Haggai 2:15
Verse
Context
Blessings for a Defiled People
14Then Haggai replied, “So it is with this people and this nation before Me, declares the LORD, and so it is with every work of their hands; whatever they offer there is defiled. 15Now consider carefully from this day forward: Before one stone was placed on another in the temple of the LORD, 16from that time, when one came expecting a heap of twenty ephahs of grain, there were but ten. When one came to the winepress to draw out fifty baths, there were but twenty.
Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The prophet explains these words in Hag 2:15-19 by representing the failure of the crops, and the curse that has hitherto prevailed, as a punishment from God for having been wanting in faithfulness to the Lord (Hag 2:15-17), and promises that from that time forward the blessing of God shall rest upon them again (Hag 2:18, Hag 2:19). Hag 2:15. "And now, direct your heart from this day and onward, before stone was laid to stone at the temple of Jehovah. Hag 2:16. Before this was, did one come to the heap of sheaves of twenty-(in measure), there were ten: did he come to the vat to draw fifty buckets, there were twenty. Hag 2:17. I have smitten you with blasting, and with mildew, and with hail, all the work of your hands; and not one of you (turned) to me, is the saying of Jehovah." The object to which they are to direct their heart, i.e., to give heed, is not to be supplied from Hag 1:5, Hag 1:7, "to your ways" (Ros. and others), but is contained substantially in Hag 2:16 and Hag 2:17, and is first of all indicated in the words "from this day," etc. They are to notice what has taken place from this day onwards. נמעלה, lit., upwards, then further on. Here it is used not in the sense of forwards into the future, but, as the explanatory clause which follows (from before, etc.) clearly shows, in that of backwards into the past. Mitterem, literally "from the not yet of the laying ... onwards," i.e., onwards from the time when stone was laid upon stone at the temple; in other words, when the building of the temple was resumed, backwards into the past; in reality, therefore, the time before the resuming of the building of the temple: for min and mitterem cannot be taken in any other sense than in the parallel מיּום which precedes it, and מהיותם which follows in Hag 2:16. The objection which Koehler raises to this cannot be sustained. מהיותם, from their existence (backwards). Most of the modern commentators take the suffix as referring to a noun, yâmı̄m (days), to be supplied from Hag 2:15; but it appears much simpler to take it as a neuter, as Mark and others do, in the sense of "before these things were or were done, viz., this day, and this work of laying stone upon stone," etc. The meaning is not doubtful, viz., looking backwards from the time when the building of the temple was resumed, in other words, before the point of time. בּא commences a new sentence, in which facts that they had experienced are cited, the verb בּא being used conditionally, and forming the protasis, the apodosis to which is given in והיתה. If one came to a heap of sheaves of twenty measures (se'âh is probably to be supplied: lxx σάτα), they became ten. A heap of sheaves (‛ărēmâh as in Rut 3:7), from which they promised themselves twenty measures, yielded, when threshed, no more than ten, i.e., only the half of what they expected. They experienced just the same at the pressing of the grapes. Instead of fifty buckets, which they expected, they obtained only twenty. Yeqebh was the vat into which the juice flowed when pressed out of the grapes. Châsaph, lit., to lay bare, here to draw out, as in Isa 30:14; and pūrâh, in Isa 63:3, the pressing-trough, here a measure, probably the measure which was generally obtained from one filling of the wine-press with grapes (lxx μετρητής). Hag 2:17 gives the reason why so small a result was yielded by the threshing-floor and wine-press. Jehovah smote you with blasting and mildew. These words are a reminiscence of Amo 4:9, to which passage the last words of the verse also refer. To the disease of the corn there is also added the hail which smote the vines, as in Psa 78:47. 'Eth kol-ma‛ăsēh, all the labour of the hands, i.e., all that they had cultivated with great toil, is a second accusative, "which mentions the portion smitten" (Hitzig). The perfectly unusual construction אין־אתכם אלי does not stand for אין בּכם א, non fuit in vobis qui (Vulg.), nor is אתכם used for אתּכם, "with you;" but אין־אתכם either stands for אינכם, the suffix which was taken as a verbal suffix used as an accusative being resolved into the accusative (cf. Ewald, 262, d); or it is the accusative used in the place of the subject, that is to say, את is to be taken in the sense of "as regards," quoad (Ewald, 277, p. 683): "as far as you are concerned, there was not (one) turning himself to me." אלי, to me, sc. turning himself or being converted; though there is no necessity to supply שׁבים, as the idea is implied in the word אל, as in Hos 3:3 and Kg2 6:11.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
consider--literally, "lay it to heart." Ponder earnestly, retracing the past "upward" (that is, backward), comparing what evils heretofore befell you before ye set about this work, with the present time when you have again commenced it, and when in consequence I now engage to "bless you." Hence ye may perceive the evils of disobedience and the blessing of obedience.
John Gill Bible Commentary
Since those days were,.... From the time the foundation of the temple was laid, unto the time they began to work again, which was a space of about fifteen or sixteen years: when one came to an heap of twenty measures, there were but ten; when the husbandman having gathered in his corn, and who was generally a good judge of what it would yield, came to a heap of it on his corn floor, either of sheaves not threshed, or grain not winnowed, and expected it would have produced at least twenty measures, seahs, or bushels; afterward it was threshed and winnowed, to his great disappointment he had but ten out of it; there were so much straw and chaff, and so little grain; or when he came to a heap of grain, wheat, or barley, in his granary, where he thought he should have twenty bushels of it; but when he had measured it, proved but ten; being either stolen by thieves, or eaten by vermin; rather the latter: when one came to the wine vat for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty; by the quantity of grapes which he put into the press to tread and squeeze, he expected to have had fifty measures, or baths, or hogsheads of wine; but, instead of that, had but twenty; the bunches were so thin, or the berries so bad: there was a greater decrease and deficiency in the wine than in the grain.
Tyndale Open Study Notes
2:15 Look at what was happening (see study note on 1:5): Divine blessing, whether spiritual or material, is contingent upon the obedience of God’s people (Deut 30:6-10). Haggai called the people to persist in the self-examination that leads to repentance and in the fear of the Lord that his first message initiated (see Hag 1:7, 12).
Haggai 2:15
Blessings for a Defiled People
14Then Haggai replied, “So it is with this people and this nation before Me, declares the LORD, and so it is with every work of their hands; whatever they offer there is defiled. 15Now consider carefully from this day forward: Before one stone was placed on another in the temple of the LORD, 16from that time, when one came expecting a heap of twenty ephahs of grain, there were but ten. When one came to the winepress to draw out fifty baths, there were but twenty.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
The prophet explains these words in Hag 2:15-19 by representing the failure of the crops, and the curse that has hitherto prevailed, as a punishment from God for having been wanting in faithfulness to the Lord (Hag 2:15-17), and promises that from that time forward the blessing of God shall rest upon them again (Hag 2:18, Hag 2:19). Hag 2:15. "And now, direct your heart from this day and onward, before stone was laid to stone at the temple of Jehovah. Hag 2:16. Before this was, did one come to the heap of sheaves of twenty-(in measure), there were ten: did he come to the vat to draw fifty buckets, there were twenty. Hag 2:17. I have smitten you with blasting, and with mildew, and with hail, all the work of your hands; and not one of you (turned) to me, is the saying of Jehovah." The object to which they are to direct their heart, i.e., to give heed, is not to be supplied from Hag 1:5, Hag 1:7, "to your ways" (Ros. and others), but is contained substantially in Hag 2:16 and Hag 2:17, and is first of all indicated in the words "from this day," etc. They are to notice what has taken place from this day onwards. נמעלה, lit., upwards, then further on. Here it is used not in the sense of forwards into the future, but, as the explanatory clause which follows (from before, etc.) clearly shows, in that of backwards into the past. Mitterem, literally "from the not yet of the laying ... onwards," i.e., onwards from the time when stone was laid upon stone at the temple; in other words, when the building of the temple was resumed, backwards into the past; in reality, therefore, the time before the resuming of the building of the temple: for min and mitterem cannot be taken in any other sense than in the parallel מיּום which precedes it, and מהיותם which follows in Hag 2:16. The objection which Koehler raises to this cannot be sustained. מהיותם, from their existence (backwards). Most of the modern commentators take the suffix as referring to a noun, yâmı̄m (days), to be supplied from Hag 2:15; but it appears much simpler to take it as a neuter, as Mark and others do, in the sense of "before these things were or were done, viz., this day, and this work of laying stone upon stone," etc. The meaning is not doubtful, viz., looking backwards from the time when the building of the temple was resumed, in other words, before the point of time. בּא commences a new sentence, in which facts that they had experienced are cited, the verb בּא being used conditionally, and forming the protasis, the apodosis to which is given in והיתה. If one came to a heap of sheaves of twenty measures (se'âh is probably to be supplied: lxx σάτα), they became ten. A heap of sheaves (‛ărēmâh as in Rut 3:7), from which they promised themselves twenty measures, yielded, when threshed, no more than ten, i.e., only the half of what they expected. They experienced just the same at the pressing of the grapes. Instead of fifty buckets, which they expected, they obtained only twenty. Yeqebh was the vat into which the juice flowed when pressed out of the grapes. Châsaph, lit., to lay bare, here to draw out, as in Isa 30:14; and pūrâh, in Isa 63:3, the pressing-trough, here a measure, probably the measure which was generally obtained from one filling of the wine-press with grapes (lxx μετρητής). Hag 2:17 gives the reason why so small a result was yielded by the threshing-floor and wine-press. Jehovah smote you with blasting and mildew. These words are a reminiscence of Amo 4:9, to which passage the last words of the verse also refer. To the disease of the corn there is also added the hail which smote the vines, as in Psa 78:47. 'Eth kol-ma‛ăsēh, all the labour of the hands, i.e., all that they had cultivated with great toil, is a second accusative, "which mentions the portion smitten" (Hitzig). The perfectly unusual construction אין־אתכם אלי does not stand for אין בּכם א, non fuit in vobis qui (Vulg.), nor is אתכם used for אתּכם, "with you;" but אין־אתכם either stands for אינכם, the suffix which was taken as a verbal suffix used as an accusative being resolved into the accusative (cf. Ewald, 262, d); or it is the accusative used in the place of the subject, that is to say, את is to be taken in the sense of "as regards," quoad (Ewald, 277, p. 683): "as far as you are concerned, there was not (one) turning himself to me." אלי, to me, sc. turning himself or being converted; though there is no necessity to supply שׁבים, as the idea is implied in the word אל, as in Hos 3:3 and Kg2 6:11.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
consider--literally, "lay it to heart." Ponder earnestly, retracing the past "upward" (that is, backward), comparing what evils heretofore befell you before ye set about this work, with the present time when you have again commenced it, and when in consequence I now engage to "bless you." Hence ye may perceive the evils of disobedience and the blessing of obedience.
John Gill Bible Commentary
Since those days were,.... From the time the foundation of the temple was laid, unto the time they began to work again, which was a space of about fifteen or sixteen years: when one came to an heap of twenty measures, there were but ten; when the husbandman having gathered in his corn, and who was generally a good judge of what it would yield, came to a heap of it on his corn floor, either of sheaves not threshed, or grain not winnowed, and expected it would have produced at least twenty measures, seahs, or bushels; afterward it was threshed and winnowed, to his great disappointment he had but ten out of it; there were so much straw and chaff, and so little grain; or when he came to a heap of grain, wheat, or barley, in his granary, where he thought he should have twenty bushels of it; but when he had measured it, proved but ten; being either stolen by thieves, or eaten by vermin; rather the latter: when one came to the wine vat for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty; by the quantity of grapes which he put into the press to tread and squeeze, he expected to have had fifty measures, or baths, or hogsheads of wine; but, instead of that, had but twenty; the bunches were so thin, or the berries so bad: there was a greater decrease and deficiency in the wine than in the grain.
Tyndale Open Study Notes
2:15 Look at what was happening (see study note on 1:5): Divine blessing, whether spiritual or material, is contingent upon the obedience of God’s people (Deut 30:6-10). Haggai called the people to persist in the self-examination that leads to repentance and in the fear of the Lord that his first message initiated (see Hag 1:7, 12).