Zephaniah 3:7
Verse
Context
Purification of the Nations
6“I have cut off the nations; their corner towers are destroyed. I have made their streets deserted with no one to pass through. Their cities are laid waste, with no man, no inhabitant. 7I said, ‘Surely you will fear Me and accept correction.’ Then her dwelling place would not be cut off despite all for which I punished her. But they rose early to corrupt all their deeds. 8Therefore wait for Me,” declares the LORD, “until the day I rise to testify. For My decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them My indignation— all My burning anger. For all the earth will be consumed by the fire of My jealousy.
Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Surely thou wilt fear me - After so many displays of my sovereign power and judgments. But they rose early - And instead of returning to God, they practiced every abomination. They were diligent to find out times and places for their iniquity. This is the worst state of man.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
In Zep 3:7 and Zep 3:8 the prophet sums up all that he has said in Zep 3:1-6, to close his admonition to repentance with the announcement of judgment. Zep 3:7. "I said, Only do thou fear me, do thou accept correction, so will their dwelling not be cut off, according to all that I have appointed concerning them: but they most zealously destroyed all their doings. Zep 3:8. Therefore wait for me, is the saying of Jehovah, for the day when I rise up to the prey; for it is my right to gather nations together, to bring kingdoms in crowds, to heap upon them my fury, all the burning of my wrath: for in the fire of my zeal will the whole earth be devoured." God has not allowed instruction and warning to be wanting, to avert the judgment of destruction from Judah; but the people have been getting worse and worse, so that now He is obliged to make His justice acknowledged on earth by means of judgments. אמרתּי, not I thought, but I said. This refers to the strenuous exertions of God to bring His justice to the light day by day (Zep 3:5), and to admonitions of the prophets in order to bring the people to repentance. תּיראי and תּקחי dna תּ are cohortatives, chosen instead of imperatives, to set forth the demand of God by clothing it in the form of entreating admonition as an emanation of His love. Lâqach mūsâr as in Zep 3:2. The words are addressed to the inhabitants of Jerusalem personified as the daughter of Zion (Zep 3:11); and מעונהּ, her dwelling, is the city of Jerusalem, not the temple, which is called the dwelling-place of Jehovah indeed, but never the dwelling-place of the nation, or of the inhabitants of Jerusalem. The clause which follows, and which has been very differently interpreted, כּל אשׁר פּקדתּי עליה, can hardly be taken in any other way than that in which Ewald has taken it, viz., by rendering kōl as the accusative of manner: according to all that I have appointed, or as I have appointed everything concerning them. For it is evidently impracticable to connect it with what precedes as asyndeton, because the idea of יבוא cannot be taken per zeugma from יכּרת, and we should necessarily have to supply that idea. For hikkârēth does not in any way fit in with אשׁר פּקדתּי, whether we take פּקד על in the sense of charge, command, appoint (after Job 34:13; Job 36:23), or in that of correct, punish. For the thought that God will cut off all that He has appointed concerning Jerusalem, would be just as untenable as the thought that He will exterminate the sins that have been punished in Jerusalem. But instead of repenting, the people have only shown themselves still more zealous in evil deeds. Hishkı̄m, to rise early, then in connection with another verb, adverbially: early and zealously. Hishchı̄th, to act corruptly; and with ‛ălı̄lōth, to complete corrupt and evil deeds (cf. Psa 14:1). Jehovah must therefore interpose with punishment. Zep 3:8 With the summons chakkū lı̄, wait for me, the prophecy returns to its starting-point in Zep 3:2 and Zep 3:3, to bring it to a close. The persons addressed are kol ‛anvē hâ'ârets, whom the prophet has summoned in the introduction to his exhortation to repentance (Zep 2:3), to seek the Lord and His righteousness. The Lord calls upon them, to wait for Him. For the nation as such, or those who act corruptly, cannot be addressed, since in that case we should necessarily have to take chakkū lı̄ as ironical (Hitzig, Maurer); and this would be at variance with the usage of the language, inasmuch as chikkâh layehōvâh is only used for waiting in a believing attitude of the Lord and His help (Psa 33:20; Isa 8:17; Isa 30:18; Isa 64:3). The lı̄ is still more precisely defined by ליום וגו, for the day of my rising up for prey. לעד does not mean εἰς μαρτύριον = לעד (lxx, Syr.), or for a witness (Hitzig), which does not even yield a suitable thought apart from the alteration in the pointing, unless we "combine with the witness the accuser and judge" (Hitzig), or, to speak more correctly, make the witness into a judge; nor does לעד stand for לעד, in perpetuum, as Jerome has interpreted it after Jewish commentators, who referred the words to the coming of the Messiah, "who as they hope will come, and, as they say, will devour the earth with the fire of His zeal when the nations are gathered together, and the fury of the Lord is poured out upon them." For "the rising up of Jehovah for ever" cannot possibly denote the coming of the Messiah, or be understood as referring to the resurrection of Christ, as Cocceius supposes, even if the judgment upon the nations is to be inflicted through the Messiah. לעד means "for prey," that is to say, it is a concise expression for taking prey, though not in the sense suggested by Calvin: "Just as lions seize, tear in pieces, and devour; so will I do with you, because hitherto I have spared you with too much humanity and paternal care." This neither suits the expression chakkū lı̄, according to the only meaning of chikkâh that is grammatically established, nor the verses which follow (Zep 3:9, Zep 3:10), according to which the judgment to be inflicted upon the nations by the Lord is not an exterminating but a refining judgment, through which He will turn to the nations pure lips, to call upon His name. The prey for which Jehovah will rise up, can only consist, therefore, in the fact, that through the judgment He obtains from among the nations those who will confess His name, so that the souls from among the nations which desire salvation fall to Him as prey (compare Isa 53:12 with Isa 52:15 and Isa 49:7). It is true that, in order to gain this victory, it is necessary to exterminate by means of the judgment the obstinate and hardened sinners. "For my justice (right) is to gather this." Mishpât does not mean judicium, judgment, here; still less does it signify decretum, a meaning which it never has; but justice or right, as in Zep 3:5. My justice, i.e., the justice which I shall bring to the light, consists in the fact that I pour my fury upon all nations, to exterminate the wicked by judgments, and to convert the penitent to myself, and prepare for myself worshippers out of all nations. לשׁפּך is governed by לאסף וגו. God will gather together the nations, to sift and convert them by severe judgments. To give the reason for the terrible character and universality of the judgment, the thought is repeated from Zep 1:18 that "all the earth shall be devoured in the fire of His zeal." In what follows, the aim and fruit of the judgment are given; and this forms an introduction to the announcement of salvation.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
I said, Surely, &c.--God speaks after the manner of men in condescension to man's infirmity; not as though God was ignorant of the future contingency, but in their sense, Surely one might have expected ye would under such circumstances repent: but no! thou--at least, O Jerusalem! Compare "thou, even thou, at least in this thy day" (Luk 19:42). their dwelling--the sanctuary [BUXTORF]. Or, the city. Compare Jesus' words (Luk 13:35), "Behold, your house is left unto you desolate" (Lev 26:31-32; Psa 69:25); and used as to the temple (Mic 3:12). "Their" is used instead of "thy"; this change of person implies that God puts them to a greater distance. howsoever I punished them--Howsoever I might have punished them, I would not have cut off their dwelling. CALVIN, "Howsoever I had marked them out for punishment" because of their provocations, still, if even then they had repented, taught by My corrections, I was ready to have pardoned them. MAURER, "Altogether in accordance with what I had long ago decreed (ordained) concerning you" (Deu 28:1-14, and, on the other hand, Deu. 28:15-68; Deu 27:15-26). English Version, or CALVIN'S view, is better. rose early, and corrupted, &c.--Early morning is in the East the best time for transacting serious business, before the relaxing heat of midday comes on. Thus it means, With the greatest earnestness they set themselves to "corrupt all their doings" (Gen 6:12; Isa 5:11; Jer 11:7; Jer 25:3).
