Isaiah 26:17

A Song of Salvation

16O LORD, they sought You in their distress; when You disciplined them, they poured out a quiet prayer. 17As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD. 18We were with child; we writhed in pain; but we gave birth to wind. We have given no salvation to the earth, nor brought any life into the world.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD.
American Standard Version (1901)
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.
Bible in Basic English
As a woman with child, whose time is near, is troubled, crying out in her pain; so have we been before you, O Lord.
Free Bible Version
Just as a pregnant woman giving birth tosses about and cries out in pain, that's what we were like in your presence, Lord.
Geneva Bible 1599
Like as a woman with childe, that draweth neere to the trauaile, is in sorow, and cryeth in her paines, so haue we bene in thy sight, O Lord.
King James (Authorized) Version
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
One Unity Resource Bible
Like as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Adonai .
Translation for Translators
Like pregnant women writhe and cry out when they are giving birth, we suffered very much, too.
Unlocked Literal Bible
As a pregnant woman nears the time for her to give birth, when she is in pain and cries out in her labor pains, so we have been before you, Lord.
Noah Webster Bible
As a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
World English Bible
Just as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs, so we have been before you, Yahweh.
Young's Literal Translation
When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained — she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.