- Home
- Bible
- Proverbs
- Chapter 17
- Verse 17
Proverbs 17:26
Verse
Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
26 Also to inflict punishment on the righteous is not good; This, that one overthrows the noble on account of his rectitude. Does the גּם [also] refer to a connection from which the proverb is separated? or is it tacitly supposed that there are many kinds of worthless men in the world, and that one from among them is brought forward? or is it meant, that to lay upon the righteous a pecuniary punishment is also not good? None of all these. The proverb must have a meaning complete in itself; and if pecuniary punishment and corporeal punishment were regarded as opposed to one another, 26b would then have begun with אף כּי (quanto magis percutere ingenuos). Here it is with גם as at Pro 20:11, and as with אך at 11a, and רק at Pro 13:10 : according to the sense, it belongs not to the word next following, but to לצּדּיק; and ענשׁ (whence inf. ענושׁ, as Pro 21:11, with the ǎ in ע, cf. also עבד, Pro 11:10, for אבד) means here not specially to inflict a pecuniary fine, but generally to punish, for, as in mulctare, the meaning is generalized, elsewhere with the accus., Deu 22:19, here to give to any one to undergo punishment. The ruler is the servant of God, who has to preserve rectitude, εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι (Rom 13:14). It is not good when he makes his power to punish to be felt by the innocent as well as by the guilty. In 26b, instead of הכּות, the proverb is continued with להכּות; לא־טוב, which is to be supplied, takes the inf. alone when it precedes, and the inf. with ל when it follows, Pro 18:5; Pro 28:21; Pro 21:9 (but cf. Pro 21:19). הכּות is the usual word for punishment by scourging, Deu 25:1-3, cf. Co2 11:24, N.T. μαστιγοῦν, δίρειν, Rabb. מכּות, strokes, or מלקוּת from לקה, vapulare, to receive stripes. נדיבים are here those noble in disposition. The idea of נדיב fluctuates between generosus in an outward and in a moral sense, wherefore על־ישׁר, or rather עלי־ישׁר, is added; for the old editions, correct MSS, and e.g., also Soncin. 1488, present עלי (vid., Norzi). Hitzig incorrectly explains this, "against what is due" (ישׁר, as Pro 11:24); also Psa 94:20, עלי־חק does not mean κατὰ προστάγματος (Symmachus), but ἐπὶ προστάγματι (lxx and Theod.), on the ground of right = praetextu juris (Vatabl.). Thus עלי־ישׁר means here neither against nor beyond what is due, but: on the ground of honourable conduct, making this (of course mistakenly) a lawful title to punishment; Aquila, ἐπὶ εὐθύτητι, cf. Mat 5:10, ἕνεκεν δικαιοσύνης. Besides, for על after הכּה, the causal signification lies nearest Num 22:32, cf. Isa 1:5 (על־מה, on account of anything). If the power of punishment is abused to the punishing of the righteous, yea, even to the corporeal chastisement of the noble, and their straight, i.e., conscientious, firm, open conduct, is made a crime against them, that is not good - it is perversion of the idea of justice, and an iniquity which challenges the penal rectitude of the Most High (Ecc 5:7 [8]).
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Also--that is, Equally to be avoided are other sins: punishing good subjects, or resisting good rulers.
John Gill Bible Commentary
Also to punish the just is not good,.... It is evil, and an abomination to the Lord, Pro 17:15. Evildoers indeed should be punished; but to punish the righteous also, as well as them, is far from being commendable; nor to strike princes for equity: to strike princes, judges, civil magistrates, for doing the duty of their place and office, for doing that which is just and equitable among men, is very criminal, who ought to be encouraged and supported therein. Or it may be rendered, nor "that princes should strike for that which is right" (b) or cause men to be stricken, scourged, and whipped for doing well. The Targum is, "nor to smite the righteous, who say right things;'' and so the Syriac version renders it, "righteous ones"; and the word signifies ingenuous liberal persons, good men, such as princes are or ought to be; and who should neither be stricken in the due discharge of their office, nor strike others that do well. (b) "principes percuiere ob rectitudinem", Mercerus; "propter recta facta", Piscator, Gataker.
Matthew Henry Bible Commentary
In differences that happen between magistrates and subjects, and such differences often arise, 1. Let magistrates see to it that they never punish the just, that they be in no case a terror to good works, for that is to abuse their power and betray that great trust which is reposed in them. It is not good, that is, it is a very evil thing, and will end ill, whatever end they may aim at in it. When princes become tyrants and persecutors their thrones will be neither easy nor firm. 2. Let subjects see to it that they do not find fault with the government for doing its duty, for it is a wicked thing to strike princes for equity, by defaming their administration or by any secret attempts against them to strike at them, as the ten tribes that revolted reflected upon Solomon for imposing necessary taxes. Some read it, Nor to strike the ingenuous for equity. Magistrates must take heed that none suffer under them for well doing; nor must parents provoke their children to wrath by unjust rebukes.
Proverbs 17:26
Better a Dry Morsel in Quietness
25A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him. 26It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Matthew Henry
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
26 Also to inflict punishment on the righteous is not good; This, that one overthrows the noble on account of his rectitude. Does the גּם [also] refer to a connection from which the proverb is separated? or is it tacitly supposed that there are many kinds of worthless men in the world, and that one from among them is brought forward? or is it meant, that to lay upon the righteous a pecuniary punishment is also not good? None of all these. The proverb must have a meaning complete in itself; and if pecuniary punishment and corporeal punishment were regarded as opposed to one another, 26b would then have begun with אף כּי (quanto magis percutere ingenuos). Here it is with גם as at Pro 20:11, and as with אך at 11a, and רק at Pro 13:10 : according to the sense, it belongs not to the word next following, but to לצּדּיק; and ענשׁ (whence inf. ענושׁ, as Pro 21:11, with the ǎ in ע, cf. also עבד, Pro 11:10, for אבד) means here not specially to inflict a pecuniary fine, but generally to punish, for, as in mulctare, the meaning is generalized, elsewhere with the accus., Deu 22:19, here to give to any one to undergo punishment. The ruler is the servant of God, who has to preserve rectitude, εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι (Rom 13:14). It is not good when he makes his power to punish to be felt by the innocent as well as by the guilty. In 26b, instead of הכּות, the proverb is continued with להכּות; לא־טוב, which is to be supplied, takes the inf. alone when it precedes, and the inf. with ל when it follows, Pro 18:5; Pro 28:21; Pro 21:9 (but cf. Pro 21:19). הכּות is the usual word for punishment by scourging, Deu 25:1-3, cf. Co2 11:24, N.T. μαστιγοῦν, δίρειν, Rabb. מכּות, strokes, or מלקוּת from לקה, vapulare, to receive stripes. נדיבים are here those noble in disposition. The idea of נדיב fluctuates between generosus in an outward and in a moral sense, wherefore על־ישׁר, or rather עלי־ישׁר, is added; for the old editions, correct MSS, and e.g., also Soncin. 1488, present עלי (vid., Norzi). Hitzig incorrectly explains this, "against what is due" (ישׁר, as Pro 11:24); also Psa 94:20, עלי־חק does not mean κατὰ προστάγματος (Symmachus), but ἐπὶ προστάγματι (lxx and Theod.), on the ground of right = praetextu juris (Vatabl.). Thus עלי־ישׁר means here neither against nor beyond what is due, but: on the ground of honourable conduct, making this (of course mistakenly) a lawful title to punishment; Aquila, ἐπὶ εὐθύτητι, cf. Mat 5:10, ἕνεκεν δικαιοσύνης. Besides, for על after הכּה, the causal signification lies nearest Num 22:32, cf. Isa 1:5 (על־מה, on account of anything). If the power of punishment is abused to the punishing of the righteous, yea, even to the corporeal chastisement of the noble, and their straight, i.e., conscientious, firm, open conduct, is made a crime against them, that is not good - it is perversion of the idea of justice, and an iniquity which challenges the penal rectitude of the Most High (Ecc 5:7 [8]).
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Also--that is, Equally to be avoided are other sins: punishing good subjects, or resisting good rulers.
John Gill Bible Commentary
Also to punish the just is not good,.... It is evil, and an abomination to the Lord, Pro 17:15. Evildoers indeed should be punished; but to punish the righteous also, as well as them, is far from being commendable; nor to strike princes for equity: to strike princes, judges, civil magistrates, for doing the duty of their place and office, for doing that which is just and equitable among men, is very criminal, who ought to be encouraged and supported therein. Or it may be rendered, nor "that princes should strike for that which is right" (b) or cause men to be stricken, scourged, and whipped for doing well. The Targum is, "nor to smite the righteous, who say right things;'' and so the Syriac version renders it, "righteous ones"; and the word signifies ingenuous liberal persons, good men, such as princes are or ought to be; and who should neither be stricken in the due discharge of their office, nor strike others that do well. (b) "principes percuiere ob rectitudinem", Mercerus; "propter recta facta", Piscator, Gataker.
Matthew Henry Bible Commentary
In differences that happen between magistrates and subjects, and such differences often arise, 1. Let magistrates see to it that they never punish the just, that they be in no case a terror to good works, for that is to abuse their power and betray that great trust which is reposed in them. It is not good, that is, it is a very evil thing, and will end ill, whatever end they may aim at in it. When princes become tyrants and persecutors their thrones will be neither easy nor firm. 2. Let subjects see to it that they do not find fault with the government for doing its duty, for it is a wicked thing to strike princes for equity, by defaming their administration or by any secret attempts against them to strike at them, as the ten tribes that revolted reflected upon Solomon for imposing necessary taxes. Some read it, Nor to strike the ingenuous for equity. Magistrates must take heed that none suffer under them for well doing; nor must parents provoke their children to wrath by unjust rebukes.