Malachi 1
DummelowMalachi 1:1-14
1 Jehovah’s Love and His People’s Ingratitude
- Burden] RM ‘oracle’; properly, ’that which is lifted up,’ hence in this connexion ‘utterance’; but with play on other meaning ‘burden’ in Jeremiah 23:33 (RM).
- Wherein hast thou loved us?] i.e. ‘Wherein hast thou shewn thy love?’ So in Malachi 1:3, I hated Esau means ‘I have shewn myself hostile to Esau’ ‘Esau’ and ‘Jacob’ here stand for the nations Edom and Israel, not for the patriarMalachi
- The desolation of Edom here referred to had been already adduced by an unknown prophet (Isaiah 63) as a proof of Jehovah’s care for Israel. Edom was devastated by an invasion of Arabs who for more than a century had been pressing into Palestine: cp. Ezekiel 25:4-5, Ezekiel 25:10. Dragons] RV ‘jackals.’
- We are impoverished] RV ‘we are beaten down.’ The text is somewhat uncertain: cp. Isaiah 9:10. Thus saith the Lord] In Heb. ’to think’ is often represented by the verb ’to say.’ A Hebrew does not hesitate to represent what he believes to be true, and therefore the ’thought’ of Jehovah, as ‘spoken’ by Jehovah. In such a phrase there is no idea of a revelation by vision. 5., The Lord will be (RV ‘be’) magnified] The Heb. may express either a prayer, as in Psalms 40:16, or a statement. Here the meaning is probably that Jehovah habitually manifests His greatness. From (more literally ‘above’) the border] Jehovah’s activity is not confined to Jerusalem.
- The priests especially stand to Jehovah in the relation of sons and servants.
- Polluted] i.e. not actually unclean, but worthless, common: cp. Ezra 2:62. Bread] sacrificial offerings generally: cp. Leviticus 21:6. Table] the altar, not merely the table of shewbread.
- Cp. Deuteronomy 15:21; Deuteronomy 17:1; Leviticus 22:20. Blind.. lame.. sick] i.e. animals unlawful for sacrifice. It is not evil?] RV ‘it is no evil!’ Governor] Heb. Peha. The term is applied to Zerubbabel (Haggai 1:1, Haggai 1:4). It is impossible to say whether Malachi has a Jewish or Persian governor in view. Accept thy person] more correctly, ‘favour thee.’
- This hath been, etc.] Translate the latter part of this verse partly corrected from LXX: ‘When this hath been done by you, shall I accept,’ etc.
- RV ‘Oh that there were one among you that would shut the doors, that ye might not kindle fire on mine altar in vain!’ i.e. Sacrifices so offered are worthless; better to let the altar fire go out and abstain from sacrifice.
- Shall be (RV ‘is’) great] Jehovah does not need the worthless worship of lip-serving Jews, for even among the Gentiles, who are accounted heathen, He has those who worship Him: cp. Acts 10:34, Acts 10:35. Incense shall be (RV ‘is’) offered] The sacrifices of the Gentiles, when offered with sincere devotion, are offered to Jehovah’s ’name’: cp. Acts 17:23.
- Cp. Leviticus 22:19, Leviticus 22:20. The title ‘King’ is applied to Jehovah in post-exilic writings composed when the Jews had not an earthly king. Dreadful] RV ’terrible’; better, ‘had in reverence.’
