Revelation 1
SGNTRevelation 1:5
- :TEXT: “and has loosed us from our sins by his blood”
- p18 S A C 1 1611 2344 Maj(A) two lat syr(ph,h)
- ASV RSV NASV NIV NEB TEV RANK: BNOTES: “and has bathed us from our sins by his blood”
- P 046 94 1006 1854 2053 Maj(K,B,C) most lat vg cop(north)
- KJV ASVnCOMMENTS: There is only one letter’s difference between the Greek words for “loosed” and “bathed,” and the words may have been pronounced alike at one time. Copyists may have been influenced by the reference in Revelation 7:14 to Christians who “rinsed their robes . . . in the blood of the Lamb” in understanding the word as “bathed.”
Revelation 1:6
- :TEXT: “to him [be] the glory and the might forever and ever”
- S C 046 1 94 1006 1611 1854 2053 2344 most Maj lat vg syr(ph,h)
- KJV ASV RSV NASV NIV NEB TEV RANK: CNOTES: “to him [be] the glory and the might forever”
- p18 A P some Maj(A) cop(north)
- ASVnOTHER: “to him [be] the glory and the might”
- 2344
- The text reading translated “forever and ever” is literally “to the ages of the ages.” The reading in the notes is literally “to the ages.” The words translated “of the ages” are enclosed in brackets in the UBS text. Although there was a tendency for copyists to expand such liturgical formulas as this, the fuller form is found eleven other times in Revelation. The words may have been omitted accidently by copyists.
