Menu

Mark 11

SGNT

Mark 11:19

:TEXT: “whenever evening came they would go out”
A B K W Delta Pi Psi 28 565 700 four lat syr(p)
ASVn RSV NASV NIV TEV RANK: CNOTES: “whenever evening came he would go out”
S C D X Theta f1 f13 33 892 1010 1241 Byz Lect most lat vg syr(s,h,pal) cop
KJV ASV RSVn NIVn : Either some copyists changed the singular to the plural to fit with the next verse, or other copyists changed the plural to the singular to fit with the previous verse. The plural was chosen for the UBS text because the manuscript evidence seems stronger for it. Manuscript L has accidently omitted the verb.

Mark 11:24

:TEXT: “keep believing that plyou have received [it]”
S B C L W Delta Psi 892 some cop
ASVn RSV2 NASV NIV NEB TEV RANK: ANOTES: “keep believing that plyou are receiving [it]”
A K X Pi f13 28 33 1010 1241 Byz Lect syr some cop(south) most cop(north)
KJV ASV* RSV1 RSV2nNOTES: “keep believing that plyou will receive [it]”
D Theta f1 565 700 lat vg some cop
The aorist tense (usually translated as a past tense in English) here is used to represent the Semitic prophetic perfect (that is, the use of the perfect tense to refer to a future action in order to express the certainty that it will happen). Copyists who did not understand this Semitic usage of the verb changed it either to a present tense, or, like the parallel in Matthew 21:22, to a future tense.

Mark 11:26

:TEXT: omit verse 26
S B L W Delta Psi 565 700 892 two lat some vg syr(s,pal) most cop
ASV RSV NASV NIV NEB TEV RANK: ANOTES: include verse 26: “But if plyou do not forgive, neither will plyour Father who is in heaven forgive plyour trespasses.”
A C D K X Theta Pi f1 f13 28 33 1010 1241 Byz Lect most lat most vg syr(p,h) some cop(north)
KJV ASVn RSVn NASVn NIVn NEBn TEVnCOMMENTS: Although this verse might have been accidently omitted through a mistake of the eye when copyists’ eyes jumped from “plyour trespasses” in verse Mark 11:25 to “plyour trespasses” in verse Mark 11:26, the fact that it is missing from several different kinds of ancient text makes it likely that it was added by copyists who remembered Matthew 6:15. It contains several variations in the manuscripts in which it is found.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate