2 Timothy 2:18
The Lord’s Approved Workman
17and the talk of such men will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,18who have deviated from the truth. They say that the resurrection has already occurred, and they undermine the faith of some.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
who have deviated from the truth. They say that the resurrection has already occurred, and they undermine the faith of some.
American Standard Version (1901)
men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
Bible in Basic English
Men whose ideas are all false, who say that the coming back from the dead has even now taken place, overturning the faith of some.
Douay-Rheims 1899
Who have erred from the truth, saying, that the resurrection is past already, and have subverted the faith of some.
Free Bible Version
They have deviated from the truth by saying that the resurrection has already happened, which has ruined some people's trust in God.
Geneva Bible 1599
Which as concerning ye trueth haue erred from the marke, saying that the resurrection is past alreadie, and do destroy the faith of certaine.
King James (Authorized) Version
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
Plain English Version
They say that God already raised up the dead people and made them alive again. But their message is wrong. Some people listened to them, and now these people don’t believe in Jesus any more.
Translation for Translators
Specifically, they teach a wrong message; that is, they say wrongly that God will not cause dead people to live again because he has already given us spiritual life. They claim that our spiritual life is the only new life that we will receive. By saying that, they cause some people
Unlocked Literal Bible
who have gone astray from the truth. They say that the resurrection has already happened, and they destroy the faith of some.
Noah Webster Bible
Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
World English Bible
men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
Young's Literal Translation
who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some;