Menu

Exodus 14:10

Exodus 14:10 in Multiple Translations

As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians marching after them, and they were terrified and cried out to the LORD.

¶ And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

And when Pharaoh came near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians coming after them, and were full of fear; and their cry went up to God.

The Israelites looked back and saw Pharaoh and the Egyptian army approaching. They were absolutely terrified and cried out to the Lord for help.

And when Pharaoh drew nie, the children of Israel lift vp their eyes, and beholde, the Egyptians marched after them, and they were sore afrayde: wherefore the children of Israel cried vnto the Lord.

And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

When Pharaoh came near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to the LORD.

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid; and the children of Israel cried to the LORD.

And when Pharao drew near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them: and they feared exceedingly, and cried to the Lord.

When the king’s army got near, the Israeli people were surprised to see that the Egyptians were marching toward them. They were terrified; so they cried out to Yahweh to help them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 14:10

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 14:10 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וּ/פַרְעֹ֖ה הִקְרִ֑יב וַ/יִּשְׂאוּ֩ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֨ל אֶת עֵינֵי/הֶ֜ם וְ/הִנֵּ֥ה מִצְרַ֣יִם נֹסֵ֣עַ אַחֲרֵי/הֶ֗ם וַ/יִּֽירְאוּ֙ מְאֹ֔ד וַ/יִּצְעֲק֥וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל יְהוָֽה
וּ/פַרְעֹ֖ה Parʻôh H6547 Pharaoh Conj | N-proper
הִקְרִ֑יב qârab H7126 to present V-Hiphil-Perf-3ms
וַ/יִּשְׂאוּ֩ nâsâʼ H5375 to lift Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
בְנֵֽי bên H1121 son N-mp
יִשְׂרָאֵ֨ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
אֶת ʼêth H853 Obj. DirObjM
עֵינֵי/הֶ֜ם ʻayin H5869 eye N-cd | Suff
וְ/הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 behold Conj | Part
מִצְרַ֣יִם Mitsrîy H4713 Egyptian N-proper
נֹסֵ֣עַ nâçaʻ H5265 to set out V-Qal
אַחֲרֵי/הֶ֗ם ʼachar H310 after Prep | Suff
וַ/יִּֽירְאוּ֙ yârêʼ H3372 to fear Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
מְאֹ֔ד mᵉʼôd H3966 much Adv
וַ/יִּצְעֲק֥וּ tsâʻaq H6817 to cry Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
בְנֵֽי bên H1121 son N-mp
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 Israel N-proper
אֶל ʼêl H413 to(wards) Prep
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 14:10