John Gill Bible Commentary
I said, Surely thou wilt fear me This is spoken after the manner of men; as if God should say within himself, and reason in his own mind, upon a view of things, surely the people of the Jews will take notice of my judgments executed on other nations, and will stand in awe of me on account of them; and fear to offend me, lest the same calamities should come upon them; this, humanly speaking, might be reasonably thought would be the case: thou wilt receive instruction; by these judgments, taking warning by them; repent, reform, and amend, and thereby escape the like: so their dwelling should not be cut off; or, "its dwelling"; the dwelling of the city of Jerusalem, the houses in it; the dwelling places of the inhabitants of it; the singular being put for the plural; unless the temple should be meant, as Abendana interprets it; and so it may be rendered "his dwelling" F3; their house, which was left desolate to them, because they feared not the Lord; nor received instruction by the example of others; nor repented of their sins, and altered their course of life; which, if done, their dwelling would have been preserved, ( Matthew 23:38 ) : howsoever I punished them; or "visited" F4 them; chastised them in a gentle manner, in order to reform them, but in vain. Some render it, "all which I committed to them" F5; the oracles of God, his word and ordinances, his promises, and the blessings of his goodness, which he deposited with them, in order to do them good, and bring them to repentance. The Targum is, ``all the good things which I have said unto them (or promised them), I will bring unto them;'' and to the same sense Jarchi. The goodness of God should have brought them to repentance, yet it did not: but they rose early, [and] corrupted all their doings; they were diligent and industrious eager and early, in the commission of sins, in doing corrupt and abominable works; receiving and tenaciously adhering to the traditions of the elders; seeking to establish their own righteousness, not submitting to Christ's; rejecting him the true Messiah; blaspheming his doctrines, despising his ordinances, and persecuting his people; besides other vices, which abounded among them; for which the wrath of God came upon them to the uttermost, as expressed in the following verse, ( Zephaniah 3:8 ) . FOOTNOTES: F3 (hnwem) "habitaculum; [vel] habitatio ejus", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Burkius; "mansio ejus", Cocceius. F4 (ytdqp) "visitavi", Pagninus, Montanus, Vatablus. F5 "Omne id quod commendavi illi", Cocceius.
Zephaniah 3:7
Purification of the Nations
6“I have cut off the nations; their corner towers are destroyed. I have made their streets deserted with no one to pass through. Their cities are laid waste, with no man, no inhabitant. 7I said, ‘Surely you will fear Me and accept correction. ’ Then her dwelling place would not be cut off despite all for which I punished her. But they rose early to corrupt all their deeds. 8Therefore wait for Me,” declares the LORD, “until the day I rise to testify. For My decision is to gather nations, to assemble kingdoms, to pour out upon them My indignation— all My burning anger. For all the earth will be consumed by the fire of My jealousy.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Surely thou wilt fear me - After so many displays of my sovereign power and judgments. But they rose early - And instead of returning to God, they practiced every abomination. They were diligent to find out times and places for their iniquity. This is the worst state of man.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
In Zep 3:7 and Zep 3:8 the prophet sums up all that he has said in Zep 3:1-6, to close his admonition to repentance with the announcement of judgment. Zep 3:7. "I said, Only do thou fear me, do thou accept correction, so will their dwelling not be cut off, according to all that I have appointed concerning them: but they most zealously destroyed all their doings. Zep 3:8. Therefore wait for me, is the saying of Jehovah, for the day when I rise up to the prey; for it is my right to gather nations together, to bring kingdoms in crowds, to heap upon them my fury, all the burning of my wrath: for in the fire of my zeal will the whole earth be devoured." God has not allowed instruction and warning to be wanting, to avert the judgment of destruction from Judah; but the people have been getting worse and worse, so that now He is obliged to make His justice acknowledged on earth by means of judgments. אמרתּי, not I thought, but I said. This refers to the strenuous exertions of God to bring His justice to the light day by day (Zep 3:5), and to admonitions of the prophets in order to bring the people to repentance. תּיראי and תּקחי dna תּ are cohortatives, chosen instead of imperatives, to set forth the demand of God by clothing it in the form of entreating admonition as an emanation of His love. Lâqach mūsâr as in Zep 3:2. The words are addressed to the inhabitants of Jerusalem personified as the daughter of Zion (Zep 3:11); and מעונהּ, her dwelling, is the city of Jerusalem, not the temple, which is called the dwelling-place of Jehovah indeed, but never the dwelling-place of the nation, or of the inhabitants of Jerusalem. The clause which follows, and which has been very differently interpreted, כּל אשׁר פּקדתּי עליה, can hardly be taken in any other way than that in which Ewald has taken it, viz., by rendering kōl as the accusative of manner: according to all that I have appointed, or as I have appointed everything concerning them. For it is evidently impracticable to connect it with what precedes as asyndeton, because the idea of יבוא cannot be taken per zeugma from יכּרת, and we should necessarily have to supply that idea. For hikkârēth does not in any way fit in with אשׁר פּקדתּי, whether we take פּקד על in the sense of charge, command, appoint (after Job 34:13; Job 36:23), or in that of correct, punish. For the thought that God will cut off all that He has appointed concerning Jerusalem, would be just as untenable as the thought that He will exterminate the sins that have been punished in Jerusalem. But instead of repenting, the people have only shown themselves still more zealous in evil deeds. Hishkı̄m, to rise early, then in connection with another verb, adverbially: early and zealously. Hishchı̄th, to act corruptly; and with ‛ălı̄lōth, to complete corrupt and evil deeds (cf. Psa 14:1). Jehovah must therefore interpose with punishment. Zep 3:8 With the summons chakkū lı̄, wait for me, the prophecy returns to its starting-point in Zep 3:2 and Zep 3:3, to bring it to a close. The persons addressed are kol ‛anvē hâ'ârets, whom the prophet has summoned in the introduction to his exhortation to repentance (Zep 2:3), to seek the Lord and His righteousness. The Lord calls upon them, to wait for Him. For the nation as such, or those who act corruptly, cannot be addressed, since in that case we should necessarily have to take chakkū lı̄ as ironical (Hitzig, Maurer); and this would be at variance with the usage of the language, inasmuch as chikkâh layehōvâh is only used for waiting in a believing attitude of the Lord and His help (Psa 33:20; Isa 8:17; Isa 30:18; Isa 64:3). The lı̄ is still more precisely defined by ליום וגו, for the day of my rising up for prey. לעד does not mean εἰς μαρτύριον = לעד (lxx, Syr.), or for a witness (Hitzig), which does not even yield a suitable thought apart from the alteration in the pointing, unless we "combine with the witness the accuser and judge" (Hitzig), or, to speak more correctly, make the witness into a judge; nor does לעד stand for לעד, in perpetuum, as Jerome has interpreted it after Jewish commentators, who referred the words to the coming of the Messiah, "who as they hope will come, and, as they say, will devour the earth with the fire of His zeal when the nations are gathered together, and the fury of the Lord is poured out upon them." For "the rising up of Jehovah for ever" cannot possibly denote the coming of the Messiah, or be understood as referring to the resurrection of Christ, as Cocceius supposes, even if the judgment upon the nations is to be inflicted through the Messiah. לעד means "for prey," that is to say, it is a concise expression for taking prey, though not in the sense suggested by Calvin: "Just as lions seize, tear in pieces, and devour; so will I do with you, because hitherto I have spared you with too much humanity and paternal care." This neither suits the expression chakkū lı̄, according to the only meaning of chikkâh that is grammatically established, nor the verses which follow (Zep 3:9, Zep 3:10), according to which the judgment to be inflicted upon the nations by the Lord is not an exterminating but a refining judgment, through which He will turn to the nations pure lips, to call upon His name. The prey for which Jehovah will rise up, can only consist, therefore, in the fact, that through the judgment He obtains from among the nations those who will confess His name, so that the souls from among the nations which desire salvation fall to Him as prey (compare Isa 53:12 with Isa 52:15 and Isa 49:7). It is true that, in order to gain this victory, it is necessary to exterminate by means of the judgment the obstinate and hardened sinners. "For my justice (right) is to gather this." Mishpât does not mean judicium, judgment, here; still less does it signify decretum, a meaning which it never has; but justice or right, as in Zep 3:5. My justice, i.e., the justice which I shall bring to the light, consists in the fact that I pour my fury upon all nations, to exterminate the wicked by judgments, and to convert the penitent to myself, and prepare for myself worshippers out of all nations. לשׁפּך is governed by לאסף וגו. God will gather together the nations, to sift and convert them by severe judgments. To give the reason for the terrible character and universality of the judgment, the thought is repeated from Zep 1:18 that "all the earth shall be devoured in the fire of His zeal." In what follows, the aim and fruit of the judgment are given; and this forms an introduction to the announcement of salvation.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
I said, Surely, &c.--God speaks after the manner of men in condescension to man's infirmity; not as though God was ignorant of the future contingency, but in their sense, Surely one might have expected ye would under such circumstances repent: but no! thou--at least, O Jerusalem! Compare "thou, even thou, at least in this thy day" (Luk 19:42). their dwelling--the sanctuary [BUXTORF]. Or, the city. Compare Jesus' words (Luk 13:35), "Behold, your house is left unto you desolate" (Lev 26:31-32; Psa 69:25); and used as to the temple (Mic 3:12). "Their" is used instead of "thy"; this change of person implies that God puts them to a greater distance. howsoever I punished them--Howsoever I might have punished them, I would not have cut off their dwelling. CALVIN, "Howsoever I had marked them out for punishment" because of their provocations, still, if even then they had repented, taught by My corrections, I was ready to have pardoned them. MAURER, "Altogether in accordance with what I had long ago decreed (ordained) concerning you" (Deu 28:1-14, and, on the other hand, Deu. 28:15-68; Deu 27:15-26). English Version, or CALVIN'S view, is better. rose early, and corrupted, &c.--Early morning is in the East the best time for transacting serious business, before the relaxing heat of midday comes on. Thus it means, With the greatest earnestness they set themselves to "corrupt all their doings" (Gen 6:12; Isa 5:11; Jer 11:7; Jer 25:3).
John Gill Bible Commentary
I said, Surely thou wilt fear me This is spoken after the manner of men; as if God should say within himself, and reason in his own mind, upon a view of things, surely the people of the Jews will take notice of my judgments executed on other nations, and will stand in awe of me on account of them; and fear to offend me, lest the same calamities should come upon them; this, humanly speaking, might be reasonably thought would be the case: thou wilt receive instruction; by these judgments, taking warning by them; repent, reform, and amend, and thereby escape the like: so their dwelling should not be cut off; or, "its dwelling"; the dwelling of the city of Jerusalem, the houses in it; the dwelling places of the inhabitants of it; the singular being put for the plural; unless the temple should be meant, as Abendana interprets it; and so it may be rendered "his dwelling" F3; their house, which was left desolate to them, because they feared not the Lord; nor received instruction by the example of others; nor repented of their sins, and altered their course of life; which, if done, their dwelling would have been preserved, ( Matthew 23:38 ) : howsoever I punished them; or "visited" F4 them; chastised them in a gentle manner, in order to reform them, but in vain. Some render it, "all which I committed to them" F5; the oracles of God, his word and ordinances, his promises, and the blessings of his goodness, which he deposited with them, in order to do them good, and bring them to repentance. The Targum is, ``all the good things which I have said unto them (or promised them), I will bring unto them;'' and to the same sense Jarchi. The goodness of God should have brought them to repentance, yet it did not: but they rose early, [and] corrupted all their doings; they were diligent and industrious eager and early, in the commission of sins, in doing corrupt and abominable works; receiving and tenaciously adhering to the traditions of the elders; seeking to establish their own righteousness, not submitting to Christ's; rejecting him the true Messiah; blaspheming his doctrines, despising his ordinances, and persecuting his people; besides other vices, which abounded among them; for which the wrath of God came upon them to the uttermost, as expressed in the following verse, ( Zephaniah 3:8 ) . FOOTNOTES: F3 (hnwem) "habitaculum; [vel] habitatio ejus", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Burkius; "mansio ejus", Cocceius. F4 (ytdqp) "visitavi", Pagninus, Montanus, Vatablus. F5 "Omne id quod commendavi illi", Cocceius.