Luke 19
SGNTLuke 19:15
- :TEXT: “he might know what they had gained by trading.”
- S B D L Psi two lat syr(c,s) cop
- ASV RSV NASV NIV TEV RANK: CNOTES: “he might know who had gained what by trading.”
- A K W Delta Theta Pi f1 f13 28 33 565 700 892 1010 1241 (omit “what”) Byz Lect most lat vg syr(p,h)
- KJV (“every man”) NEB (“each”): The difference between the two readings is the absence or presence of the word “who” (translated “every” or “each”). Although it is possible that “who” was omitted because of a mistake of the eye (in Greek the words for “who” and “what” stand together and are spelled almost alike–only one letter difference), it is also possible that “who” was added by copyists to make the narrative more precise. It is omitted from the text because it is missing from early manuscripts of both the Alexandrian and Western types of ancient text.
Luke 19:42
- :TEXT: “the things [that make] for peace!”
- S B L Theta one syr(pal) one cop(north) cop(south)
- ASV RSV NASV NEB TEV RANK: CNOTES: “the things [that make] for your peace!”
- A K W Delta Pi Psi f1 28 565 700 892 1010 1241 Byz Lect one lat most syr most cop(north)
- KJV ASVn : “the things [that make] for peace for you!”
- D f13 most lat vg
- Since there seems to be no reason for a mistake of the eye here, it is more likely that copyists would have inserted “your” or “for you” than deleted it.
