- Home
- Bible
- Deuteronomy
- Chapter 15
- Verse 15
Deuteronomy 15:21
Firstborn Animals
20Each year you and your household are to eat it before the LORD your God in the place the LORD will choose.21But if an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the LORD your God.22Eat it within your gates; both the ceremonially unclean and clean may eat it as they would a gazelle or a deer.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Berean Standard Bible
But if an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the LORD your God.
American Standard Version (1901)
And if it have any blemish, as if it be lame or blind, any ill blemish whatsoever, thou shalt not sacrifice it unto Jehovah thy God.
Bible in Basic English
But if it has any mark on it, if it is blind or has damaged legs, or if there is anything wrong with it, it may not be offered to the Lord your God.
Douay-Rheims 1899
But if it have a blemish, or be lame, or blind, or in any part disfigured or feeble, it shall not be sacrificed to the Lord thy God.
Free Bible Version
However, if an animal has some defect or is lame or blind, in fact if it has any serious defect at all, you are not to sacrifice it to the Lord your God.
Geneva Bible 1599
But if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or haue any euill fault, thou shalt not offer it vnto the Lord thy God,
King James (Authorized) Version
And if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any ill blemish, thou shalt not sacrifice it unto the LORD thy God.
One Unity Resource Bible
If it has any defect, is lame or blind, or has any defect whatever, you shall not sacrifice it to Adonai your God.
Translation for Translators
But if the animals have any defects, if they are lame or blind, or if they have any other serious defect, you must not sacrifice them to Yahweh our God.
Unlocked Literal Bible
If it has any blemish—for example, if it is lame or blind, or has any blemish whatever—you must not sacrifice it to Yahweh your God.
Noah Webster Bible
And if there is any blemish in it, as if it is lame, or blind, or hath any ill blemish, thou shalt not sacrifice it to the LORD thy God.
World English Bible
If it has any defect—is lame or blind, or has any defect whatever, you shall not sacrifice it to Yahweh your God.
Young's Literal Translation
'And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God;