Menu

Exodus 30:18

Exodus 30:18 in Multiple Translations

“You are to make a bronze basin with a bronze stand for washing. Set it between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it,

Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.

Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash. And thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein.

You are to make a brass washing-vessel, with a brass base; and put it between the Tent of meeting and the altar, with water in it;

“Make a bronze basin with a bronze stand for washing. Place it between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.

Thou shalt also make a lauer of brasse, and his foote of brasse to wash, and shalt put it betweene the Tabernacle of the Congregation and the Altar, and shalt put water therein.

'And thou hast made a laver of brass (and its base of brass), for washing; and thou hast put it between the tent of meeting and the altar, and hast put water there;

“You shall also make a basin of bronze, and its base of bronze, in which to wash. You shall put it between the Tent of Meeting and the altar, and you shall put water in it.

Thou shalt also make a laver of brass, and its foot also of brass, to wash in : and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.

Thou shalt make also a brazen laver with its foot, to wash in: and thou shalt set it between the tabernacle of the testimony and the altar. And water being put into it,

“Tell the skilled workers to make a bronze washbasin and a bronze base for it. They must put it between the Sacred Tent and the altar, and fill it with water.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Exodus 30:18

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Exodus 30:18 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/עָשִׂ֜יתָ כִּיּ֥וֹר נְחֹ֛שֶׁת וְ/כַנּ֥/וֹ נְחֹ֖שֶׁת לְ/רָחְצָ֑ה וְ/נָתַתָּ֣ אֹת֗/וֹ בֵּֽין אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ וּ/בֵ֣ין הַ/מִּזְבֵּ֔חַ וְ/נָתַתָּ֥ שָׁ֖מָּ/ה מָֽיִם
וְ/עָשִׂ֜יתָ ʻâsâh H6213 to make Conj | V-Qal-2ms
כִּיּ֥וֹר kîyôwr H3595 basin N-ms
נְחֹ֛שֶׁת nᵉchôsheth H5178 bronze N-fs
וְ/כַנּ֥/וֹ kên H3653 stand Conj | N-ms | Suff
נְחֹ֖שֶׁת nᵉchôsheth H5178 bronze N-fs
לְ/רָחְצָ֑ה râchats H7364 to wash Prep | V-Qal-Inf-a
וְ/נָתַתָּ֣ nâthan H5414 to give Conj | V-Qal-2ms
אֹת֗/וֹ ʼêth H853 Obj. DirObjM | Suff
בֵּֽין bêyn H996 between Prep
אֹ֤הֶל ʼôhel H168 tent N-ms
מוֹעֵד֙ môwʻêd H4150 meeting N-ms
וּ/בֵ֣ין bêyn H996 between Conj | Prep
הַ/מִּזְבֵּ֔חַ mizbêach H4196 altar Art | N-ms
וְ/נָתַתָּ֥ nâthan H5414 to give Conj | V-Qal-2ms
שָׁ֖מָּ/ה shâm H8033 there Adv | Suff
מָֽיִם mayim H4325 Water (Gate) N-mp
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Exodus 30:18

וְ/עָשִׂ֜יתָ ʻâsâh H6213 "to make" Conj | V-Qal-2ms
This verb means to make or do something, and is used over 2,600 times in the Bible. It is first used in Genesis 1:7 to describe God's creation of the world and is also used in Exodus 31:5 to describe the work of skilled craftsmen.
Definition: : make(OBJECT) 1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made
Usage: Occurs in 2286 OT verses. KJV: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. See also: Genesis 1:7; Genesis 34:19; Exodus 18:24.
כִּיּ֥וֹר kîyôwr H3595 "basin" N-ms
This word means a round container, like a basin or pan. It can also refer to a platform or stage. The KJV translation includes 'hearth', 'laver', and 'scaffold'.
Definition: 1) pot, basin, laver, pan 1a) pot, caldron 1b) fire-pot, brazier 1c) basin, laver 1d) platform, stage
Usage: Occurs in 20 OT verses. KJV: hearth, laver, pan, scaffold. See also: Exodus 30:18; 1 Samuel 2:14; Zechariah 12:6.
נְחֹ֛שֶׁת nᵉchôsheth H5178 "bronze" N-fs
This Hebrew word refers to copper or something made of it, like a coin or chain. It can also symbolize something base or impure, as in lust or filthiness. It appears in various KJV translations, including brasen and brass.
Definition: 1) copper, bronze 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy) 1b) fetters (of copper or bronze) 1c) copper (as value)
Usage: Occurs in 119 OT verses. KJV: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. See also: Genesis 4:22; 1 Kings 7:38; Psalms 107:16.
וְ/כַנּ֥/וֹ kên H3653 "stand" Conj | N-ms | Suff
In the Bible, this Hebrew word refers to a base or pedestal, like the base of a statue or a foundation. It can also mean a place or office, such as a position of authority. It appears in books like Exodus and Isaiah.
Definition: 1) base, stand, pedestal, office, foot, place, estate 1a) base, pedestal 1b) office, place
Usage: Occurs in 17 OT verses. KJV: base, estate, foot, office, place, well. See also: Genesis 40:13; Exodus 40:11; Isaiah 33:23.
נְחֹ֖שֶׁת nᵉchôsheth H5178 "bronze" N-fs
This Hebrew word refers to copper or something made of it, like a coin or chain. It can also symbolize something base or impure, as in lust or filthiness. It appears in various KJV translations, including brasen and brass.
Definition: 1) copper, bronze 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy) 1b) fetters (of copper or bronze) 1c) copper (as value)
Usage: Occurs in 119 OT verses. KJV: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. See also: Genesis 4:22; 1 Kings 7:38; Psalms 107:16.
לְ/רָחְצָ֑ה râchats H7364 "to wash" Prep | V-Qal-Inf-a
The Hebrew word for washing or bathing, used in Exodus 30:19 where priests had to wash their hands and feet before entering the temple. It means to clean or purify oneself, as seen in 2 Kings 5:10 where Elisha tells Naaman to wash in the Jordan River.
Definition: : wash 1) to wash, wash off, wash away, bathe 1a) (Qal) 1a1) to wash, wash off, wash away 1a2) to wash, bathe (oneself) 1b) (Pual) to be washed 1c) (Hithpael) to wash oneself 2a) (Hithpael Passive) to be regarded clean, trustworthy
Usage: Occurs in 71 OT verses. KJV: bathe (self), wash (self). See also: Genesis 18:4; Leviticus 16:4; Psalms 26:6.
וְ/נָתַתָּ֣ nâthan H5414 "to give" Conj | V-Qal-2ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
אֹת֗/וֹ ʼêth H853 "Obj." DirObjM | Suff
In the original Hebrew, this word points out the object of a verb or preposition, like 'namely' or 'even'. It appears in many books, including Genesis and Exodus. It's not directly translated in English, but helps clarify the meaning of sentences.
Definition: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" H3487)
Usage: Occurs in 6782 OT verses. KJV: (as such unrepresented in English). See also: Genesis 1:1; Genesis 10:8; Genesis 19:21.
בֵּֽין bêyn H996 "between" Prep
Between is the meaning of this preposition, used to show a location or a choice, like either or, as seen in Exodus where it describes the space between two objects.
Definition: : between between, among, in the midst of (with other preps), from between
Usage: Occurs in 248 OT verses. KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within. See also: Genesis 1:4; Joshua 24:7; Psalms 68:14.
אֹ֤הֶל ʼôhel H168 "tent" N-ms
The Hebrew word for a tent, often used to describe the tabernacle or a nomad's home. In Exodus 33:7-11, it refers to the sacred tent where God meets with Moses.
Definition: : tent 1) tent 1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience 1b) dwelling, home, habitation 1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle) Also means: o.hel (אֹ֫הֶל ": home" H0168H)
Usage: Occurs in 314 OT verses. KJV: covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent. See also: Genesis 4:20; Leviticus 14:23; Joshua 22:4.
מוֹעֵד֙ môwʻêd H4150 "meeting" N-ms
This Hebrew word refers to a meeting or appointed time, often for a sacred season or festival, like the tent of meeting in Exodus. It can also mean an assembly or congregation. In the Bible, it is used to describe the Israelites' gatherings and celebrations.
Definition: : meeting 1) appointed place, appointed time, meeting 1a) appointed time 1a1) appointed time (general) 1a2) sacred season, set feast, appointed season 1b) appointed meeting 1c) appointed place 1d) appointed sign or signal 1e) tent of meeting
Usage: Occurs in 213 OT verses. KJV: appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). See also: Genesis 1:14; Numbers 4:31; Psalms 74:4.
וּ/בֵ֣ין bêyn H996 "between" Conj | Prep
Between is the meaning of this preposition, used to show a location or a choice, like either or, as seen in Exodus where it describes the space between two objects.
Definition: : between between, among, in the midst of (with other preps), from between
Usage: Occurs in 248 OT verses. KJV: among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within. See also: Genesis 1:4; Joshua 24:7; Psalms 68:14.
הַ/מִּזְבֵּ֔חַ mizbêach H4196 "altar" Art | N-ms
An altar is a place of sacrifice, where offerings are made to God, as seen in the Bible's description of the tabernacle and temple. It was a central part of Israel's worship. The altar played a key role in the priestly rituals.
Definition: altar
Usage: Occurs in 338 OT verses. KJV: altar. See also: Genesis 8:20; Leviticus 7:2; 1 Kings 2:28.
וְ/נָתַתָּ֥ nâthan H5414 "to give" Conj | V-Qal-2ms
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
שָׁ֖מָּ/ה shâm H8033 "there" Adv | Suff
The Hebrew word sham means there or then, often used to describe a location or point in time. It can also mean thither or thence, indicating movement or direction. This word is used frequently in the Bible to provide context and clarify the setting of a story.
Definition: 1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time) Aramaic equivalent: tam.mah (תַּמָּה "there" H8536)
Usage: Occurs in 732 OT verses. KJV: in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither. See also: Genesis 2:8; Exodus 21:33; Deuteronomy 19:4.
מָֽיִם mayim H4325 "Water (Gate)" N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.

Study Notes — Exodus 30:18

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 40:7 And place the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
2 Exodus 38:8 Next he made the bronze basin and its stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.
3 1 Kings 7:23 He also made the Sea of cast metal. It was circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim, five cubits in height, and thirty cubits in circumference.
4 1 Kings 7:38 He also made ten bronze basins, each holding forty baths and measuring four cubits across, one basin for each of the ten stands.
5 2 Chronicles 4:14–15 the stands; the basins on the stands; the Sea; the twelve oxen underneath the Sea;
6 2 Chronicles 4:2 He also made the Sea of cast metal. It was circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim, five cubits in height, and thirty cubits in circumference.
7 Exodus 40:30–32 He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing; and from it Moses, Aaron, and his sons washed their hands and feet. They washed whenever they entered the Tent of Meeting or approached the altar, just as the LORD had commanded Moses.
8 2 Chronicles 4:6 He also made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. The parts of the burnt offering were rinsed in them, but the priests used the Sea for washing.
9 Zechariah 13:1 “On that day a fountain will be opened to the house of David and the people of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
10 Leviticus 8:11 He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils, and the basin with its stand, to consecrate them.

Exodus 30:18 Summary

[Exodus 30:18 tells us about a bronze basin that was used for washing, which was an important part of the priests' ritual to stay clean before God. This basin was placed between the Tent of Meeting and the altar, reminding us of the need for spiritual cleansing before approaching God, just like we see in Hebrews 10:22. The idea of washing and cleansing is still important for us today, as we are called to be cleansed by the washing of water with the word, as mentioned in Ephesians 5:26. By applying this principle to our lives, we can maintain a pure heart and approach God with confidence.]

Frequently Asked Questions

What was the purpose of the bronze basin in Exodus 30:18?

The bronze basin was for washing, specifically for the priests to wash their hands and feet before entering the Tent of Meeting or approaching the altar, as seen in Exodus 30:19-20, to maintain ritual purity and avoid death.

Why was the bronze basin placed between the Tent of Meeting and the altar?

The placement of the bronze basin between the Tent of Meeting and the altar, as instructed in Exodus 30:18, signified the importance of purification before approaching God, much like the spiritual cleansing we experience through faith in Jesus Christ, as mentioned in Hebrews 10:22.

Is the concept of ritual washing in Exodus 30:18 still relevant today?

While the specific ritual of washing hands and feet is not directly applicable to modern Christian practice, the principle of spiritual cleansing and purification is still relevant, as seen in Ephesians 5:26, where believers are called to be cleansed by the washing of water with the word.

How does the bronze basin relate to the broader theme of atonement in Exodus?

The bronze basin, used for ritual washing, is part of the larger context of atonement and purification in Exodus, as seen in Exodus 30:16, where the atonement money is used for the Tent of Meeting, highlighting the importance of sacrifice and cleansing in approaching God.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need spiritual cleansing and purification, and how can I apply the principle of ritual washing to my daily walk with God?
  2. How does the concept of ritual purity in Exodus 30:18 relate to my own heart and motivations, and what are some practical steps I can take to maintain a pure heart before God?
  3. In what ways can I, like the priests in Exodus 30:19-20, prepare myself to approach God and minister to others, and what role does spiritual cleansing play in this process?
  4. What are some modern-day equivalents of the bronze basin, where believers can come to be cleansed and purified, and how can I prioritize these practices in my own life?

Gill's Exposition on Exodus 30:18

Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash [withal],.... For Aaron, and his sons, and the priests in succession, to wash at before their entrance on their ministry;

Jamieson-Fausset-Brown on Exodus 30:18

Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.

Matthew Poole's Commentary on Exodus 30:18

See the accomplishment ; to wash both the priests and the parts of the sacrifices. The altar, to wit, of burnt-offerings.

Trapp's Commentary on Exodus 30:18

Exodus 30:18 Thou shalt also make a laver [of] brass, and his foot [also of] brass, to wash [withal]: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.Ver. 18. Between the tabernacle and the altar.] The laver and altar situated in the same court, signified the same; as the water and blood issuing out of Christ’ s side, viz., the necessary concurrence of justification and sanctification in all that shall be saved.

Ellicott's Commentary on Exodus 30:18

THE BRAZEN LAVER.(18) Thou shalt also make a laver of brass.—Rather, of bronze. (See Note on Exodus 25:3.) Water was required for the ablutions of the priests (Exodus 30:19-21), for the washing of certain parts of the victim, (Exodus 29:27; Leviticus 1:9; Leviticus 1:13, &c.), and probably for the cleansing of the altar itself and the ground whereon it stood from blood stains and other defilements. His foot.—The laver was probably in the shape of a large urn or vase, supported upon a comparatively slender stem, which rose from a pedestal. Vases of this kind are represented in the Assyrian bas-reliefs. (See Ancient Monarchies, vol. i., p. 481.) Thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar.—It was essential that the laver should be near the altar, since on every occasion of their ministering at the altar the priests had to wash at it (Exodus 30:20). It was also essential that it should be near the entrance into the tabernacle, since they had likewise to wash before they entered into the holy place. Jewish tradition says that its place was between the entrance and the brazen altar, not, however, exactly between them, but a little to the south.

Adam Clarke's Commentary on Exodus 30:18

Verse 18. A laver of brass] כיור kiyor sometimes signifies a caldron, 1 Samuel 2:14; but it seems to signify any large round vessel or basin used for washing the hands and feet. There were doubtless cocks or spigots in it to draw off the water, as it is not likely the feet were put into it in order to be washed. The foot of the laver must mean the pedestal on which it stood.

Cambridge Bible on Exodus 30:18

18. Thou shalt also make] Heb. And thou shalt make. brass] bronze or copper, as always: see on Exodus 25:3. The metal, according to Exodus 38:8, was obtained from the mirrors of the women who ‘served in the host’ (see the note). base] some kind of pedestal, upon which it rested.

Whedon's Commentary on Exodus 30:18

18. Laver of brass — According to Exodus 38:8, it was made of the mirrors of the women who were wont to assemble at the entrance of the tabernacle.

Sermons on Exodus 30:18

SermonDescription
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 27:9-21 by J. Vernon McGee In this sermon, the speaker discusses the significance of light in the Bible and its connection to Christ. The speaker explains that while Jesus was on earth, he referred to himsel
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 25:9 by J. Vernon McGee In this sermon, the speaker discusses the tabernacle and its significance in the Bible. He emphasizes that the tabernacle was a pattern of the one in heaven, indicating the existen
J. Vernon McGee (Exodus) Exodus 38:1-8 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher focuses on the significance of two articles of furniture in the outer court of the tabernacle: the altar of burnt offering and the laver. The altar rep
Stephen Kaung The Tabernacle #2: The Holy Place by Stephen Kaung In this sermon, the speaker emphasizes the importance of the cross in our approach to God. The cross is not only the means by which our sins are forgiven, but it also removes our o
Paris Reidhead The Yardstick for Measuring Your Life by Paris Reidhead In this sermon, the speaker emphasizes the importance of recognizing and addressing our sins before approaching God. He compares the labor in the tabernacle, which was used for was
Henry Law The Washbasin by Henry Law Henry Law preaches about the significance of the bronze washbasin in the Bible, symbolizing the cleansing power of Christ to remove sin and restore hope. The washbasin, made of bro
Svend Christensen Studies in 1 Thessalonians 01 Conversion by Svend Christensen In this sermon, the speaker tells a story about a man who asks a young boy to bring him water. The man uses the water to wash his feet before going to remember the Lord in the brea

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate