Menu

Isaiah 63:3

Isaiah 63:3 in Multiple Translations

“I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained.

I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment.

I have been crushing the grapes by myself, and of the peoples there was no man with me: in my wrath and in my passion, they were crushed under my feet; and my robes are marked with their life-blood, and all my clothing is red.

I've been treading the winepress by myself; from the nations around no one came to help me. So in my anger I trod them down as if they were grapes, in my fury I trampled them. It's their blood that has stained my clothes.

I haue troden the wine presse alone, and of all people there was none with mee: for I will treade them in mine anger, and tread them vnder foote in my wrath, and their blood shalbe sprinkled vpon my garments, and I will staine all my raiment.

— 'A wine-press I have trodden by myself, And of the peoples there is no one with me, And I tread them in mine anger, And I trample them in my fury, Sprinkled is their strength on my garments, And all my clothing I have polluted.

“I have trodden the wine press alone. Of the peoples, no one was with me. Yes, I trod them in my anger and trampled them in my wrath. Their lifeblood is sprinkled on my garments, and I have stained all my clothing.

I have trodden the wine-press alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in my anger, and trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

I have trodden the winepress alone, and of the Gentiles there is not a man with me: I have trampled on them in my indignation, and have trodden them down in my wrath, and their blood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my apparel.

He replies, “I have been treading on my enemies, not on grapes. I did it myself; no one helped me. I punished them because I was very angry with them, and my clothes became stained with their blood.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Isaiah 63:3

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Isaiah 63:3 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB פּוּרָ֣ה דָּרַ֣כְתִּי לְ/בַדִּ֗/י וּ/מֵֽ/עַמִּים֙ אֵֽין אִ֣ישׁ אִתִּ֔/י וְ/אֶדְרְכֵ֣/ם בְּ/אַפִּ֔/י וְ/אֶרְמְסֵ֖/ם בַּ/חֲמָתִ֑/י וְ/יֵ֤ז נִצְחָ/ם֙ עַל בְּגָדַ֔/י וְ/כָל מַלְבּוּשַׁ֖/י אֶגְאָֽלְתִּי
פּוּרָ֣ה pûwrâh H6333 winepress N-fs
דָּרַ֣כְתִּי dârak H1869 to tread V-Qal-Perf-1cs
לְ/בַדִּ֗/י bad H905 alone Prep | N-ms | Suff
וּ/מֵֽ/עַמִּים֙ ʻam H5971 Amaw Conj | Prep | N-mp
אֵֽין ʼayin H369 nothing Part
אִ֣ישׁ ʼîysh H376 man N-ms
אִתִּ֔/י ʼêth H854 with Prep | Suff
וְ/אֶדְרְכֵ֣/ם dârak H1869 to tread Conj | V-Qal-Imperf-1cs | Suff
בְּ/אַפִּ֔/י ʼaph H639 face Prep | N-ms | Suff
וְ/אֶרְמְסֵ֖/ם râmaç H7429 to trample Conj | V-Qal-Imperf-1cs | Suff
בַּ/חֲמָתִ֑/י chêmâh H2534 rage Prep | N-fs | Suff
וְ/יֵ֤ז nâzâh H5137 to sprinkle Conj | V-Qal-Imperf-3ms
נִצְחָ/ם֙ Nêtsach H5332 lifeblood N-ms | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
בְּגָדַ֔/י beged H899 treachery N-mp | Suff
וְ/כָל kôl H3605 all Conj | N-ms
מַלְבּוּשַׁ֖/י malbûwsh H4403 garment N-mp | Suff
אֶגְאָֽלְתִּי gâʼal H1351 to defile V-Hiphil-Perf-1cs
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Isaiah 63:3

פּוּרָ֣ה pûwrâh H6333 "winepress" N-fs
A winepress is a device that crushes grapes, as seen in the Bible. It is used to make wine. The word appears in the KJV as winepress.
Definition: winepress
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: winepress. See also: Isaiah 63:3; Haggai 2:16.
דָּרַ֣כְתִּי dârak H1869 "to tread" V-Qal-Perf-1cs
To tread means to walk or step on something, and is used in the Bible to describe various actions, such as treading a press or leading an army. In Exodus 15:6 and Psalm 60:12, the word is used to describe God's power and leadership, highlighting His ability to guide and direct His people.
Definition: 1) to tread, bend, lead, march 1a) (Qal) 1a1) to tread, march, march forth 1a2) to tread on, tread upon 1a3) to tread (a press) 1a4) to tread (bend) a bow 1a5) archer, bow-benders (participle) 1b) (Hiphil) 1b1) to tread, tread down 1b2) to tread (bend with the foot) a bow 1b3) to cause to go, lead, march, tread
Usage: Occurs in 59 OT verses. KJV: archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. See also: Numbers 24:17; Proverbs 4:11; Psalms 7:13.
לְ/בַדִּ֗/י bad H905 "alone" Prep | N-ms | Suff
The Hebrew word 'bad' can mean alone, apart, or a separate part of something, like a branch or a bar. It's used to describe something that's only or except for something else.
Definition: : pole 1) alone, by itself, besides, a part, separation, being alone 1a) separation, alone, by itself 1a1) only (adv) 1a2) apart from, besides (prep) 1b) part 1c) parts (eg limbs, shoots), bars
Usage: Occurs in 179 OT verses. KJV: alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength. See also: Genesis 2:18; Judges 20:15; Psalms 51:6.
וּ/מֵֽ/עַמִּים֙ ʻam H5971 "Amaw" Conj | Prep | N-mp
A people or nation is what this Hebrew word represents, like the nation of Israel in Exodus 33:13. It can also mean a tribe, troops, or attendants, and is used to describe a group of people gathered together. The word is often used to refer to the people of God.
Definition: This name means nation, people
Usage: Occurs in 1655 OT verses. KJV: folk, men, nation, people. See also: Genesis 11:6; Exodus 16:4; Leviticus 17:9.
אֵֽין ʼayin H369 "nothing" Part
This word means nothing or not, often used to indicate the absence of something, as in Genesis 1:2 where the earth was without form. It emphasizes the idea of something lacking or non-existent.
Definition: 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
Usage: Occurs in 686 OT verses. KJV: else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370 (אַיִן). See also: Genesis 2:5; Deuteronomy 14:27; 1 Kings 15:22.
אִ֣ישׁ ʼîysh H376 "man" N-ms
The Hebrew word for man, referring to a male person or individual, is used in the Bible to describe humans in contrast to God or animals, as seen in Genesis and Psalms. It can also mean husband or servant. In the KJV, it is translated as man or male.
Definition: : man 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
Usage: Occurs in 1851 OT verses. KJV: also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802 (אִשָּׁה). See also: Genesis 2:23; Genesis 42:25; Exodus 32:23.
אִתִּ֔/י ʼêth H854 "with" Prep | Suff
This Hebrew preposition means 'with' or 'near', indicating a close relationship or physical proximity. It's used in Genesis 1:26 to describe God's relationship with humanity, and in many other places to show connection or closeness.
Definition: 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
Usage: Occurs in 787 OT verses. KJV: against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix. See also: Genesis 4:1; Genesis 42:32; Numbers 1:5.
וְ/אֶדְרְכֵ֣/ם dârak H1869 "to tread" Conj | V-Qal-Imperf-1cs | Suff
To tread means to walk or step on something, and is used in the Bible to describe various actions, such as treading a press or leading an army. In Exodus 15:6 and Psalm 60:12, the word is used to describe God's power and leadership, highlighting His ability to guide and direct His people.
Definition: 1) to tread, bend, lead, march 1a) (Qal) 1a1) to tread, march, march forth 1a2) to tread on, tread upon 1a3) to tread (a press) 1a4) to tread (bend) a bow 1a5) archer, bow-benders (participle) 1b) (Hiphil) 1b1) to tread, tread down 1b2) to tread (bend with the foot) a bow 1b3) to cause to go, lead, march, tread
Usage: Occurs in 59 OT verses. KJV: archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk. See also: Numbers 24:17; Proverbs 4:11; Psalms 7:13.
בְּ/אַפִּ֔/י ʼaph H639 "face" Prep | N-ms | Suff
This Hebrew word can mean face, but also anger or nose. It is used to describe someone's countenance or emotions, like anger or patience. In the Bible, it appears in various contexts, including descriptions of God's emotions.
Definition: : face 1) nostril, nose, face 2) anger
Usage: Occurs in 269 OT verses. KJV: anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath. See also: Genesis 2:7; Nehemiah 8:6; Psalms 2:5.
וְ/אֶרְמְסֵ֖/ם râmaç H7429 "to trample" Conj | V-Qal-Imperf-1cs | Suff
This Hebrew word means to trample or tread on something, often in a violent or abusive manner. It is used in the Bible to describe oppression or mistreatment. In KJV translations, it is rendered as 'oppressor' or 'trample'.
Definition: 1) to trample 1a) (Qal) 1a1) to trample 1a2) trampler (participle) 1b) (Niphal) to be trampled
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: oppressor, stamp upon, trample (under feet), tread (down, upon). See also: 2 Kings 7:17; Isaiah 26:6; Psalms 7:6.
בַּ/חֲמָתִ֑/י chêmâh H2534 "rage" Prep | N-fs | Suff
This word means intense anger or rage, like a burning fire. It's used in the Bible to describe God's wrath and human anger, often warning against the dangers of unchecked emotions. In Proverbs and Psalms, it cautions against the destructive power of anger and rage.
Definition: 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 1a) heat 1a1) fever 1a2) venom, poison (fig.) 1b) burning anger, rage Aramaic equivalent: che.ma (חֱמָא "rage" H2528)
Usage: Occurs in 117 OT verses. KJV: anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529 (חֶמְאָה). See also: Genesis 27:44; Isaiah 63:5; Psalms 6:2.
וְ/יֵ֤ז nâzâh H5137 "to sprinkle" Conj | V-Qal-Imperf-3ms
To spring or spirt means to jump or leap, and can also mean to sprinkle something, often in a ritual. This word is used in the Bible to describe actions like sprinkling water for purification. It is a verb that implies sudden movement.
Definition: 1) to spurt, spatter, sprinkle 1a) (Qal) to spurt, spatter 1b) (Hiphil) to cause to spurt, sprinkle upon
Usage: Occurs in 22 OT verses. KJV: sprinkle. See also: Exodus 29:21; Leviticus 16:14; Isaiah 52:15.
נִצְחָ/ם֙ Nêtsach H5332 "lifeblood" N-ms | Suff
This Hebrew word refers to the juice of grapes or blood, symbolizing life and vitality. It is used in Genesis 49:11, where Jacob blesses Judah, describing the abundance of wine. The word represents the essence of life.
Definition: 1) juice 1a) juice of grapes 1b) blood, gore (fig.)
Usage: Occurs in 2 OT verses. KJV: blood, strength. See also: Isaiah 63:3; Isaiah 63:6.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
בְּגָדַ֔/י beged H899 "treachery" N-mp | Suff
In the Bible, this word refers to clothing or a covering, like a garment or robe. It appears in books like Genesis and Exodus, describing what people wore. The word is often translated as 'apparel' or 'raiment'.
Definition: treachery, deceit
Usage: Occurs in 190 OT verses. KJV: apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe. See also: Genesis 24:53; Judges 17:10; Psalms 22:19.
וְ/כָל kôl H3605 "all" Conj | N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
מַלְבּוּשַׁ֖/י malbûwsh H4403 "garment" N-mp | Suff
This Hebrew word refers to clothing or garments, like the attire people wear. It's used in the Bible to describe what people wore, including special vestments.
Definition: clothing, apparel, vestments, raiment, attire
Usage: Occurs in 7 OT verses. KJV: apparel, raiment, vestment. See also: 1 Kings 10:5; Job 27:16; Isaiah 63:3.
אֶגְאָֽלְתִּי gâʼal H1351 "to defile" V-Hiphil-Perf-1cs
This Hebrew word means to make something unclean or impure, often used in Leviticus to describe defiling the temple or oneself. It can also mean to stain or desecrate something, like in Ezekiel 20:16. The concept is about ruining something's purity or holiness.
Definition: 1) to defile, pollute, desecrate 1a) (Niphal) to be defiled, be polluted 1b) (Piel) to pollute, desecrate 1c)(Pual) to be desecrated (of removal from priesthood) 1d) (Hiphil) to pollute, stain 1e) (Hithpael) to defile oneself
Usage: Occurs in 9 OT verses. KJV: defile, pollute, stain. See also: Ezra 2:62; Lamentations 4:14; Isaiah 59:3.

Study Notes — Isaiah 63:3

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Revelation 19:13–15 He is dressed in a robe dipped in blood, and His name is The Word of God. The armies of heaven, dressed in fine linen, white and pure, follow Him on white horses. And from His mouth proceeds a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with an iron scepter. He treads the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty.
2 Revelation 14:19–20 So the angel swung his sickle over the earth and gathered the grapes of the earth, and he threw them into the great winepress of God’s wrath. And the winepress was trodden outside the city, and the blood that flowed from it rose as high as the bridles of the horses for a distance of 1,600 stadia.
3 Malachi 4:3 Then you will trample the wicked, for they will be ashes under the soles of your feet on the day I am preparing,” says the LORD of Hosts.
4 Micah 7:10 Then my enemy will see and will be covered with shame— she who said to me, “Where is the LORD your God?” My eyes will see her; at that time she will be trampled like mud in the streets.
5 Lamentations 1:15 The Lord has rejected all the mighty men in my midst; He has summoned an army against me to crush my young warriors. Like grapes in a winepress, the Lord has trampled the Virgin Daughter of Judah.
6 Zechariah 10:5 They will be like mighty men in battle, trampling the enemy in the mire of the streets. They will fight because the LORD is with them, and they will put the horsemen to shame.
7 Isaiah 63:6 I trampled the nations in My anger; in My wrath I made them drunk and poured out their blood on the ground.”
8 Isaiah 22:5 For the Lord GOD of Hosts has set a day of tumult and trampling and confusion in the Valley of Vision— of breaking down the walls and crying to the mountains.
9 Ezekiel 38:18–22 Now on that day when Gog comes against the land of Israel, declares the Lord GOD, My wrath will flare up. In My zeal and fiery rage I proclaim that on that day there will be a great earthquake in the land of Israel. The fish of the sea, the birds of the air, the beasts of the field, every creature that crawls upon the ground, and all mankind on the face of the earth will tremble at My presence. The mountains will be thrown down, the cliffs will collapse, and every wall will fall to the ground. And I will summon a sword against Gog on all My mountains, declares the Lord GOD, and every man’s sword will be against his brother. I will execute judgment upon him with plague and bloodshed. I will pour out torrents of rain, hailstones, fire, and sulfur on him and on his troops and on the many nations with him.
10 2 Kings 9:33 “Throw her down!” yelled Jehu. So they threw her down, and her blood splattered on the wall and on the horses as they trampled her underfoot.

Isaiah 63:3 Summary

In Isaiah 63:3, God describes Himself as treading the winepress alone, which means He is executing judgment on those who have rebelled against Him. This is a powerful reminder of God's holiness and justice, and it highlights the seriousness of sin. Just as grapes are crushed in a winepress, God is crushing His enemies in His wrath, as seen in Revelation 14:19-20. This verse helps us understand that God is a righteous Judge who will not tolerate sin, and it encourages us to repent and turn to Him, as seen in verses like Acts 3:19 and 1 John 1:9.

Frequently Asked Questions

What does the winepress represent in Isaiah 63:3?

The winepress is a symbol of God's judgment and wrath, as seen in Isaiah 63:3, where He tramples His enemies in His anger and fury, similar to the imagery used in Revelation 14:19-20, where God's wrath is poured out on the wicked.

Why does God say He trodden the winepress alone?

God says He trodden the winepress alone because no one from the nations was with Him, emphasizing His solitary and sovereign action in executing judgment, as stated in Isaiah 63:3, and highlighting His unique role as the righteous Judge of all the earth, as seen in Psalm 50:6.

What is the significance of God's garments being stained with blood?

The blood-stained garments represent the consequences of God's judgment on His enemies, as described in Isaiah 63:3, and serve as a reminder of the seriousness of sin and the importance of repentance, as emphasized in Ezekiel 18:4 and Romans 6:23.

How does this verse relate to God's character?

This verse showcases God's holiness, justice, and wrath, as He executes judgment on those who have rebelled against Him, demonstrating His commitment to righteousness and His hatred for sin, as seen in Isaiah 63:3 and supported by verses like Psalm 11:5 and Romans 1:18.

Reflection Questions

  1. What does it mean for God to tread the winepress alone, and how does this relate to my own life and struggles?
  2. How can I balance the idea of God's wrath and judgment with His love and mercy, as seen in verses like Isaiah 63:3 and John 3:16?
  3. What are some ways that I can apply the concept of God's solitary and sovereign action in my own walk with Him, and how can I trust in His goodness and wisdom?
  4. How does the image of God's blood-stained garments impact my understanding of the severity of sin and the importance of repentance, and what are some practical steps I can take to align my life with God's righteousness?

Gill's Exposition on Isaiah 63:3

I have trodden the winepress alone,.... This is an answer to the question before put, and confirms what was observed, that his garments were like one that treadeth in the winepress; this was very

Jamieson-Fausset-Brown on Isaiah 63:3

I have trodden the winepress alone; and of the people there was none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.

Matthew Poole's Commentary on Isaiah 63:3

I have trodden the winepress, i.e. I have destroyed the enemies of my people, I have crushed them as grapes are crushed; this being a usual metaphor to describe the utter destruction of a people, ,20; and the easiness of doing it, no more than to crush a bunch of grapes. Alone, to note his good-will and great power. The masters of vineyards are not willing to do this drudgery themselves; neither, if they would, could they be able to manage a whole vintage by themselves: but Christ was willing to undertake it, and able to go through it, without calling in the help of any other. Of the people there was none with me: 1. Not that he excludes the Jews, but the other nations that dwelt about them; therefore he saith of the people there was none with him; but God and his own people may be reckoned as one, . And though this be true of his passion, in which sense some would carry it, yet doth it not so well suit with the design; for Christ is described here not as a priest sacrificing, or shedding of his own blood, but as a king, conquering and shedding the blood of his and his church’ s enemies; hence it is said their blood, not his own, to show that it cannot fairly relate to his passion: besides Christ could expect no help in that, for he knew none could; but here he looked, and wondered that there was none, . And though it may be said that he makes use of instruments both in his conquering of temporal enemies, and also spiritual, consider, 1. That here he speaks as a general, and therefore the whole victory is ascribed to him alone. 2. They do it not only by commission and authority derived from him, but by strength conveyed to them from him, without which they could do no more than a watch without a spring, or tool without the workman’ s strength and skill: and that Christ may make it appear they are no coadjutors that he needs, he makes them bring about such things as they never designed, as he speaks of the Assyrian; See Poole "", See Poole ""; and this is to be understood in like manner of Christ’ s conquest over spiritual enemies, . See ,13. And trample them in my fury: this latter expression is but an aggravating of the former; it implies a kind of insulting, an allusion to conquerors, who were wont to make the conquered to lie down, that others might trample on them, . Shall be sprinkled; or, was sprinkled; as in treading of grapes the juice sparkles upon the clothes: q.d. in his answer, Thus came my garments to be sprinkled. I will stain; it shall not be, or it was not, only sprinkled, but perfectly stained, as it were rolled in blood, .

Trapp's Commentary on Isaiah 63:3

Isaiah 63:3 I have trodden the winepress alone; and of the people [there was] none with me: for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury; and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.Ver. 3. I have trodden the winepress alone.] I, the sole and all-sufficient Saviour of my Church, have executed God’ s just vengeance upon all her enemies, spiritual and corporal; and this with as much ease as men tread grapes in a winepress. And of the people there was none with me.] Christ maketh use of men for the beating down of Satan’ s strongholds; but the power whereby it is done is from Christ alone. Papists, who will needs share with Christ and make him but a half Saviour, have no share in his salvation. For I will tread them in mine anger.] I have already done it; and I will much more at that great "day of wrath, and revelation of the righteous judgment of God." See Revelation 19:20-21. And their blood shall be sprinkled.] Or, Was sprinkled. Their blood; not his own. The Fathers, therefore, and others who interpret this text of Christ’ s passion, were mistaken. There is one among the rest who thus descants upon this verse, but not so well. The wild bull, saith he, of all things cannot abide any red colour. Therefore the hunter, for the time being standing before a tree, puts on a red garment; whom, when the bull seeth, he runs hard at him, as hard as he can drive. But the hunter slipping aside, the bull’ s horns stick fast in the tree; as when David slipped aside, Saul’ s spear stuck fast into the wall: such a hunter is Christ. Christ standing before the tree of his cross, putteth on a red garment dipped and dyed in his own blood, as one that cometh with red garments from Bozrah. Therefore the devil and his angels, like wild bulls of Bashan, run at him; but he, saving himself, their horns stick fast in the cross; as Abraham’ s ram, by his horns, stuck fast in the briers. Thus he. Stain my raiment.] Heb., Pollute it; for other blood polluteth, but "the blood of Jesus Christ cleanseth us from all sin."

Ellicott's Commentary on Isaiah 63:3

(3) I have trodden the winepress alone . . .—The “winepress” is here, as elsewhere (Joe 3:13; Lamentations 1:15; Revelation 14:18-20), the received symbol of the carnage of battle. What the hero-conqueror asserts is that the battle was fought by him single-handed. He had no human allies, but God was with him. A slight change in the vowel-points, adopted by some interpreters, turns the verbs into futures: “I will tread . . . will trample, . . .” as in the second clause of the Authorised Version. It is better, perhaps to take the latter verb also as in the past. The work of slaughter is clearly thought of as accomplished before the warrior is seen.

Adam Clarke's Commentary on Isaiah 63:3

Verse 3. And of the people there was none with me] I was wholly abandoned by them: but a good meaning is, No man has had any part in making the atonement; it is entirely the work of the Messiah alone. No created being could have any part in a sacrifice that was to be of infinite merit. And I will stain - "And I have stained"] For אגאלתי egalti, a verb of very irregular formation, compounded, as they say, of the two forms of the preterite and future, a MS. has אגאלהו egalehu, the regular future with a pleonastic pronoun added to it, according to the Hebrew idiom: "And all my raiment, I have stained it." The necessity of the verb's being in the past tense seems to have given occasion to the alteration made in the end of the word. The conversive ו vau at the beginning of the sentence affects the verb, though not joined to it; of which there are many examples: - עניתני רמים ומקרני anithani remim umikkarney "And thou wilt hear me (or hear thou me) from among the horns of the unicorns," Psalms 22:22. - L. Instead of על בגדי al begadai, upon my garments, one of my ancient MSS. has לארץ בגדי larets begadai, to the earth: but this word is partly effaced, and על al written in the margin by a later hand.

Barnes' Notes on Isaiah 63:3

I have trodden the wine-press alone - I, Yahweh, have indeed trod the wine-press of my wrath, and I have done it alone (compare the notes at Isaiah 34:5-6).

Whedon's Commentary on Isaiah 63:3

3, 4. In reply, the mistake of his visage, (Isaiah 63:1,) as that of an earthly warrior approaching as from afar, is explained.

Sermons on Isaiah 63:3

SermonDescription
Bud Elford The Missionary When He Is Alone by Bud Elford Bud Elford emphasizes the significance of solitude in a missionary's life, drawing from Isaiah 63:3 where Jesus speaks of treading the winepress alone. He explains that being alone
Stan Ford Bristol Conference 1973-02 the Lord Jesus Christ by Stan Ford In this sermon, the preacher emphasizes the significance of Jesus' scars on his hands. He highlights that these scars were the only thing that man ever made that would be in glory.
Favell Lee Mortimer Matthew 22:41 to End. Christ Questions the Pharisees Concerning Himself. by Favell Lee Mortimer Favell Lee Mortimer delves into the wisdom of the Lord's questions, highlighting the importance of understanding who Christ truly is. While the Pharisees were knowledgeable about t
Charles E. Cowman Dare to Be Alone by Charles E. Cowman Charles E. Cowman preaches about the necessity of embracing a lonely life in order to soar to higher spiritual levels and experience Divine fellowship. Just like the eagle, believe
Ernest Barker The Trinity by Ernest Barker In this sermon, Chapman discusses the claim of Jesus to understand the motives and desires of mankind. He references John 2:24, where it is stated that Jesus knew what was in man.
Don Courville On Eagles' Wings Pt 520 by Don Courville In this sermon, the speaker begins by introducing the morning message, which will continue in the next week's program. He calls upon the heavens and the earth to listen to his word
A.W. Tozer The Breath of God by A.W. Tozer A.W. Tozer emphasizes the significance of the promised Presence of God and the eternal Word of God, which transcends mere physical texts. He contrasts the fleeting interests of hum

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate