Menu

Mark 12

SGNT

Mark 12:23

:TEXT: “In the resurrection, whenever they rise, to which of them”
A K X Theta Pi f1 f13 28 565 700 1010 1241 Byz Lect most lat vg syr(s,h,h+)
KJV NASV NIVn NEB TEV RANK: DNOTES: “In the resurrection to which of them”
S B C D L W Delta Psi 33 892 four lat syr(p) cop
ASV RSV NASVn : The words “whenever they rise” are in brackets in the UBS text, because they are omitted from early manuscripts of several kinds of ancient text. However, the words are somewhat redundant following “in the resurrection” and it is probable that they were deliberately omitted by copyists to remove this redundancy. They are not found in the parallel passages in Matthew 22:28 and Luke 20:33. The same kind of redundancy is found elsewhere in Mark (see “creation which God created” in Mark 13:19) and is probably original. Some manuscripts of both traditions include the word “Therefore.”

Mark 12:36

:TEXT: “I put your enemies underneath your feet.”
B D W 28 syr(s) cop
ASVn RSV NASV NIV NEB TEV RANK: CNOTES: “I put your enemies [as] a footstool for your feet.”
S A K L X Delta Theta Pi Psi 092b f1 f13 33 565 700 892 1010 1241 Byz Lect lat vg syr(p,h,pal)
KJV : Although it is possible that some copyists changed this passage to read like the parallel in Matthew 22:44 (“underneath”), it is more likely that other copyists changed it to read like the parallel in Luke 20:43 (which is like Acts 2:35 and the Greek Old Testament of Psa 110:1).

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate