- Home
- Bible
- Jeremiah
- Chapter 49
- Verse 49
Jeremiah 49:4
Judgment on the Ammonites
3Wail, O Heshbon, for Ai has been destroyed; cry out, O daughters of Rabbah! Put on sackcloth and mourn; run back and forth within your walls, for Milcom will go into exile together with his priests and officials. 4Why do you boast of your valleys— your valleys so fruitful, O faithless daughter? You trust in your riches and say, ‘Who can come against me?’
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
Why do you boast of your valleys— your valleys so fruitful,
O faithless daughter? You trust in your riches and say, ‘Who can come against me?’
American Standard Version (1901)
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
Bible in Basic English
Why are you lifted up in pride on account of your valleys, your flowing valley, O daughter ever turning away? who puts her faith in her wealth, saying, Who will come against me?
Douay-Rheims 1899
Why gloriest thou in the valleys? thy valley hath flowed away, O delicate daughter, that hast trusted in thy treasures, and hast said: Who shall come to me?
Free Bible Version
Why do you boast that your valleys are so productive, you unfaithful people? You trust in your wealth, saying, “Who would dare attack us?”
Geneva Bible 1599
Wherefore gloriest thou in the valleis? thy valley floweth away, O rebellious daughter: she trusted in her treasures, saying, Who shall come vnto me?
King James (Authorized) Version
Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
Translation for Translators
You are [RHQ] very proud of your very fertile valleys, but they will soon be ruined. You rebellious people, you trusted in your wealth, and you said, ‘Certainly no [RHQ] army will be able to attack us!’
Unlocked Literal Bible
Why do you brag about your valleys, your valleys that are so fruitful, faithless daughter?
you who trust in your wealth and say, 'Who will come against me?'
Noah Webster Bible
Why gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying , Who shall come to me?
World English Bible
Why do you boast in the valleys, your flowing valley, backsliding daughter? You trusted in her treasures, saying, ‘Who will come to me?’
Young's Literal Translation
What — dost thou boast thyself in valleys? Flowed hath thy valley, O backsliding daughter, Who is trusting in her treasures: Who doth come in unto me?