Isaiah 1:18

Meaningless Offerings

17Learn to do right; seek justice and correct the oppressor. Defend the fatherless and plead the case of the widow.” 18“Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool. 19If you are willing and obedient, you will eat the best of the land.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
“Come now, let us reason together,” says the LORD. “Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool.
American Standard Version (1901)
Come now, and let us reason together, saith Jehovah: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Bible in Basic English
Come now, and let us have an argument together, says the Lord: how may your sins which are red like blood be white as snow? how may their dark purple seem like wool?
Free Bible Version
Come on, let's argue this out, says the Lord. Even though your sins are like scarlet, they will become white like snow. Even though they are red like crimson, they will become like wool.
Geneva Bible 1599
Come nowe, and let vs reason together, sayth the Lord: though your sinnes were as crimsin, they shalbe made white as snowe: though they were red like skarlet, they shalbe as wooll.
King James (Authorized) Version
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
One Unity Resource Bible
“Come now, and let us reason together,” says Adonai : “Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.
Translation for Translators
Yahweh says, “You need to think about the results of what you do. Even though the guilt of your sins be as evident and as difficult to get rid of as [SIM] red stains on a white garment [DOU], I will get rid of them completely like someone who can make that stained garment become as white as snow or wool [DOU].
Unlocked Literal Bible
“Come now, and let us reason together,” says Yahweh; “though your sins are like scarlet, they will be white like snow; though they are red like crimson, they will be like wool.
Noah Webster Bible
Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be white as snow, though they are red like crimson, they shall be as wool.
World English Bible
“Come now, and let’s reason together,” says Yahweh: “Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow. Though they are red like crimson, they shall be as wool.
Young's Literal Translation
Come, I pray you, and we reason, saith Jehovah, If your sins are as scarlet, as snow they shall be white, If they are red as crimson, as wool they shall be!