- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
Against this family (the Israelites) do I devise an evil - You have devised the evil of plundering the upright; I will devise the evil to you of punishment for your conduct; you shall have your necks brought under the yoke of servitude. Tiglath-pileser ruined this kingdom, and transported the people to Assyria, under the reign of Hezekiah, king of Judah; and Micah lived to see this catastrophe. See on Mic 2:9 (note).
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
"Therefore thus saith Jehovah, Behold, I devise evil concerning this family, from which ye shall not withdraw your necks, and not walk loftily, for it is an evil time. Mic 2:4. In that day will men raise against you a proverb, and lament a lamentation. It has come to pass, they say; we are waste, laid waste; the inheritance of my people he exchanges: how does he withdraw it from me! To the rebellious one he divides our field." The punishment introduced with lâkhēn (therefore) will correspond to the sin. Because they reflect upon evil, to deprive their fellow-men of their possessions, Jehovah will bring evil upon this generation, lay a heavy yoke upon their neck, out of which they will not be able to necks, and under which they will not be able to walk loftily, or with extended neck. המּשׁפּחה הזּאת is not this godless family, but the whole of the existing nation, whose corrupt members are to be exterminated by the judgment (see Isa 29:20.). The yoke which the Lord will bring upon them is subjugation to the hostile conqueror of the land and the oppression of exile (see Jer 27:12). Hâlakh rōmâh, to walk on high, i.e., with the head lifted up, which is a sign of pride and haughtiness. Rōmâh is different from קוממיּוּת, an upright attitude, in Lev 27:13. כּי עת רעה, as in Amo 5:13, but in a different sense, is not used of moral depravity, but of the distress which will come upon Israel through the laying on of the yoke. Then will the opponents raise derisive songs concerning Israel, and Israel itself will bewail its misery. The verbs yissâ', nâhâh, and 'âmar are used impersonally. Mâshâl is not synonymous with nehı̄, a mournful song (Ros.), but signifies a figurative saying, a proverb-song, as in Isa 14:4; Hab 2:6. The subject to ישּׂא is the opponents of Israel, hence עליכם; on the other hand, the subject to nâhâh and 'âmar is the Israelites themselves, as נשׁדּנוּ teaches. נהיה is not a feminine formation from נהי, a mournful song, lamentum lamenti, i.e., a mournfully mournful song, as Rosenmller, Umbreit, and the earlier commentators suppose; but the niphal of היה (cf. Dan 8:27): actum est! it is all over! - an exclamation of despair (Le de Dieu, Ewald, etc.); and it is written after 'âmar, because נהיה as an exclamation is equivalent in meaning to an object. The omission of the copula Vav precludes our taking 'âmar in connection with what follows (Maurer). The following clauses are a still further explanation of נהיה: we are quite laid waste. The form נשׁדּנוּ for נשׁדּונוּ is probably chosen simply to imitate the tone of lamentation better (Hitzig). The inheritance of my people, i.e., the land of Canaan, He (Jehovah) changes, i.e., causes it to pass over to another possessor, namely, to the heathen. The words receive their explanation from the clauses which follow: How does He cause (sc., the inheritance) to depart from me! Not how does He cause me to depart. לשׁובב is not an infinitive, ad reddendum, or restituendum, which is altogether unsuitable, but nomen verbale, the fallen or rebellious one, like שׁובבה in Jer 31:22; Jer 49:4. This is the term applied by mourning Israel to the heathenish foe, to whom Jehovah apportions the fields of His people. The withdrawal of the land is the just punishment for the way in which the wicked great men have robbed the people of their inheritance.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
against this family--against the nation, and especially against those reprobates in Mic 2:1-2.
I devise an evil--a happy antithesis between God's dealings and the Jews dealings (Mic 2:1). Ye "devise evil" against your fellow countrymen; I devise evil against you. Ye devise it wrongfully, I by righteous retribution in kind.
from which ye shall not remove your necks--as ye have done from the law. The yoke I shall impose shall be one which ye cannot shake off. They who will not bend to God's "easy yoke" (Mat 11:29-30), shall feel His iron yoke.
go haughtily--(Compare Note, see on Jer 6:28). Ye shall not walk as now with neck haughtily uplifted, for the yoke shall press down your "neck."
this time is evil--rather, "for that time shall be an evil time," namely, the time of the carrying away into captivity (compare Amo 5:13; Eph 5:16).
John Gill Bible Commentary
Therefore thus saith the Lord, behold, against this family do I devise an evil,.... Because of those evils of covetousness, oppression, and injustice, secretly devised, and deliberately committed, the Lord, who neither slumbers nor sleeps, declares, and would have it observed, that he had devised an evil of punishment against the whole nation of Israel, the ten tribes particularly, among whom these sins greatly prevailed; even an invasion of their land by the Assyrians, and the carrying of them captive from it into foreign parts:
from which ye shall not remove your necks; that is, they should not be able to deliver themselves from it; they would not be able to stop the enemy in his progress, having entered their land; nor oblige him to break up the siege of their city, before which he would sit, and there continue till he had taken it; and being carried captive by him, they would never be able to free themselves from the yoke of bondage put upon them, and under which they remain unto this day. The allusion is to beasts slipping their necks out of the collar or yoke put upon them: these sons of Belial had broke off the yoke of God's commandments, and now he will, put another yoke upon them, they shall never be able to cast off until the time of the restitution of all things, when all Israel shall be saved:
neither shall ye go haughtily; as they now did, in an erect posture, with necks stretched out, and heads lifted up high, and looking upon others with scorn and contempt; but hereafter it should be otherwise, their heads would hang down, their countenances be dejected, and their backs bowed with the burdens upon them:
for this time is evil; very calamitous, afflictive, and distressing; and so not a time for pride and haughtiness, but for dejection and humiliation; see Eph 5:16.
Tyndale Open Study Notes
2:3-5 The Lord, the Judge, reads out the sentence. He would pay back his people’s evil hearts and actions with evil in kind. The prophet is engaging in wordplay here. The Hebrew word translated “evil” has a wide range of meaning. It can connote moral evil, as in the first instance; it can also connote calamity or disaster as in the second instance. The Lord would bring calamity on them in response to their wickedness.