וּ/פַרְעֹ֖ה Parʻôh H6547 "Pharaoh" Conj | N-proper
In the Bible, Pharaoh refers to the king of Egypt, a powerful leader with great authority. The word is used in many passages, including Genesis 12:15 and Exodus 1:9, to describe the ruler of Egypt. It is a title of respect and power.
Definition: A man of the Egyptians living at the time of Divided Monarchy, first mentioned at 2Ki.23.29; also called Pharaoh at 2Ki.23.35 etc.; Another name of ne.kho (נְכוֹ "Neco" H5224G) § Pharaoh = "great house" the common title of the king of Egypt
Usage: Occurs in 230 OT verses. KJV: Pharaoh. See also: Genesis 12:15; Exodus 6:29; 2 Kings 23:35.
הִקְרִ֑יב qârab H7126 "to present" V-Hiphil-Perf-3ms
To approach or come near someone or something, often with a sense of purpose or intention, like Moses approaching the burning bush in Exodus 3:5. This word can also mean to bring someone or something near, as in presenting an offering to God.
Definition: : come/approach 1) to come near, approach, enter into, draw near 1a) (Qal) to approach, draw near 1b) (Niphal) to be brought near 1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near 1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
Usage: Occurs in 263 OT verses. KJV: (cause to) approach, (cause to) bring (forth, near), (cause to) come (near, nigh), (cause to) draw near (nigh), go (near), be at hand, join, be near, offer, present, produce, make ready, stand, take. See also: Genesis 12:11; Leviticus 22:22; 1 Samuel 10:21.
וַ/יִּשְׂאוּ֩ nâsâʼ H5375 "to lift" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
בְנֵֽי bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
יִשְׂרָאֵ֨ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
אֶת ʼêth H853 "Obj." DirObjM
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
עֵינֵי/הֶ֜ם ʻayin H5869 "eye" N-cd | Suff
This word can mean a spring or fountain, but also refers to the eye or a source of something. It is often translated as affliction, outward appearance, or countenance, and is used in various contexts throughout the Bible.
Definition: : eye 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
Usage: Occurs in 828 OT verses. KJV: affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves). See also: Genesis 3:5; Exodus 34:9; Deuteronomy 28:67.
וְ/הִנֵּ֥ה hinnêh H2009 "behold" Conj | Part
This Hebrew word is an expression that means 'behold' or 'look', often used to draw attention to something. It appears in Genesis and Isaiah, and is translated as 'behold' or 'lo' in the KJV.
Definition: behold, lo, see, if
Usage: Occurs in 799 OT verses. KJV: behold, lo, see. See also: Genesis 1:29; Genesis 42:35; Deuteronomy 19:18.
מִצְרַ֣יִם Mitsrîy H4713 "Egyptian" N-proper
In the Bible, this word refers to an Egyptian, someone from the country of Egypt. It appears in the Old Testament, describing people from this northeastern African nation. Egyptians are mentioned in books like Genesis and Exodus.
Definition: Group of mits.ra.yim (מִצְרַ֫יִם "Egypt" H4714G) § Egyptian, of Egypt "double straits" Egyptian-an inhabitant or citizen of Egypt an Egyptian
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: Egyptian, of Egypt. See also: Genesis 12:12; Exodus 8:17; Ezra 9:1.
נֹסֵ֣עַ nâçaʻ H5265 "to set out" V-Qal
In the Bible, this word means to set out or start a journey, like the Israelites departing from Egypt, or to remove something, as in pulling up tent pins.
Definition: 1) to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart 1a) (Qal) 1a1) to pull out or up 1a2) to set out, depart 1a3) to journey, march 1a4) to set forth (of wind) 1b) (Niphal) to be pulled up, be removed, be plucked up 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to set out, lead out, cause to spring up 1c2) to remove, quarry
Usage: Occurs in 140 OT verses. KJV: cause to blow, bring, get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), [idiom] still, be on his (go their) way. See also: Genesis 11:2; Numbers 33:9; Psalms 78:26.
אַחֲרֵי/הֶ֗ם ʼachar H310 "after" Prep | Suff
Achar means backwards or after, used to describe something that happens later or in the rear. It is used in various senses in the Bible, including in 1 Kings 12:18.
Definition: 1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
Usage: Occurs in 664 OT verses. KJV: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. See also: Genesis 5:4; Exodus 18:2; Joshua 8:14.
וַ/יִּֽירְאוּ֙ yârêʼ H3372 "to fear" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
This Hebrew word means to fear or revere, and is used to describe being afraid or standing in awe of something, like God's power. It appears in the Bible to convey a sense of respect or reverence. In the KJV, it's translated as 'affright' or 'reverence'.
Definition: : frightening(DANGER) 1) to fear, revere, be afraid 1a) (Qal) 1a1) to fear, be afraid 1a2) to stand in awe of, be awed 1a3) to fear, reverence, honour, respect 1b) (Niphal) 1b1) to be fearful, be dreadful, be feared 1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe 1b3) to inspire reverence or godly fear or awe 1c) (Piel) to make afraid, terrify 2) (TWOT) to shoot, pour
Usage: Occurs in 318 OT verses. KJV: affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing). See also: Genesis 3:10; 1 Samuel 12:18; Psalms 3:7.
מְאֹ֔ד mᵉʼôd H3966 "much" Adv
Meod means 'much' or 'very' and is used to emphasize something. It can mean 'exceedingly' or 'greatly' and is often used to show strong feelings or actions.
Definition: adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
Usage: Occurs in 278 OT verses. KJV: diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well. See also: Genesis 1:31; 1 Samuel 11:6; Psalms 6:4.
וַ/יִּצְעֲק֥וּ tsâʻaq H6817 "to cry" Conj | V-Qal-ConsecImperf-3mp
To cry or cry out is the meaning of this verb, often used to express distress or need, as seen in the Psalms where people cry out to God for help.
Definition: 1) to cry, cry out, call, cry for help 1a) (Qal) 1a1) to cry, cry out (for help) 1a2) to cry, cry out (in distress or need) 1a3) to make outcry, clamour 1b) (Niphal) to be summoned 1c) (Piel) to cry aloud (in grief) 1d) (Hiphil) to call together
Usage: Occurs in 53 OT verses. KJV: [idiom] at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). See also: Genesis 4:10; 1 Samuel 13:4; Psalms 34:18.
בְנֵֽי bên H1121 "son" N-mp
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
יִשְׂרָאֵ֖ל Yisrâʼêl H3478 "Israel" N-proper
Israel is the symbolic name of Jacob, also referring to his descendants. Jacob, son of Isaac and Rebekah, had 12 sons who became the tribes of Israel, as told in Genesis 25:26. His story is crucial to the Bible's narrative.
Definition: A man living at the time of the Patriarchs, first mentioned at Gen.25.26; son of: Isaac (H3327) and Rebekah (H7259); brother of: Esau (H6215); married to Rachel (H7354), Leah (H3812), Zilpah (H2153) and Bilhah (H1090A); father of: Reuben (H7205), Simeon (H8095), Levi (H3878), Judah (H3063), Dan (H1835H), Naphtali (H5321), Gad (H1410), Asher (H0836), Issachar (H3485), Zebulun (H2074), Dinah (H1783), Joseph (H3130) and Benjamin (H1144); also called Jacob frequently § Israel = "God prevails" 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
Usage: Occurs in 2231 OT verses. KJV: Israel. See also: Genesis 32:29; Exodus 13:18; Exodus 40:38.
אֶל ʼêl H413 "to(wards)" Prep
This Hebrew word means 'to' or 'toward', showing direction or movement. It appears in many books, including Genesis and Exodus, to indicate where someone is going. The KJV translates it in various ways, like 'about', 'according to', or 'against'.
Definition: 1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Usage: Occurs in 4205 OT verses. KJV: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). See also: Genesis 1:9; Genesis 21:14; Genesis 31:13.
יְהוָֽה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.

Study Notes — Exodus 14:10

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Joshua 24:7 So your fathers cried out to the LORD, and He put darkness between you and the Egyptians, over whom He brought the sea and engulfed them. Your very eyes saw what I did to the Egyptians. Then you lived in the wilderness for a long time.
2 Psalms 34:17 The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
3 Nehemiah 9:9 You saw the affliction of our fathers in Egypt; You heard their cry at the Red Sea.
4 Psalms 107:6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
5 Matthew 8:25–26 The disciples went and woke Him, saying, “Lord, save us! We are perishing!” “You of little faith,” Jesus replied, “why are you so afraid?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it was perfectly calm.
6 Isaiah 51:12–13 “I, even I, am He who comforts you. Why should you be afraid of mortal man, of a son of man who withers like grass? But you have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. You live in terror all day long because of the fury of the oppressor who is bent on destruction. But where is the fury of the oppressor?
7 2 Chronicles 18:31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “This is the king of Israel!” So they turned to fight against him, but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him. God drew them away from him.
8 Psalms 53:5 There they are, overwhelmed with dread, where there was nothing to fear. For God has scattered the bones of those who besieged you. You put them to shame, for God has despised them.
9 Matthew 14:30–31 But when he saw the strength of the wind, he was afraid, and beginning to sink, cried out, “Lord, save me!” Immediately Jesus reached out His hand and took hold of Peter. “You of little faith,” He said, “why did you doubt?”
10 Psalms 106:44 Nevertheless He heard their cry; He took note of their distress.

Exodus 14:10 Summary

[This verse shows that even when we feel trapped or overwhelmed, we can turn to God for help and trust in His power to deliver us, just like the Israelites did in Exodus 14:10. The Israelites were afraid because they were being chased by the Egyptian army and had no way to escape, but they cried out to the Lord and He heard their cry. This reminds us that God is always with us and wants to help us, as promised in Deuteronomy 31:6 and Matthew 28:20. By trusting in God's goodness and power, we can face our challenges with confidence and hope.]

Frequently Asked Questions

Why did the Israelites feel terrified when they saw the Egyptians approaching?

The Israelites felt terrified because they were caught between the pursuing Egyptian army and the sea, with no visible means of escape, as described in Exodus 14:10, and this fear is a natural human response to overwhelming circumstances, similar to what we see in Psalm 107:26-27.

What can we learn from the Israelites' reaction to their situation?

The Israelites' reaction teaches us that even in the face of overwhelming circumstances, we can cry out to the Lord for help, as they did in Exodus 14:10, and trust in His deliverance, just as the Psalmist encourages us to do in Psalm 50:15.

How does this verse relate to the concept of faith and trust in God?

This verse highlights the importance of faith and trust in God, as the Israelites cried out to the Lord in their distress, demonstrating their dependence on Him, much like the apostle Paul's encouragement to trust in God's power and provision in 2 Corinthians 1:8-10.

What does this verse reveal about God's character and His relationship with His people?

This verse reveals that God is a God who hears the cries of His people and is moved to act on their behalf, as seen in Exodus 14:10, and this is consistent with His character as a loving and compassionate God, as described in Exodus 34:6-7 and Deuteronomy 7:9-10.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I feel overwhelmed or trapped, and how can I cry out to the Lord for help in those situations?
  2. How does my faith in God's power and provision impact my response to challenging circumstances, and what can I learn from the Israelites' example in Exodus 14:10?
  3. In what ways can I demonstrate my trust in God's deliverance, even when the outcome is uncertain, and what role does prayer play in this process?
  4. How can I balance my natural human emotions, such as fear and anxiety, with my faith in God's sovereignty and goodness, and what scriptures can I turn to for encouragement?

Gill's Exposition on Exodus 14:10

And when Pharaoh drew nigh,.... Or "caused to draw nigh" (t); that is, his army, brought it very near to the camp of the Israelites: the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 14:10

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD. And when Pharaoh drew nigh.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 14:10

Which is not strange; these being now a people of low spirits, depressed by long and grievous servitude; being also generally unarmed, wearied with their journey, and their fears aggravated by the presence and outcries of their wives and children. But they should have supported themselves by the consideration of the mighty power of God, of which they had late and great experience. They cried out, partly by petition, and partly by complaint and expostulation. Which is not strange; these being now a people of low spirits, depressed by long and grievous servitude; being also generally unarmed, wearied with their journey, and their fears aggravated by the presence and outcries of their wives and children. But they should have supported themselves by the consideration of the mighty power of God, of which they had late and great experience. They cried out, partly by petition, and partly by complaint and expostulation.

Trapp's Commentary on Exodus 14:10

Exodus 14:10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.Ver. 10. And they were sore afraid.] Because sorely distressed. They saw no way to escape, unless they could have gone up to heaven: which because they could not, heaven came down to them, though unworthy, that God might get him a name. The Israelites herein were far more happy than those ancient Britons, who, being greatly distressed by their northern enemies in the time of Valentinian III, implored the aid of Aetius, the Roman prefect of Gaul, using these words: "To Aetius, thrice consul, the sighs of the Britons": and after thus they complain, "The barbarous enemy beats us to the sea; the sea beats us back to the enemy: between these two kinds of deaths, we are either murdered or drowned." But their implorations prevailed not. Neither found they any other remedy than what the Prince of Orange showed to his soldiers at the battle of Newport; when they had the sea on one side and the Spaniards on the other. If, saith he, you will live, you must either eat up these Spaniards, or drink up this sea. Daniel’ s Chronicle. Hist. of Netherl.

Ellicott's Commentary on Exodus 14:10

(10) The children of Israel . . . were sore afraid.—It has been objected that 600,000 men above twenty years of age had no need to be afraid of such an army as the Pharaoh could have hastily gathered. The entire armed force of Egypt is reckoned by Herodotus (2:166-168) at 410,000, and it is tolerably clear that not one-half of these could have been mustered. It would imply, indeed, more facility of mobilisation than we should have expected in this early age, if Pharaoh was able to bring 100,000 men into the field upon a sudden emergency. Why, then, it is asked, should the Israelites have been “sore afraid” of a force but one-sixth of their number? Were they “arrant cowards?” The answer is that the Egyptian army, whatever its number, was composed of trained soldiers, well-armed and used to war; the 600,000 Israelites were, in the main, unarmed, ignorant of warfare, and trained very imperfectly. Above a million Persian soldiers were defeated and slaughtered like sheep by 47,000 Graeco-Macedonians at Arbela. A similar result would, humanly speaking, have followed on a conflict between the Israelites and the Egyptians at Pi-hahiroth. The fear of the former was therefore perfectly legitimate. The children of Israel cried out unto the Lord.—If Israel had been unduly timid—which we have shown not to have been the case—at any rate they knew where to make their appeal for succour. There is no help like that of Jehovah.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 14:10

Verse 10. The children of Israel cried out unto the Lord.] Had their prayer been accompanied with faith, we should not have found them in the next verses murmuring against Moses, or rather against the Lord, through whose goodness they were now brought from under that bondage from which they had often cried for deliverance. Calmet thinks that the most pious and judicious cried unto God, while the unthinking and irreligious murmured against Moses.

Cambridge Bible on Exodus 14:10

10–14. The sequel to vv. 5–7. The alarm of the Israelites, as they see the Egyptians approaching, and their encouragement by Moses, ‘told very graphically by J’ (Di.).

Whedon's Commentary on Exodus 14:10

10-12. Cried out unto the Lord — In terror, but not in faith.

Sermons on Exodus 14:10

SermonDescription
Steve Mays The Heart of James by Steve Mays In this sermon, the preacher discusses the story of Moses leading the Israelites to the Red Sea. He explains that God brought them into a seemingly impossible situation to show the
Carter Conlon A Temporary, God Appointed Wilderness by Carter Conlon This sermon focuses on the concept of a temporary God-appointed wilderness, emphasizing the purpose of challenges and trials in preparing individuals for their divine calling. It e
Joseph Carroll Moses: God's Way of Training a Man (Part 1) by Joseph Carroll Joseph Carroll preaches on Moses' journey of faith, emphasizing how he transitioned from a man driven by emotions to one who learned to trust in God's promises. The sermon highligh
Michael Koulianos Jesus From Genesis to Revelation (Pt. 4) by Michael Koulianos Michael Koulianos emphasizes the centrality of Jesus throughout the Bible, illustrating how figures like Abraham and Moses foreshadow Christ's redemptive work. He highlights the si
John Nelson Darby The Red Sea and the Wilderness Exodus 15 by John Nelson Darby John Nelson Darby explores the profound lessons from Israel's journey through the Red Sea and into the wilderness, emphasizing God's grace and deliverance despite Israel's fears an
David Wilkerson The Lord Shall Fight for You by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the importance of faith in times of crisis, using the Israelites' fear as they faced the Egyptians as a powerful example. He illustrates how, despite the
A.W. Tozer "Religion" Deterioration by A.W. Tozer A.W. Tozer addresses the inevitable deterioration of religion, comparing it to the natural aging process and the decay of fruit. He illustrates this decline through the history of

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate