- Home
- Bible
- Isaiah
- Chapter 26
- Verse 26
Isaiah 26:16
Verse
Context
A Song of Salvation
15You have enlarged the nation, O LORD; You have enlarged the nation. You have gained glory for Yourself; You have extended all the borders of the land. 16O LORD, they sought You in their distress; when You disciplined them, they poured out a quiet prayer. 17As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD.
Sermons


Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Lord, in trouble have they visited thee "O Jehovah, in affliction we have sought thee" - So the Septuagint and two MSS. have פקדנוך pekadnucha, in the first person plural. And so perhaps it should be צקנו tsaknu, in the first person; but how the Septuagint read this word is not clear; and this last member of the verse is extremely obscure. For למו lamo, "on them," the Septuagint read לנו lanu, "on us," in the first person likewise; a frequent mistake; see note on Isa 10:29.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The tephillâh now returns to the retrospective glance already cast in Isa 26:8, Isa 26:9 into that night of affliction, which preceded the redemption that had come. "Jehovah, in trouble they missed Thee, poured out light supplication when Thy chastisement came upon them. As a woman with child, who draws near to her delivery, writhes and cries out in her pangs, so were we in Thy sight, O Jehovah. We went with child, we writhed; it was as if we brought forth wind. We brought no deliverance to the land, and the inhabitants of the world did not come to the light." The substantive circumstantial clause in the parallel line, למו מוּסר, castigatione tua eos affilgente (ל as in Isa 26:9), corresponds to בּצּר; and לחשׁ צקוּן, a preterite עצוּק etire = יצק, Job 28:2; Job 29:6, to be poured out and melt away) with Nun paragogic (which is only met with again in Deu 8:3, Deu 8:16, the yekōshūn in Isa 29:21 being, according to the syntax, the future of kōsh), answers to pâkad, which is used here as in Isa 34:16; Sa1 20:6; Sa1 25:15, in the sense of lustrando desiderare. Lachash is a quiet, whispering prayer (like the whispering of forms of incantation in Isa 3:3); sorrow renders speechless in the long run; and a consciousness of sin crushes so completely, that a man does not dare to address God aloud (Isa 29:4). Pregnancy and pangs are symbols of a state of expectation strained to the utmost, the object of which appears all the closer the more the pains increase. Often, says the perfected church, as it looks back upon its past history, often did we regard the coming of salvation as certain; but again and again were our hopes deceived. The first כּמו is equivalent to כּ, "as a woman with child," etc. (see at Isa 8:22); the second is equivalent to כּאשׁר, "as it were, we brought forth wind." This is not an inverted expression, signifying we brought forth as it were wind; but כמו governs the whole sentence in the sense of "(it was) as if." The issue of all their painful toil was like the result of a false pregnancy (empneumatosis), a delivery of wind. This state of things also proceeded from Jehovah, as the expression "before Thee" implies. It was a consequence of the sins of Israel, and of a continued want of true susceptibility to the blessings of salvation. Side by side with their disappointed hope, Isa 26:18 places the ineffectual character of their won efforts. Israel's own doings - no, they could never make the land into ישׁוּעת (i.e., bring it into a state of complete salvation); and (so might the final clause be understood) they waited in vain for the judgment of Jehovah upon the sinful world that was at enmity against them, or they made ineffectual efforts to overcome it. This explanation is favoured by the fact, that throughout the whole of this cycle of prophecies yōshbē tēbēl does not mean the inhabitants of the holy land, but of the globe at large in the sense of "the world" (Isa 26:21; Isa 24:5-6). Again, the relation of יפּלוּ to the תּפּיל in Isa 26:19, land the figure previously employed of the pains of child-birth, speak most strongly in favour of the conclusion, that nâphal is here used for the falling of the fruit of the womb (cf., Wis. 7:3, Il. xix. 110, καταπεσεῖν and πεσεῖν). And yōshbē tēbēl (the inhabitants of the world) fits in with this sense (viz., that the expected increase of the population never came), from the fact that in this instance the reference is not to the inhabitants of the earth; but the words signify inhabitants generally, or, as we should say, young, new-born "mortals." The punishment of the land under the weight of the empire still continued, and a new generation did not come to the light of day to populate the desolate land (cf., Psychol. p. 414).
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
visited--sought. poured out-- (Psa 62:8), as a vessel emptying out all its contents. prayer--literally, "a whispered prayer," Margin, "a secret sighing" to God for help (compare Jer 13:17; Deu 8:16).
John Gill Bible Commentary
Lord, in trouble have they visited thee,.... This, and the two following verses Isa 26:17, represent the troubles and disappointments of the church and people of God, before the destruction of antichrist; in which time of trouble they will visit the Lord, frequent the throne of grace, as saints in afflictions are wont to do; and sometimes this is the end to be answered by afflictions, Hos 5:15, they poured out a prayer; or "muttering" (e); they will pray with a low voice, in an humble and submissive way, as persons in dejected circumstances; not a few words, but many, will they use; their petitions will be numerous; they will continue praying, and be constant at it, and out of the abundance of their hearts their mouth will speak; and they will pour out their souls and their complaints to the Lord, though privately, and with a low voice, and with groans unutterable: when thy chastening was upon them; the afflicting hand of God, not as a punishment, but as a fatherly chastisement upon them; so all their persecutions from men are considered as permitted by the Lord for their instruction and correction; and these will not drive them from God, but bring them to him to seek him by prayer and supplication. (e) "mussitationem", Montanus; "submissam orationem", Junius & Tremellius.
Tyndale Open Study Notes
26:16 While waiting for God’s salvation (26:1), the godly were in distress and longed for their vindication. They prayed beneath the burden of God’s discipline. In Hezekiah’s time, Judah was in distress when Sennacherib attacked and destroyed the whole nation except for Jerusalem.
Isaiah 26:16
A Song of Salvation
15You have enlarged the nation, O LORD; You have enlarged the nation. You have gained glory for Yourself; You have extended all the borders of the land. 16O LORD, they sought You in their distress; when You disciplined them, they poured out a quiet prayer. 17As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
They Poured Out a Prayer
By Thomas Brooks0Fervent PrayerAffliction and GrowthISA 26:16JON 2:1Thomas Brooks emphasizes that fervent prayer is the greatest remedy for life's troubles, particularly when faced with God's chastening. He illustrates that true prayer emerges from deep distress, highlighting biblical figures like Jonah, Daniel, and David, who prayed earnestly in their times of trouble. Brooks encourages Christians to seek the sanctification of their afflictions rather than merely wishing for their removal, aiming for spiritual growth and readiness for eternal glory. He asserts that the most sincere prayers often arise under the weight of God's rod, leading to a deeper relationship with Him.
Letter 118
By James Bourne0PSA 147:3ISA 26:16JHN 14:6ROM 6:4COL 3:1James Bourne addresses the spiritual struggles and pains that believers face, comparing them to the intense labor pains of a woman about to give birth. He emphasizes the importance of not losing spiritual energy in the midst of troubles and challenges, warning against compromising true spiritual life. Bourne encourages believers to embrace a spiritual death to worldly hopes and vain speculations, leading to a resurrection to newness of life through the power of Christ. He reminds his audience of God's faithfulness to revive and restore those who are spiritually dead, enabling them to praise God and cast away entanglements that hinder their relationship with Him.
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Lord, in trouble have they visited thee "O Jehovah, in affliction we have sought thee" - So the Septuagint and two MSS. have פקדנוך pekadnucha, in the first person plural. And so perhaps it should be צקנו tsaknu, in the first person; but how the Septuagint read this word is not clear; and this last member of the verse is extremely obscure. For למו lamo, "on them," the Septuagint read לנו lanu, "on us," in the first person likewise; a frequent mistake; see note on Isa 10:29.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The tephillâh now returns to the retrospective glance already cast in Isa 26:8, Isa 26:9 into that night of affliction, which preceded the redemption that had come. "Jehovah, in trouble they missed Thee, poured out light supplication when Thy chastisement came upon them. As a woman with child, who draws near to her delivery, writhes and cries out in her pangs, so were we in Thy sight, O Jehovah. We went with child, we writhed; it was as if we brought forth wind. We brought no deliverance to the land, and the inhabitants of the world did not come to the light." The substantive circumstantial clause in the parallel line, למו מוּסר, castigatione tua eos affilgente (ל as in Isa 26:9), corresponds to בּצּר; and לחשׁ צקוּן, a preterite עצוּק etire = יצק, Job 28:2; Job 29:6, to be poured out and melt away) with Nun paragogic (which is only met with again in Deu 8:3, Deu 8:16, the yekōshūn in Isa 29:21 being, according to the syntax, the future of kōsh), answers to pâkad, which is used here as in Isa 34:16; Sa1 20:6; Sa1 25:15, in the sense of lustrando desiderare. Lachash is a quiet, whispering prayer (like the whispering of forms of incantation in Isa 3:3); sorrow renders speechless in the long run; and a consciousness of sin crushes so completely, that a man does not dare to address God aloud (Isa 29:4). Pregnancy and pangs are symbols of a state of expectation strained to the utmost, the object of which appears all the closer the more the pains increase. Often, says the perfected church, as it looks back upon its past history, often did we regard the coming of salvation as certain; but again and again were our hopes deceived. The first כּמו is equivalent to כּ, "as a woman with child," etc. (see at Isa 8:22); the second is equivalent to כּאשׁר, "as it were, we brought forth wind." This is not an inverted expression, signifying we brought forth as it were wind; but כמו governs the whole sentence in the sense of "(it was) as if." The issue of all their painful toil was like the result of a false pregnancy (empneumatosis), a delivery of wind. This state of things also proceeded from Jehovah, as the expression "before Thee" implies. It was a consequence of the sins of Israel, and of a continued want of true susceptibility to the blessings of salvation. Side by side with their disappointed hope, Isa 26:18 places the ineffectual character of their won efforts. Israel's own doings - no, they could never make the land into ישׁוּעת (i.e., bring it into a state of complete salvation); and (so might the final clause be understood) they waited in vain for the judgment of Jehovah upon the sinful world that was at enmity against them, or they made ineffectual efforts to overcome it. This explanation is favoured by the fact, that throughout the whole of this cycle of prophecies yōshbē tēbēl does not mean the inhabitants of the holy land, but of the globe at large in the sense of "the world" (Isa 26:21; Isa 24:5-6). Again, the relation of יפּלוּ to the תּפּיל in Isa 26:19, land the figure previously employed of the pains of child-birth, speak most strongly in favour of the conclusion, that nâphal is here used for the falling of the fruit of the womb (cf., Wis. 7:3, Il. xix. 110, καταπεσεῖν and πεσεῖν). And yōshbē tēbēl (the inhabitants of the world) fits in with this sense (viz., that the expected increase of the population never came), from the fact that in this instance the reference is not to the inhabitants of the earth; but the words signify inhabitants generally, or, as we should say, young, new-born "mortals." The punishment of the land under the weight of the empire still continued, and a new generation did not come to the light of day to populate the desolate land (cf., Psychol. p. 414).
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
visited--sought. poured out-- (Psa 62:8), as a vessel emptying out all its contents. prayer--literally, "a whispered prayer," Margin, "a secret sighing" to God for help (compare Jer 13:17; Deu 8:16).
John Gill Bible Commentary
Lord, in trouble have they visited thee,.... This, and the two following verses Isa 26:17, represent the troubles and disappointments of the church and people of God, before the destruction of antichrist; in which time of trouble they will visit the Lord, frequent the throne of grace, as saints in afflictions are wont to do; and sometimes this is the end to be answered by afflictions, Hos 5:15, they poured out a prayer; or "muttering" (e); they will pray with a low voice, in an humble and submissive way, as persons in dejected circumstances; not a few words, but many, will they use; their petitions will be numerous; they will continue praying, and be constant at it, and out of the abundance of their hearts their mouth will speak; and they will pour out their souls and their complaints to the Lord, though privately, and with a low voice, and with groans unutterable: when thy chastening was upon them; the afflicting hand of God, not as a punishment, but as a fatherly chastisement upon them; so all their persecutions from men are considered as permitted by the Lord for their instruction and correction; and these will not drive them from God, but bring them to him to seek him by prayer and supplication. (e) "mussitationem", Montanus; "submissam orationem", Junius & Tremellius.
Tyndale Open Study Notes
26:16 While waiting for God’s salvation (26:1), the godly were in distress and longed for their vindication. They prayed beneath the burden of God’s discipline. In Hezekiah’s time, Judah was in distress when Sennacherib attacked and destroyed the whole nation except for Jerusalem.