Isaiah 28:9

The Captivity of Ephraim

8For all their tables are covered with vomit; there is not a place without filth. 9Whom is He trying to teach? To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast? 10For they hear: “Order on order, order on order, line on line, line on line; a little here, a little there.”

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Whom is He trying to teach? To whom is He explaining His message? To infants just weaned from milk? To babies removed from the breast?
American Standard Version (1901)
Whom will he teach knowledge? and whom will he make to understand the message? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts?
Bible in Basic English
To whom will he give knowledge? and to whom will he make clear the word? Will it be to those who have newly given up milk, and who have only now been taken from the breast?
Free Bible Version
“Just who is he trying to teach knowledge to?” they ask. “Who is he explaining his message to? To children just weaned from milk, to babies just removed from the breast?
Geneva Bible 1599
Whome shall he teache knowledge? and whome shall he make to vnderstand the thinges that hee heareth? them that are weyned from the milke, and drawen from the breastes.
King James (Authorized) Version
¶ Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
One Unity Resource Bible
Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?
Translation for Translators
They ridicule Yahweh saying, “Who does he think that he is teaching? Why is he talking to us like this? Does he think that we are little children who have recently been weaned?
Unlocked Literal Bible
To whom will he teach knowledge, and to whom will he explain the message? To those who are weaned from milk or to those just taken from the breasts?
Noah Webster Bible
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
World English Bible
Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?
Young's Literal Translation
By whom doth He teach knowledge? And by whom doth He cause to understand the report? The weaned from milk, the removed from breasts,