

Whedon's Commentary on Numbers 33:55

55. If ye will not drive out, etc. — If Israel should be perversely disobedient, Jehovah threatens to withdraw from them his help. Exodus 23:22-23.

Sermons on Numbers 33:55

SermonDescription
Erlo Stegen Diligence in God's Work - More Lessons From Nehemiah by Erlo Stegen In this sermon, the preacher emphasizes the importance of not being able to escape from God, no matter where one may try to hide. The preacher shares a personal experience as a tee
Vance Havner Prickly Problems of This Existence by Vance Havner The sermon transcript discusses the current state of some churches, describing them as "25 miles wide, one-inch deep." The speaker shares personal experiences of preaching at the F
John Gifford Bellett Careless Choices by John Gifford Bellett John Gifford Bellett preaches on the importance of obedience in marriage as a test of the state of the nation, tracing the decline from Abraham's faithful example to Judah's comple
F.B. Meyer Our Daily Homily - Deuteronomy by F.B. Meyer F.B. Meyer emphasizes God's unwavering support and guidance throughout life's journey, as illustrated in Deuteronomy. He highlights that God carries His people with love and compas
Jason Neil Laying Hold of Our Promised Land by Jason Neil In this sermon, the speaker emphasizes the importance of gathering together as God's people, as Jesus promises to be present when they meet. The speaker encourages the audience to

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate