Colossians 2:16

Alive with Christ

15And having disarmed the powers and authorities, He made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.16Therefore let no one judge you by what you eat or drink, or with regard to a feast, a New Moon, or a Sabbath. 17These are a shadow of the things to come, but the body that casts it belongs to Christ.

  • Scripture
  • Sermons
  • Commentary
Berean Standard Bible
Therefore let no one judge you by what you eat or drink, or with regard to a feast, a New Moon, or a Sabbath.
American Standard Version (1901)
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of a feast day or a new moon or a sabbath day:
Bible in Basic English
For this reason let no man be your judge in any question of food or drink or feast days or new moons or Sabbaths:
Douay-Rheims 1899
Let no man therefore judge you in meat or in drink, or in respect of a festival day, or of the new moon, or of the sabbaths,
Free Bible Version
So don't let anyone criticize you for what you eat or what you drink, or regarding which religious festival, new moon ritual, or ceremonial sabbaths you choose to observe.
Geneva Bible 1599
Let no man therefore condemne you in meate and drinke, or in respect of an holy day, or of the newe moone, or of the Sabbath dayes,
King James (Authorized) Version
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:
Plain English Version
You know, some people make up laws, and they reckon that if you want to make God happy, you have to follow those laws. But remember what I just said. God is already happy with you. So don’t listen to anyone that says you are wrong if you don’t follow their laws. Don’t take any notice of them. They might have laws about things you can’t eat or drink. Or they might have laws about some ceremonies on special days, or laws about the time of a new moon, or laws about a special day for rest.
Translation for Translators
So disregard anyone who says that God will punish you because you eat certain foods and because you drink certain drinks or because you do not celebrate special yearly festivals or celebrate the time when the new moon appears or weekly ◄Sabbaths/Jewish days of rest►.
Unlocked Literal Bible
So then, let no one judge you in eating or in drinking, or about a feast day or a new moon, or about Sabbath days.
Noah Webster Bible
Let no man therefore judge you in food, or in drink, or in respect of a holy-day, or or the new-moon, or of the sabbaths:
World English Bible
Let no one therefore judge you in eating or drinking, or with respect to a feast day or a new moon or a Sabbath day,
Young's Literal Translation
Let no one, then, judge you in eating or in drinking, or in respect of a feast, or of a new moon, or of sabbaths,