Daniel 4:19
Verse
Context
Daniel Interprets the Second Dream
18This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can interpret it for me. But you are able, because the spirit of the holy gods is in you.” 19For a time, Daniel, who was also known as Belteshazzar, was perplexed, and his thoughts alarmed him. So the king said, “Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation alarm you.” “My lord,” replied Belteshazzar, “may the dream apply to those who hate you, and its interpretation to your enemies!
Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
Adam Clarke Bible Commentary
Daniel - was astonied for one hour - He saw the design of the dream, and he felt the great delicacy of interpreting it. He was not puzzled by the difficulties of it. He felt for the king, and for the nation; and with what force and delicacy does he express the general portent; "The dream to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies!"
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The interpretation of the dream. As Daniel at once understood the interpretation of the dream, he was for a moment so astonished that he could not speak for terror at the thoughts which moved his soul. This amazement seized him because he wished well to the king, and yet he must now announce to him a weighty judgment from God. Daniel 4:16 (Dan 4:19) The punctuation אשׁתּומם for אשׁתּומם is Syriac, as in the Hebr. Dan 8:27; cf. Winer's Chald. Gram. 25, 2. חדא כּשׁעהmeans, not about an hour (Mich., Hitz., Kran., etc.), but as it were an instant, a moment. Regarding שׁעה, see under Dan 3:6. The king perceives the astonishment of Daniel, and remarks that he has found the interpretation. Therefore he asks him, with friendly address, to tell him it without reserve. Daniel then communicates it in words of affectionate interest for the welfare of the king. The words, let the dream be to thine enemies, etc., do not mean: it is a dream, a prophecy, such as the enemies of the king might ungraciously wish (Klief.), but: may the dream with its interpretation be to thine enemies, may it be fulfilled to them or refer to them (Hv., Hitz., etc.). The Kethiv מראי is the regular formation from מרא with the suffix, for which the Masoretes have substituted the later Talmudic-Targ. form מר. With regard to שׂנאיך with the a shortened, as also השׁחין (Dan 3:16) and other participial forms, cf. Winer, Chald. Gram. 34, III. That Nebuchadnezzar (Dan 4:16) in his account speaks in the third person does not justify the conclusion, either that another spake of him, and that thus the document is not genuine (Hitz.), nor yet the conclusion that this verse includes an historical notice introduced as an interpolation into the document; for similar forms of expression are often found in such documents: cf. Ezr 7:13-15; Est 8:7-8. Daniel 4:17 (Dan 4:20) Daniel interprets to the king his dream, repeating only here and there in an abbreviated form the substance of it in the same words, and then declares its reference to the king. With vv. 17 (Dan 4:20) and 18 (Dan 4:21) cf. vv. 8 (Dan 4:11) and 9 (Dan 4:12). The fuller description of the tree is subordinated to the relative clause, which thou hast seen, so that the subject is connected by הוּא (Dan 4:19), representing the verb. subst., according to rule, with the predicate אילנא. The interpretation of the separate statements regarding the tree is also subordinated in the relative clauses to the subject. For the Kethiv רבית = רביתּ, the Keri gives the shortened form רבת, with the elision of the third radical, analogous to the shortening of the following מטת for מטת. To the call of the angel to "cut down the tree," etc. (Dan 4:20, cf. Dan 4:10-13), Daniel gives the interpretation, Dan 4:24, "This is the decree of the Most High which is come upon the king, that he shall be driven from men, and dwell among the beasts," etc. על מטא = Hebr. על בּוא. The indefinite plur. form טרדין stands instead of the passive, as the following לך יטעמוּן and מצבּעין, cf. under Dan 3:4. Thus the subject remains altogether indefinite, and one has neither to think on men who will drive him from their society, etc., nor of angels, of whom, perhaps, the expulsion of the king may be predicated, but scarcely the feeding on grass and being wet with dew. Daniel 4:23 (Dan 4:26) In this verse the emblem and its interpretation are simply placed together, so that we must in thought repeat the פשׁרא דּנה from Dan 4:12 before מלכוּתך. קיּמא, קאם do not in this place mean to stand, to exist, to remain, for this does not agree with the following דּי-nim; for until Nebuchadnezzar comes to the knowledge of the supremacy of God, his dominion shall not continue, but rest, be withdrawn. קוּם, to rise up, has here an inchoative meaning, again rise up. To שׁלּיטין (do rule) there is to be added from Dan 4:22 (25) the clause, over the kingdom of men. From this passage we have an explanation of the use of שׁמיּא, heaven, for עלּיא, the