- Home
- Bible
- Genesis
- Chapter 21
- Verse 21
Genesis 21:8
Verse
Context
Sermons

Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
The child grew and was weaned - Anglo-Saxon Version. Now the child waxed and became weaned. We have the verb to wean from the Anglo-Saxon awendan, to convert, transfer, turn from one thing to another, which is the exact import of the Hebrew word גמל gamal in the text. Hence wenan, to wean, to turn the child from the breast to receive another kind of ailment. And hence, probably, the word Wean, a young child, which is still in use in the northern parts of Great Britain and Ireland, and which from its etymology seems to signify a child taken from the breast; surely not from the Scotch wee-ane, a little one, much less from the German wenig, little, as Dr. Johnson and others would derive it. At what time children were weaned among the ancients, is a disputed point. St. Jerome says there were two opinions on this subject. Some hold that children were always weaned at five years of age; others, that they were not weaned till they were twelve. From the speech of the mother to her son, 2 Maccabees 7:27, it seems likely that among the Jews they were weaned when three years old: O my son, have pity upon me that bare thee nine months in my womb, and gave thee Suck Three Years, and nourished thee and brought thee up. And this is farther strengthened by Ch2 31:16, where Hezekiah, in making provision for the Levites and priests, includes the children from three years old and upwards; which is a presumptive proof that previously to this age they were wholly dependent on the mother for their nourishment. Samuel appears to have been brought to the sanctuary when he was just weaned, and then he was capable of ministering before the Lord, Sa1 1:22-28; and this certainly could not be before he was three years of age. The term among the Mohammedans is fixed by the Koran, chap. 31:14, at two years of age.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Expulsion of Ishmael. - The weaning of the child, which was celebrated with a feast, furnished the outward occasion for this. Sarah saw Ishmael mocking, making ridicule on the occasion. "Isaac, the object of holy laughter, was made the butt of unholy wit or profane sport. He did not laugh (צחק), but he made fun (מצחק). The little helpless Isaac a father of nations! Unbelief, envy, pride of carnal superiority, were the causes of his conduct. Because he did not understand the sentiment, 'Is anything too wonderful for the Lord?' it seemed to him absurd to link so great a thing to one so small" (Hengstenberg). Paul calls this the persecution of him that was after the Spirit by him that was begotten after the flesh (Gal 4:29), and discerns in this a prediction of the persecution, which the Church of those who are born after the spirit of faith endures from those who are in bondage to the righteousness of the law. Gen 21:9-13 Sarah therefore asked that the maid and her son might be sent away, saying, the latter "shall not be heir with Isaac." The demand, which apparently proceeded from maternal jealousy, displeased Abraham greatly "because of his son," - partly because in Ishmael he loved his own flesh and blood, and partly on account of the promise received for him (Gen 17:18 and Gen 17:20). But God (Elohim, since there is no appearance mentioned, but the divine will was made known to him inwardly) commanded him to comply with Sarah's demand: "for in Isaac shall seed (posterity) be called to thee." This expression cannot mean "thy descendants will call themselves after Isaac," for in that case, at all events, זרעך would be used; for "in (through) Isaac shall seed be called into existence to thee," for קרא does not mean to call into existence; but, "in the person of Isaac shall there be posterity to thee, which shall pass as such," for נקרא includes existence and the recognition of existence. Though the noun is not defined by any article, the seed intended must be that to which all the promises of God referred, and with which God would establish His covenant (Gen 17:21, cf. Rom 9:7-8; Heb 11:18). To make the dismissal of Ishmael easier to the paternal heart, God repeated to Abraham (Gen 21:13) the promise already given him with regard to this son (Gen 17:20). Gen 21:14-16 The next morning Abraham sent Hagar away with Ishmael. The words, "he took bread and a bottle of water and gave it to Hagar, putting it (שׂם participle, not perfect) upon her shoulder, and the boy, and sent her away," do not state the Abraham gave her Ishmael also to carry. For ואת־היּלד does not depend upon שׂם and ויּתּן because of the copula ו, but upon יקּח, the leading verb of the sentence, although it is separated from it by the parenthesis "putting it upon her shoulder." It does not follow from these words, therefore, that Ishmael is represented as a little child. Nor is this implied in the statement which follows, that Hagar, when wandering about in the desert, "cast the boy under one of the shrubs," because the water in the bottle was gone. For ילד like נער does not mean an infant, but a boy, and also a young man (Gen 4:23); - Ishmael must have been 15 or 16 years old, as he was 14 before Isaac was born (cf. Gen 21:5, and Gen 16:16); - and השׁליך, "to throw," signifies that she suddenly left hold of the boy, when he fell exhausted from thirst, just as in Mat 15:30 ῥίπτειν is used for laying hastily down. Though despairing of his life, the mother took care that at least he should breathe out his life in the shade, and she sat over against him weeping, "in the distance as archers," i.e., according to a concise simile very common in Hebrew, as far off as archers are accustomed to place the target. Her maternal love could not bear to see him die, and yet she would not lose sight of him. Gen 21:17-19 Then God heard the voice (the weeping and crying) of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven, "What aileth thee, Hagar? Fear not, for God hath heard the voice of the boy, where he is" (באשר for אשׁר בּמקום, Sa2 15:21), i.e., in his helpless condition: "arise, lift up the lad," etc. It was Elohim, not Jehovah, who heard the voice of the boy, and appeared as the angel of Elohim, not of Jehovah (as in Gen 16:7), because, when Ishmael and Hagar had been dismissed from Abraham's house, they were removed from the superintendence and care of the covenant God to the guidance and providence of God the ruler of all nations. God then opened her eyes, and she saw what she had not seen before, a well of water, from which she filled the bottle and gave her son to drink. Gen 21:20-21 Having been miraculously saved from perishing by the angel of God, Ishmael grew up under the protection of God, settled in the wilderness of Paran, and "became as he grew up an archer." Although preceded by יגדּל, the רבה is not tautological; and there is no reason for attributing to it the meaning of "archer," in which sense רבב alone occurs in the one passage Gen 49:23. The desert of Paran is the present large desert of et-Tih, which stretches along the southern border of Canaan, from the western fringe of the Arabah, towards the east to the desert of Shur (Jifar), on the frontier of Egypt, and extends southwards to the promontories of the mountains of Horeb (vid., Num 10:12). On the northern edge of this desert was Beersheba (proleptically so called in Gen 21:14), to which Abraham had removed from Gerar; so that in all probability Hagar and Ishmael were sent away from his abode there, and wandered about in the surrounding desert, till Hagar was afraid that they should perish with thirst. Lastly, in preparation for Gen 25:12-18, it is mentioned in Gen 21:21 that Ishmael married a wife out of Egypt.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
the child grew, and was weaned--children are suckled longer in the East than in the Occident--boys usually for two or three years. Abraham made a great feast, &c.--In Eastern countries this is always a season of domestic festivity, and the newly weaned child is formally brought, in presence of the assembled relatives and friends, to partake of some simple viands. Isaac, attired in the symbolic robe, the badge of birthright, was then admitted heir of the tribe [ROSENMULLER].
John Gill Bible Commentary
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian,.... That is, Ishmael, who is not expressed by name, but described by being a son of Hagar, a servant of Sarah's, and an Egyptian woman; all which seems to be observed by way of slight, both to Hagar and her son: which she had born unto Abraham; not unto Sarah, as she proposed to herself, when she gave her maid to Abraham, Gen 16:2. This son of Abraham she saw mocking; either at the entertainment made at the weaning of Isaac; or rather at Isaac himself, laughing at his name, and treating him with contempt as his younger brother, and boasting that he was the firstborn, and that the inheritance belonged to him; and threatening what he would do to him, should he hereafter offer to dispute it with him, under pretence of the promise of God that he should be Abraham's heir, and at which promise also he may be supposed to mock: and that this contention was about the inheritance seems plain from the words of Sarah in Gen 21:10; and in it Ishmael might not only rise to high words, but come to blows, and beat his brother; for it is observed the word used sometimes so signifies, Sa2 2:14; wherefore the apostle might truly call it a persecution, Gal 4:29; and as even cruel mockings are, Heb 11:35. As for the various senses the Jewish commentators put upon this, there does not seem to be any foundation for them, as that Ishmael was committing idolatry, and endeavouring to draw his brother into it; or was talking in an indecent and lascivious manner, in order to corrupt his mind; or that he was intending and attempting to take away his life, by shooting an arrow at him, and pretending it was but in jest and in play; See Gill on Gal 4:29.
Tyndale Open Study Notes
21:8-21 God used the incident of Ishmael’s mocking Isaac to separate Ishmael and Hagar from the family and the child of promise. They would constantly threaten the promised descendant if they remained with the family. 21:8-9 The feast for Isaac’s weaning probably occurred when he was three and Ishmael was about seventeen years old (16:16). Sarah saw Ishmael making fun of her son, Isaac: The verb metsakheq (“making fun of”) is related to the word for “laughter”; this theme (21:6) is given a sour twist by Ishmael’s mockery.
Genesis 21:8
The Birth of Isaac
7She added, “Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age.”8So the child grew and was weaned, and Abraham held a great feast on the day Isaac was weaned.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
The child grew and was weaned - Anglo-Saxon Version. Now the child waxed and became weaned. We have the verb to wean from the Anglo-Saxon awendan, to convert, transfer, turn from one thing to another, which is the exact import of the Hebrew word גמל gamal in the text. Hence wenan, to wean, to turn the child from the breast to receive another kind of ailment. And hence, probably, the word Wean, a young child, which is still in use in the northern parts of Great Britain and Ireland, and which from its etymology seems to signify a child taken from the breast; surely not from the Scotch wee-ane, a little one, much less from the German wenig, little, as Dr. Johnson and others would derive it. At what time children were weaned among the ancients, is a disputed point. St. Jerome says there were two opinions on this subject. Some hold that children were always weaned at five years of age; others, that they were not weaned till they were twelve. From the speech of the mother to her son, 2 Maccabees 7:27, it seems likely that among the Jews they were weaned when three years old: O my son, have pity upon me that bare thee nine months in my womb, and gave thee Suck Three Years, and nourished thee and brought thee up. And this is farther strengthened by Ch2 31:16, where Hezekiah, in making provision for the Levites and priests, includes the children from three years old and upwards; which is a presumptive proof that previously to this age they were wholly dependent on the mother for their nourishment. Samuel appears to have been brought to the sanctuary when he was just weaned, and then he was capable of ministering before the Lord, Sa1 1:22-28; and this certainly could not be before he was three years of age. The term among the Mohammedans is fixed by the Koran, chap. 31:14, at two years of age.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Expulsion of Ishmael. - The weaning of the child, which was celebrated with a feast, furnished the outward occasion for this. Sarah saw Ishmael mocking, making ridicule on the occasion. "Isaac, the object of holy laughter, was made the butt of unholy wit or profane sport. He did not laugh (צחק), but he made fun (מצחק). The little helpless Isaac a father of nations! Unbelief, envy, pride of carnal superiority, were the causes of his conduct. Because he did not understand the sentiment, 'Is anything too wonderful for the Lord?' it seemed to him absurd to link so great a thing to one so small" (Hengstenberg). Paul calls this the persecution of him that was after the Spirit by him that was begotten after the flesh (Gal 4:29), and discerns in this a prediction of the persecution, which the Church of those who are born after the spirit of faith endures from those who are in bondage to the righteousness of the law. Gen 21:9-13 Sarah therefore asked that the maid and her son might be sent away, saying, the latter "shall not be heir with Isaac." The demand, which apparently proceeded from maternal jealousy, displeased Abraham greatly "because of his son," - partly because in Ishmael he loved his own flesh and blood, and partly on account of the promise received for him (Gen 17:18 and Gen 17:20). But God (Elohim, since there is no appearance mentioned, but the divine will was made known to him inwardly) commanded him to comply with Sarah's demand: "for in Isaac shall seed (posterity) be called to thee." This expression cannot mean "thy descendants will call themselves after Isaac," for in that case, at all events, זרעך would be used; for "in (through) Isaac shall seed be called into existence to thee," for קרא does not mean to call into existence; but, "in the person of Isaac shall there be posterity to thee, which shall pass as such," for נקרא includes existence and the recognition of existence. Though the noun is not defined by any article, the seed intended must be that to which all the promises of God referred, and with which God would establish His covenant (Gen 17:21, cf. Rom 9:7-8; Heb 11:18). To make the dismissal of Ishmael easier to the paternal heart, God repeated to Abraham (Gen 21:13) the promise already given him with regard to this son (Gen 17:20). Gen 21:14-16 The next morning Abraham sent Hagar away with Ishmael. The words, "he took bread and a bottle of water and gave it to Hagar, putting it (שׂם participle, not perfect) upon her shoulder, and the boy, and sent her away," do not state the Abraham gave her Ishmael also to carry. For ואת־היּלד does not depend upon שׂם and ויּתּן because of the copula ו, but upon יקּח, the leading verb of the sentence, although it is separated from it by the parenthesis "putting it upon her shoulder." It does not follow from these words, therefore, that Ishmael is represented as a little child. Nor is this implied in the statement which follows, that Hagar, when wandering about in the desert, "cast the boy under one of the shrubs," because the water in the bottle was gone. For ילד like נער does not mean an infant, but a boy, and also a young man (Gen 4:23); - Ishmael must have been 15 or 16 years old, as he was 14 before Isaac was born (cf. Gen 21:5, and Gen 16:16); - and השׁליך, "to throw," signifies that she suddenly left hold of the boy, when he fell exhausted from thirst, just as in Mat 15:30 ῥίπτειν is used for laying hastily down. Though despairing of his life, the mother took care that at least he should breathe out his life in the shade, and she sat over against him weeping, "in the distance as archers," i.e., according to a concise simile very common in Hebrew, as far off as archers are accustomed to place the target. Her maternal love could not bear to see him die, and yet she would not lose sight of him. Gen 21:17-19 Then God heard the voice (the weeping and crying) of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven, "What aileth thee, Hagar? Fear not, for God hath heard the voice of the boy, where he is" (באשר for אשׁר בּמקום, Sa2 15:21), i.e., in his helpless condition: "arise, lift up the lad," etc. It was Elohim, not Jehovah, who heard the voice of the boy, and appeared as the angel of Elohim, not of Jehovah (as in Gen 16:7), because, when Ishmael and Hagar had been dismissed from Abraham's house, they were removed from the superintendence and care of the covenant God to the guidance and providence of God the ruler of all nations. God then opened her eyes, and she saw what she had not seen before, a well of water, from which she filled the bottle and gave her son to drink. Gen 21:20-21 Having been miraculously saved from perishing by the angel of God, Ishmael grew up under the protection of God, settled in the wilderness of Paran, and "became as he grew up an archer." Although preceded by יגדּל, the רבה is not tautological; and there is no reason for attributing to it the meaning of "archer," in which sense רבב alone occurs in the one passage Gen 49:23. The desert of Paran is the present large desert of et-Tih, which stretches along the southern border of Canaan, from the western fringe of the Arabah, towards the east to the desert of Shur (Jifar), on the frontier of Egypt, and extends southwards to the promontories of the mountains of Horeb (vid., Num 10:12). On the northern edge of this desert was Beersheba (proleptically so called in Gen 21:14), to which Abraham had removed from Gerar; so that in all probability Hagar and Ishmael were sent away from his abode there, and wandered about in the surrounding desert, till Hagar was afraid that they should perish with thirst. Lastly, in preparation for Gen 25:12-18, it is mentioned in Gen 21:21 that Ishmael married a wife out of Egypt.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
the child grew, and was weaned--children are suckled longer in the East than in the Occident--boys usually for two or three years. Abraham made a great feast, &c.--In Eastern countries this is always a season of domestic festivity, and the newly weaned child is formally brought, in presence of the assembled relatives and friends, to partake of some simple viands. Isaac, attired in the symbolic robe, the badge of birthright, was then admitted heir of the tribe [ROSENMULLER].
John Gill Bible Commentary
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian,.... That is, Ishmael, who is not expressed by name, but described by being a son of Hagar, a servant of Sarah's, and an Egyptian woman; all which seems to be observed by way of slight, both to Hagar and her son: which she had born unto Abraham; not unto Sarah, as she proposed to herself, when she gave her maid to Abraham, Gen 16:2. This son of Abraham she saw mocking; either at the entertainment made at the weaning of Isaac; or rather at Isaac himself, laughing at his name, and treating him with contempt as his younger brother, and boasting that he was the firstborn, and that the inheritance belonged to him; and threatening what he would do to him, should he hereafter offer to dispute it with him, under pretence of the promise of God that he should be Abraham's heir, and at which promise also he may be supposed to mock: and that this contention was about the inheritance seems plain from the words of Sarah in Gen 21:10; and in it Ishmael might not only rise to high words, but come to blows, and beat his brother; for it is observed the word used sometimes so signifies, Sa2 2:14; wherefore the apostle might truly call it a persecution, Gal 4:29; and as even cruel mockings are, Heb 11:35. As for the various senses the Jewish commentators put upon this, there does not seem to be any foundation for them, as that Ishmael was committing idolatry, and endeavouring to draw his brother into it; or was talking in an indecent and lascivious manner, in order to corrupt his mind; or that he was intending and attempting to take away his life, by shooting an arrow at him, and pretending it was but in jest and in play; See Gill on Gal 4:29.
Tyndale Open Study Notes
21:8-21 God used the incident of Ishmael’s mocking Isaac to separate Ishmael and Hagar from the family and the child of promise. They would constantly threaten the promised descendant if they remained with the family. 21:8-9 The feast for Isaac’s weaning probably occurred when he was three and Ishmael was about seventeen years old (16:16). Sarah saw Ishmael making fun of her son, Isaac: The verb metsakheq (“making fun of”) is related to the word for “laughter”; this theme (21:6) is given a sour twist by Ishmael’s mockery.