Most High, God of heaven, whence afterwards arose the use of βασιλεία τῶν οὐρανῶν for βασιλεία τοῦ Θεοῦ. Daniel 4:24 (Dan 4:27) Daniel adds to his interpretation of the dream the warning to the king to break off his sins by righteousness and mercy, so that his tranquillity may be lengthened. Daniel knew nothing of a heathen Fatum, but he knew that the judgments of God were directed against men according to their conduct, and that punishment threatened could only be averted by repentance; cf. Jer 18:7.; Jon 3:5.; Isa 38:1. This way of turning aside the threatened judgment stood open also for Nebuchadnezzar, particularly as the time of the fulfilment of the dream was not fixed, and thus a space was left for repentance. The counsel of Daniel is interpreted by Berth., Hitz., and others, after Theodotion, the Vulgate, and many Church Fathers and Rabbis, as teaching the doctrine of holiness by works held by the later Jews, for they translate it: redeem thy sins by well-doing (Hitz.: buy freedom from thy sins by alms), and thy transgressions by showing mercy to the poor. (Note: Theodot. translates: καὶ τὰς ἁμαρτίας σου ἐν ἐλεημοσύναις λύτρωσαι καὶ τὰς ἀδικίας σου ἐν οἰκτιρμοῖς πενήτων. The Vulg.: et peccata tua eleemosynis redime et iniquitates tuas misericordiis pauperum. Accordingly, the Catholic Church regards this passage as a locus classicus for the doctrine of the merit of works, against which the Apologia Conf. August. first set forth the right exposition.) But this translation of the first passage is verbally false; for פּרק does not mean to redeem, to ransom, and צדקה does not mean alms or charity. פּרק means to break off, to break in pieces, hence to separate, to disjoin, to put at a distance; see under Gen. 21:40. And though in the Targg. פרק is used for גּאל, פּדה, to loosen, to unbind, of redeeming, ransoming of the first-born, an inheritance or any other valuable possession, yet this use of the word by no means accords with sins as the object, because sins are not goods which one redeems or ransoms so as to retain them for his own use. חטי פּרק can only mean to throw away sins, to set one's self free from sins. צדקה nowhere in the O.T. means well-doing or alms. This meaning the self-righteous Rabbis first gave to the word in their writings. Daniel recommends the king to practise righteousness as the chief virtue of a ruler in contrast to the unrighteousness of the despots, as Hgstb., Hv., Hofm., and Klief. have justly observed. To this also the second member of the verse corresponds. As the king should practise righteousness toward all his subjects, so should he exercise mercy toward the oppressed, the miserable, the poor. Both of these virtues are frequently named together, e.g., Isa 11:4; Psa 72:4; Isa 41:2, as virtues of the Messiah. חטייך is the plur. of חטי, as the parallel עויּתך shows, and the Keri only the later abbreviation or defective suffix-formation, as Dan 2:4; Dan 5:10. The last clause of this verse is altogether misunderstood by Theodotion, who translates it ἴσως ἔσται μακρόθυμος τοῖς παραπτώμασιν σου ὁ Θεός, and by the Vulgate, where it is rendered by forsitan ignoscet delictis tuis, and by many older interpreters, where they expound ארכּא in the sense of ארך אפּים, patience, and derive שׁלותך from שׁלה, to fail, to go astray (cf. Dan 3:29). ארכּא means continuance, or length of time, as Dan 7:12; שׁלוא, rest, safety, as the Hebr. שׁלוה, here the peaceful prosperity of life; and הן, neither ecce nor forsitan, si forte, but simply if, as always in the book of Daniel. Daniel places before the king, as the condition of the continuance of prosperity of life, and thereby implicite of the averting of the threatened punishment, reformation of life, the giving up of injustice and cruelty towards the poor, and the practice of righteousness and mercy.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Daniel . . . Belteshazzar--The use of the Hebrew as well as the Chaldee name, so far from being an objection, as some have made it, is an undesigned mark of genuineness. In a proclamation to "all people," and one designed to honor the God of the Hebrews, Nebuchadnezzar would naturally use the Hebrew name (derived from El, "God," the name by which the prophet was best known among his countrymen), as well as the Gentile name by which he was known in the Chaldean empire. astonied--overwhelmed with awe at the terrible import of the dream. one hour--the original means often "a moment," or "short time," as in Dan 3:6, Dan 3:15. let not the dream . . . trouble thee--Many despots would have punished a prophet who dared to foretell his overthrow. Nebuchadnezzar assures Daniel he may freely speak out. the dream be to them that hate thee--We are to desire the prosperity of those under whose authority God's providence has placed us (Jer 29:7). The wish here is not so much against others, as for the king: a common formula (Sa2 18:32). It is not the language of uncharitable hatred.
John Gill Bible Commentary
Then Daniel (whose name was Belteshazzar) was astonied for one hour,.... Not at the difficulty of interpreting the dream, which was plain and easy to him; but at the sad and shocking things he saw plainly by the dream were coming upon the king: and though he was a wicked prince, and justly deserved such treatment; and thus he continued for the space of an hour like one thunder struck, filled with amazement, quite stupid, dumb, and silent: and his thoughts troubled him; both about what should befall the king, and how he should make it known to him: the king spake and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee: he saw by his countenance the confusion he was in, and imagined there was something in the dream which portended evil, and made him backward to relate it; and therefore encouraged him to tell it, be it what it would: Belteshazzar answered and said, my lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies; which is as if he had said, I could have wished, had it been the will of God, that what is signified by the dream might have befallen not the king, but his enemies; this he said, not merely as a courtier, but as one that heartily wished and prayed for his peace and prosperity; and to show that he had no ill will to the king in the interpretation of the dream, but was his hearty faithful servant and minister; and yet suggests that something very dreadful and distressing was intended for him; and hereby he prepared him the better to receive it.
Matthew Henry Bible Commentary
We have here the interpretation of Nebuchadnezzar's dream; and when once it is applied to himself, and it is declared that he is the tree in the dream (Mutato nomine de te fabula narratur - Change but the name, the fable speaks of thee), when once it is said, Thou art the man, there needs little more to be said for the explication of the dream. Out of his own mouth he is judged; so shall his doom be, he himself has decided it. The thing was so plain that Daniel, upon hearing the dream, was astonished for one hour, Dan 4:19. He was struck with amazement and terror at so great a judgment coming upon so great a prince. His flesh trembled for fear of God. He was likewise struck with confusion when he found himself under a necessity of being the man that must bring to the king these heavy tidings, which, having received so many favours from the king, he had rather he should have heard from any one else; so far is he from desiring the woeful day that he dreads it, and the thoughts of it trouble him. Those that come after the ruined sinner are said to be astonished at his day, as those that went before, and saw it coming (as Daniel here), were affrighted, Job 18:20. I. The preface to the interpretation is a civil compliment which, as a courtier, he passes upon the king. The king observed him to stand as one astonished, and, thinking he was loth to speak out for fear of offending him, he encouraged him to deal plainly and faithfully with him; Let not the dream, nor the interpretation thereof, trouble thee. This he speaks either, 1. As one that sincerely desired to know this truth. Note, Those that consult the oracles of God must be ready to receive them as they are, whether they be for them or against them, and must accordingly give their ministers leave to be free with them. Or, 2. As one that despised the truth, and set it at defiance. When we see how regardless he was of this warning afterwards we are tempted to think that this was his meaning; "Let it not trouble thee, for I am resolved it shall not trouble me; nor will I lay it to heart." But, whether he have any concern for himself or no, Daniel is concerned for him, and therefore wishes, "The dream be to those that hate thee. Let the ill it bodes light on the head of thy enemies, not on thy head." Though Nebuchadnezzar was an idolater, a persecutor, and an oppressor of the people of God, yet he was, at present, Daniel's prince; and therefore, though Daniel foresees, and is now going to foretell, ill concerning him, he dares not wish ill to him. II. The interpretation itself is only a repetition of the dream, with application to the king. "As for the tree which thou sawest flourishing (Dan 4:20, Dan 4:21), it is thou, O king!" Dan 4:22. And willing enough would the king be to hear this (as, before, to hear, Thou art the head of gold), but for that which follows. He shows the king his present prosperous state in the glass of his own dream; "Thy greatness has grown and reaches as near to heaven as human greatness can do, and thy dominion is to the end of the earth," Dan 2:37, Dan 2:38. "As for the doom passed upon the tree (Dan 4:23), it is the decree of the Most High, which comes upon my lord the king," Dan 4:24. He must not only be deposed from his throne, but driven from men, and being deprived of his reason, and having a beast's heart given him, his dwelling shall be with the beasts of the field, and with them he shall be a fellow-commoner: he shall eat grass as oxen, and, like them, lie out all weathers, and be wet with the dew of heaven, and this till seven times pass over him, that is, seven years; and then he shall know that the Most High rules, and when he is brought to know and own this he shall be restored to his dominion again (Dan 4:26): "Thy kingdom shall be sure unto thee, shall remain as firm as the stump of the tree in the ground, and thou shalt have it, after thou shalt have known that the heavens do rule." God is here called the heavens, because it is in heaven that he has prepared his throne (Psa 103:19), thence he beholds all the sons of men, Psa 33:13. The heavens, even the heavens, are the Lord's; and the influence which the visible heavens have upon this earth is intended as a faint representation of the dominion the God of heaven has over this lower world; we are said to sin against heaven, Luk 15:18. Note, Then only we may expect comfortably to enjoy our right in, and government of, both ourselves and others, when we dutifully acknowledge God's title to, and dominion over, us and all we have. III. The close of the interpretation is the pious counsel which Daniel, as a prophet, gave the king, Dan 4:27. Whether he appeared concerned or not at the interpretation of the dream, a word of advice would be very seasonable - if careless, to awaken him, if troubled, to comfort him; and it is not inconsistent with the dream and the interpretation of it, for Daniel knew not but it might be conditional, like the prediction of Nineveh's destruction. Observe, 1. How humbly he gives his advice, and with what tenderness and respect: "O king! let my counsel be acceptable unto thee; take it in good part, as coming from love, and well-meant, and let it not be misinterpreted." Note, Sinners need to be courted to their own good, and respectfully entreated to do well for themselves. The apostle beseeches men to suffer the word of exhortation, Heb 13:22. We think it a good point gained if people will be persuaded to take good counsel kindly; nay, if they will take it patiently. 2. What his advice is. He does not counsel him to enter into a course of physic, for the preventing of the distemper in his head, but to break off a course of sin that he was in, to reform his life. He wronged his own subjects, and dealt unfairly with his allies; and he must break off this by righteousness, by rendering to all their due, making amends for wrong done, and not triumphing over right with might. He had been cruel to the poor, to God's poor, to the poor Jews; and he must break off this iniquity by showing mercy to those poor, pitying those oppressed ones, setting them at liberty or making their captivity easy to them. Note, It is necessary, in repentance, that we not only cease to do evil, but learn to do well, not only do no wrong to any, but do good to all. 3. What the motive is with which he backs this advice: If it may be a lengthening of thy tranquility. Though it should not wholly prevent the judgment, yet by this means a reprieve may be obtained, as by Ahab's humbling himself, Kg1 21:29. Either the trouble may be the longer before it comes or the shorter when it does come; yet he cannot assure him of this, but it may be, it may prove so. Note, The mere probability of preventing a temporal judgment is inducement enough to a work so good in itself as the leaving off of our sins and reforming of our lives, much more the certainty of preventing our eternal ruin. "That will be a healing of thy error" (so some read it); "thus the quarrel will be taken up, and all will be well again."
Daniel 4:19
Daniel Interprets the Second Dream
18This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can interpret it for me. But you are able, because the spirit of the holy gods is in you.” 19For a time, Daniel, who was also known as Belteshazzar, was perplexed, and his thoughts alarmed him. So the king said, “Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation alarm you.” “My lord,” replied Belteshazzar, “may the dream apply to those who hate you, and its interpretation to your enemies!
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
Adam Clarke Bible Commentary
Daniel - was astonied for one hour - He saw the design of the dream, and he felt the great delicacy of interpreting it. He was not puzzled by the difficulties of it. He felt for the king, and for the nation; and with what force and delicacy does he express the general portent; "The dream to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies!"
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The interpretation of the dream. As Daniel at once understood the interpretation of the dream, he was for a moment so astonished that he could not speak for terror at the thoughts which moved his soul. This amazement seized him because he wished well to the king, and yet he must now announce to him a weighty judgment from God. Daniel 4:16 (Dan 4:19) The punctuation אשׁתּומם for אשׁתּומם is Syriac, as in the Hebr. Dan 8:27; cf. Winer's Chald. Gram. 25, 2. חדא כּשׁעהmeans, not about an hour (Mich., Hitz., Kran., etc.), but as it were an instant, a moment. Regarding שׁעה, see under Dan 3:6. The king perceives the astonishment of Daniel, and remarks that he has found the interpretation. Therefore he asks him, with friendly address, to tell him it without reserve. Daniel then communicates it in words of affectionate interest for the welfare of the king. The words, let the dream be to thine enemies, etc., do not mean: it is a dream, a prophecy, such as the enemies of the king might ungraciously wish (Klief.), but: may the dream with its interpretation be to thine enemies, may it be fulfilled to them or refer to them (Hv., Hitz., etc.). The Kethiv מראי is the regular formation from מרא with the suffix, for which the Masoretes have substituted the later Talmudic-Targ. form מר. With regard to שׂנאיך with the a shortened, as also השׁחין (Dan 3:16) and other participial forms, cf. Winer, Chald. Gram. 34, III. That Nebuchadnezzar (Dan 4:16) in his account speaks in the third person does not justify the conclusion, either that another spake of him, and that thus the document is not genuine (Hitz.), nor yet the conclusion that this verse includes an historical notice introduced as an interpolation into the document; for similar forms of expression are often found in such documents: cf. Ezr 7:13-15; Est 8:7-8. Daniel 4:17 (Dan 4:20) Daniel interprets to the king his dream, repeating only here and there in an abbreviated form the substance of it in the same words, and then declares its reference to the king. With vv. 17 (Dan 4:20) and 18 (Dan 4:21) cf. vv. 8 (Dan 4:11) and 9 (Dan 4:12). The fuller description of the tree is subordinated to the relative clause, which thou hast seen, so that the subject is connected by הוּא (Dan 4:19), representing the verb. subst., according to rule, with the predicate אילנא. The interpretation of the separate statements regarding the tree is also subordinated in the relative clauses to the subject. For the Kethiv רבית = רביתּ, the Keri gives the shortened form רבת, with the elision of the third radical, analogous to the shortening of the following מטת for מטת. To the call of the angel to "cut down the tree," etc. (Dan 4:20, cf. Dan 4:10-13), Daniel gives the interpretation, Dan 4:24, "This is the decree of the Most High which is come upon the king, that he shall be driven from men, and dwell among the beasts," etc. על מטא = Hebr. על בּוא. The indefinite plur. form טרדין stands instead of the passive, as the following לך יטעמוּן and מצבּעין, cf. under Dan 3:4. Thus the subject remains altogether indefinite, and one has neither to think on men who will drive him from their society, etc., nor of angels, of whom, perhaps, the expulsion of the king may be predicated, but scarcely the feeding on grass and being wet with dew. Daniel 4:23 (Dan 4:26) In this verse the emblem and its interpretation are simply placed together, so that we must in thought repeat the פשׁרא דּנה from Dan 4:12 before מלכוּתך. קיּמא, קאם do not in this place mean to stand, to exist, to remain, for this does not agree with the following דּי-nim; for until Nebuchadnezzar comes to the knowledge of the supremacy of God, his dominion shall not continue, but rest, be withdrawn. קוּם, to rise up, has here an inchoative meaning, again rise up. To שׁלּיטין (do rule) there is to be added from Dan 4:22 (25) the clause, over the kingdom of men. From this passage we have an explanation of the use of שׁמיּא, heaven, for עלּיא, the Most High, God of heaven, whence afterwards arose the use of βασιλεία τῶν οὐρανῶν for βασιλεία τοῦ Θεοῦ. Daniel 4:24 (Dan 4:27) Daniel adds to his interpretation of the dream the warning to the king to break off his sins by righteousness and mercy, so that his tranquillity may be lengthened. Daniel knew nothing of a heathen Fatum, but he knew that the judgments of God were directed against men according to their conduct, and that punishment threatened could only be averted by repentance; cf. Jer 18:7.; Jon 3:5.; Isa 38:1. This way of turning aside the threatened judgment stood open also for Nebuchadnezzar, particularly as the time of the fulfilment of the dream was not fixed, and thus a space was left for repentance. The counsel of Daniel is interpreted by Berth., Hitz., and others, after Theodotion, the Vulgate, and many Church Fathers and Rabbis, as teaching the doctrine of holiness by works held by the later Jews, for they translate it: redeem thy sins by well-doing (Hitz.: buy freedom from thy sins by alms), and thy transgressions by showing mercy to the poor. (Note: Theodot. translates: καὶ τὰς ἁμαρτίας σου ἐν ἐλεημοσύναις λύτρωσαι καὶ τὰς ἀδικίας σου ἐν οἰκτιρμοῖς πενήτων. The Vulg.: et peccata tua eleemosynis redime et iniquitates tuas misericordiis pauperum. Accordingly, the Catholic Church regards this passage as a locus classicus for the doctrine of the merit of works, against which the Apologia Conf. August. first set forth the right exposition.) But this translation of the first passage is verbally false; for פּרק does not mean to redeem, to ransom, and צדקה does not mean alms or charity. פּרק means to break off, to break in pieces, hence to separate, to disjoin, to put at a distance; see under Gen. 21:40. And though in the Targg. פרק is used for גּאל, פּדה, to loosen, to unbind, of redeeming, ransoming of the first-born, an inheritance or any other valuable possession, yet this use of the word by no means accords with sins as the object, because sins are not goods which one redeems or ransoms so as to retain them for his own use. חטי פּרק can only mean to throw away sins, to set one's self free from sins. צדקה nowhere in the O.T. means well-doing or alms. This meaning the self-righteous Rabbis first gave to the word in their writings. Daniel recommends the king to practise righteousness as the chief virtue of a ruler in contrast to the unrighteousness of the despots, as Hgstb., Hv., Hofm., and Klief. have justly observed. To this also the second member of the verse corresponds. As the king should practise righteousness toward all his subjects, so should he exercise mercy toward the oppressed, the miserable, the poor. Both of these virtues are frequently named together, e.g., Isa 11:4; Psa 72:4; Isa 41:2, as virtues of the Messiah. חטייך is the plur. of חטי, as the parallel עויּתך shows, and the Keri only the later abbreviation or defective suffix-formation, as Dan 2:4; Dan 5:10. The last clause of this verse is altogether misunderstood by Theodotion, who translates it ἴσως ἔσται μακρόθυμος τοῖς παραπτώμασιν σου ὁ Θεός, and by the Vulgate, where it is rendered by forsitan ignoscet delictis tuis, and by many older interpreters, where they expound ארכּא in the sense of ארך אפּים, patience, and derive שׁלותך from שׁלה, to fail, to go astray (cf. Dan 3:29). ארכּא means continuance, or length of time, as Dan 7:12; שׁלוא, rest, safety, as the Hebr. שׁלוה, here the peaceful prosperity of life; and הן, neither ecce nor forsitan, si forte, but simply if, as always in the book of Daniel. Daniel places before the king, as the condition of the continuance of prosperity of life, and thereby implicite of the averting of the threatened punishment, reformation of life, the giving up of injustice and cruelty towards the poor, and the practice of righteousness and mercy.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Daniel . . . Belteshazzar--The use of the Hebrew as well as the Chaldee name, so far from being an objection, as some have made it, is an undesigned mark of genuineness. In a proclamation to "all people," and one designed to honor the God of the Hebrews, Nebuchadnezzar would naturally use the Hebrew name (derived from El, "God," the name by which the prophet was best known among his countrymen), as well as the Gentile name by which he was known in the Chaldean empire. astonied--overwhelmed with awe at the terrible import of the dream. one hour--the original means often "a moment," or "short time," as in Dan 3:6, Dan 3:15. let not the dream . . . trouble thee--Many despots would have punished a prophet who dared to foretell his overthrow. Nebuchadnezzar assures Daniel he may freely speak out. the dream be to them that hate thee--We are to desire the prosperity of those under whose authority God's providence has placed us (Jer 29:7). The wish here is not so much against others, as for the king: a common formula (Sa2 18:32). It is not the language of uncharitable hatred.
John Gill Bible Commentary
Then Daniel (whose name was Belteshazzar) was astonied for one hour,.... Not at the difficulty of interpreting the dream, which was plain and easy to him; but at the sad and shocking things he saw plainly by the dream were coming upon the king: and though he was a wicked prince, and justly deserved such treatment; and thus he continued for the space of an hour like one thunder struck, filled with amazement, quite stupid, dumb, and silent: and his thoughts troubled him; both about what should befall the king, and how he should make it known to him: the king spake and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee: he saw by his countenance the confusion he was in, and imagined there was something in the dream which portended evil, and made him backward to relate it; and therefore encouraged him to tell it, be it what it would: Belteshazzar answered and said, my lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies; which is as if he had said, I could have wished, had it been the will of God, that what is signified by the dream might have befallen not the king, but his enemies; this he said, not merely as a courtier, but as one that heartily wished and prayed for his peace and prosperity; and to show that he had no ill will to the king in the interpretation of the dream, but was his hearty faithful servant and minister; and yet suggests that something very dreadful and distressing was intended for him; and hereby he prepared him the better to receive it.
Matthew Henry Bible Commentary
We have here the interpretation of Nebuchadnezzar's dream; and when once it is applied to himself, and it is declared that he is the tree in the dream (Mutato nomine de te fabula narratur - Change but the name, the fable speaks of thee), when once it is said, Thou art the man, there needs little more to be said for the explication of the dream. Out of his own mouth he is judged; so shall his doom be, he himself has decided it. The thing was so plain that Daniel, upon hearing the dream, was astonished for one hour, Dan 4:19. He was struck with amazement and terror at so great a judgment coming upon so great a prince. His flesh trembled for fear of God. He was likewise struck with confusion when he found himself under a necessity of being the man that must bring to the king these heavy tidings, which, having received so many favours from the king, he had rather he should have heard from any one else; so far is he from desiring the woeful day that he dreads it, and the thoughts of it trouble him. Those that come after the ruined sinner are said to be astonished at his day, as those that went before, and saw it coming (as Daniel here), were affrighted, Job 18:20. I. The preface to the interpretation is a civil compliment which, as a courtier, he passes upon the king. The king observed him to stand as one astonished, and, thinking he was loth to speak out for fear of offending him, he encouraged him to deal plainly and faithfully with him; Let not the dream, nor the interpretation thereof, trouble thee. This he speaks either, 1. As one that sincerely desired to know this truth. Note, Those that consult the oracles of God must be ready to receive them as they are, whether they be for them or against them, and must accordingly give their ministers leave to be free with them. Or, 2. As one that despised the truth, and set it at defiance. When we see how regardless he was of this warning afterwards we are tempted to think that this was his meaning; "Let it not trouble thee, for I am resolved it shall not trouble me; nor will I lay it to heart." But, whether he have any concern for himself or no, Daniel is concerned for him, and therefore wishes, "The dream be to those that hate thee. Let the ill it bodes light on the head of thy enemies, not on thy head." Though Nebuchadnezzar was an idolater, a persecutor, and an oppressor of the people of God, yet he was, at present, Daniel's prince; and therefore, though Daniel foresees, and is now going to foretell, ill concerning him, he dares not wish ill to him. II. The interpretation itself is only a repetition of the dream, with application to the king. "As for the tree which thou sawest flourishing (Dan 4:20, Dan 4:21), it is thou, O king!" Dan 4:22. And willing enough would the king be to hear this (as, before, to hear, Thou art the head of gold), but for that which follows. He shows the king his present prosperous state in the glass of his own dream; "Thy greatness has grown and reaches as near to heaven as human greatness can do, and thy dominion is to the end of the earth," Dan 2:37, Dan 2:38. "As for the doom passed upon the tree (Dan 4:23), it is the decree of the Most High, which comes upon my lord the king," Dan 4:24. He must not only be deposed from his throne, but driven from men, and being deprived of his reason, and having a beast's heart given him, his dwelling shall be with the beasts of the field, and with them he shall be a fellow-commoner: he shall eat grass as oxen, and, like them, lie out all weathers, and be wet with the dew of heaven, and this till seven times pass over him, that is, seven years; and then he shall know that the Most High rules, and when he is brought to know and own this he shall be restored to his dominion again (Dan 4:26): "Thy kingdom shall be sure unto thee, shall remain as firm as the stump of the tree in the ground, and thou shalt have it, after thou shalt have known that the heavens do rule." God is here called the heavens, because it is in heaven that he has prepared his throne (Psa 103:19), thence he beholds all the sons of men, Psa 33:13. The heavens, even the heavens, are the Lord's; and the influence which the visible heavens have upon this earth is intended as a faint representation of the dominion the God of heaven has over this lower world; we are said to sin against heaven, Luk 15:18. Note, Then only we may expect comfortably to enjoy our right in, and government of, both ourselves and others, when we dutifully acknowledge God's title to, and dominion over, us and all we have. III. The close of the interpretation is the pious counsel which Daniel, as a prophet, gave the king, Dan 4:27. Whether he appeared concerned or not at the interpretation of the dream, a word of advice would be very seasonable - if careless, to awaken him, if troubled, to comfort him; and it is not inconsistent with the dream and the interpretation of it, for Daniel knew not but it might be conditional, like the prediction of Nineveh's destruction. Observe, 1. How humbly he gives his advice, and with what tenderness and respect: "O king! let my counsel be acceptable unto thee; take it in good part, as coming from love, and well-meant, and let it not be misinterpreted." Note, Sinners need to be courted to their own good, and respectfully entreated to do well for themselves. The apostle beseeches men to suffer the word of exhortation, Heb 13:22. We think it a good point gained if people will be persuaded to take good counsel kindly; nay, if they will take it patiently. 2. What his advice is. He does not counsel him to enter into a course of physic, for the preventing of the distemper in his head, but to break off a course of sin that he was in, to reform his life. He wronged his own subjects, and dealt unfairly with his allies; and he must break off this by righteousness, by rendering to all their due, making amends for wrong done, and not triumphing over right with might. He had been cruel to the poor, to God's poor, to the poor Jews; and he must break off this iniquity by showing mercy to those poor, pitying those oppressed ones, setting them at liberty or making their captivity easy to them. Note, It is necessary, in repentance, that we not only cease to do evil, but learn to do well, not only do no wrong to any, but do good to all. 3. What the motive is with which he backs this advice: If it may be a lengthening of thy tranquility. Though it should not wholly prevent the judgment, yet by this means a reprieve may be obtained, as by Ahab's humbling himself, Kg1 21:29. Either the trouble may be the longer before it comes or the shorter when it does come; yet he cannot assure him of this, but it may be, it may prove so. Note, The mere probability of preventing a temporal judgment is inducement enough to a work so good in itself as the leaving off of our sins and reforming of our lives, much more the certainty of preventing our eternal ruin. "That will be a healing of thy error" (so some read it); "thus the quarrel will be taken up, and all will be well again."