- Home
- Bible
- Zechariah
- Chapter 10
- Verse 10
Zechariah 10:11
Verse
Context
Judah and Israel Will Be Restored
10I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon until no more room is found for them. 11They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart. 12I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk,” declares the LORD.
Summary
Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
And he shall pass through the sea - Here is an allusion to the passage of the Red Sea, on their coming out of Egypt, and to their crossing Jordan, when they went into the promised land; the waves or waters of both were dried up, thrown from side to side, till all the people passed safely through. When they shall return from the various countries in which they now sojourn, God will work, if necessary, similar miracles to those which he formerly worked for their forefathers; and the people shall be glad to let them go, however much they may be profited by their operations in the state. Those that oppose, as Assyria and Egypt formerly did, shall be brought down, and their scepter broken.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Zac 10:11. "And he goes through the sea of affliction, and smites the waves in the sea, and all the depths of the river dry up; and the pride of Asshur will be cast down, and the staff of Egypt will depart. Zac 10:12. And I make them strong in Jehovah; and they will walk in His name, is the saying of Jehovah." The subject in Zac 10:11 is Jehovah. He goes, as once He went in the pillar of cloud as the angel of the Lord in the time of Moses, through the sea of affliction. צרה, which has been interpreted in very different ways, we take as in apposition to ים, though not as a permutative, "through the sea, viz., the affliction" (C. B. Mich., Hengst.); but in this sense, "the sea, which caused distress or confinement," so that the simple reason why צרה is not connected with ים in the construct state, but placed in apposition, is that the sea might not be described as a straitened sea, or sea of anxiety. This apposition points to the fact which floated before the prophet's mind, namely, that the Israelites under Moses were so confined by the Red Sea that they thought they were lost (Exo 14:10.). The objection urged by Koehler against this view - namely, that צרה as a noun is not used in the sense of local strait or confinement - is proved to be unfounded by Jon 2:3 and Zep 1:15. All the other explanations of tsârâh are much more unnatural, being either unsuitable, like the suggestion of Koehler to take it as an exclamation, "O distress!" or grammatically untenable, like the rendering adopted by Maurer and Kliefoth, after the Chaldaeans usage, "he splits." The smiting of the waves in the sea does indeed play upon the division of the waves of the sea when the Israelites passed through the Red Sea (Exo 14:16, Exo 14:21; cf. Jos 3:13; Psa 77:17; Psa 114:5); but it affirms still more, as the following clause shows, namely, a binding or constraining of the waves, by which they are annihilated, or a drying up of the floods, like החרי ם in Isa 11:15. Only the floods of the Nile (יאור) are mentioned, because the allusion to the slavery of Israel in Egypt predominates, and the redemption of the Israelites out of all the lands of the nations is represented as bringing out of the slave-house of Egypt. The drying up of the flood-depths of the Nile is therefore a figure denoting the casting down of the imperial power in all its historical forms; Asshur and Egypt being mentioned by name in the last clause answering to the declaration in Zac 10:10, and the tyranny of Asshur being characterized by גּאון, pride, haughtiness (cf. Isa 10:7.), and that of Egypt by the rod of its taskmasters. in Zac 10:12 the promise for Ephraim is brought to a close with the general thought that they will obtain strength in the Lord, and walk in the power of His name. With וגבּרתּים the address reverts to its starting-point in Zac 10:6. בּיהוה stands for בּי, to point emphatically to the Lord, in whom Israel as the people of God had its strength. Walking in the name of Jehovah is to be taken as in Mic 4:5, and to be understood not as relating to the attitude of Israel towards God, or to the "self-attestation of Israel" (Koehler), but to the result, viz., walking in the strength of the Lord. If, in conclusion, we survey the whole promise from Zac 9:11 onwards, there are two leading thoughts developed in it: (a) That those members of the covenant nation who were still scattered among the heathen should be redeemed out of their misery, and gathered together in the kingdom of the King who was coming for Zion, i.e., of the Messiah; (b) That the Lord would endow all His people with power for the conquest of the heathen. They were both fulfilled, in weak commencements only, in the times immediately following and down to the coming of Christ, by the return of many Jews out of captivity and into the land of the fathers, particularly when Galilee was strongly peopled by Israelites; and also by the protection and care which God bestowed upon the people in the contests between the powers of the world for supremacy in Palestine. The principal fulfilment is of a spiritual kind, and was effected through the gathering of the Jews into the kingdom of Christ, which commenced in the times of the apostles, and will continue till the remnant of Israel is converted to Christ its Saviour.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
pass . . . sea with affliction--Personifying the "sea"; He shall afflict the sea, that is, cause it to cease to be an obstacle to Israel's return to Palestine (Isa 11:15-16). Vulgate translates, "The strait of the sea." MAURER, "He shall cleave and smite." English Version is best (Psa 114:3). As Jehovah smote the Red Sea to make a passage for His people (Exo 14:16, Exo 14:21), so hereafter shall He make a way through every obstacle which opposes Israel's restoration. the river--the Nile (Amo 8:8; Amo 9:5), or the Euphrates. Thus the Red Sea and the Euphrates in the former part of the verse answer to "Assyria" and "Egypt" in the latter. sceptre of Egypt . . . depart-- (Eze 30:13).
John Gill Bible Commentary
And he shall pass through the sea with affliction,.... Either the people of the Jews, as Israel of old did, when they came out of Egypt, to which the allusion is; or the wind shall pass through the sea, as Aben Ezra supplies it, and it shall become dry; that is, the river of Egypt: or "affliction" (r), as many supply it, shall pass through the sea; the nations, which are many as the sea, as Kimchi interprets it; and so may design that hour of temptation that shall come upon all the earth, Rev 3:10 or with which the kingdom of the beast, who rose up out of the sea, and consists of many waters, people, tongues, and nations, will be afflicted, Rev 13:1 which the Lord shall pass through and smite; or it may in general denote the sea of this world, and the afflictions of it, which the Lord causes his people to pass through, and brings them out of them: and shall smite the waves in the sea: that is, the Lord shall smite them; repress afflictions, which are like the proud waves, not suffering them to proceed further than is for his glory and his people's good, and remove all obstacles in their way; see Isa 11:15 or destroy their enemies, which are like the proud waters, that otherwise would go over their souls, and overwhelm them; and particularly the antichristian states, at the pouring out of the vials, signified by the sea, and by fountains and rivers, Rev 16:3. Kimchi explains it of the multitude of the people: and all the deeps of the river shall dry up; not Nile, the river of Egypt, as Jarchi and Aben Ezra (s), but the river Euphrates; see Rev 16:12 the drying up of which signifies the destruction of the Turkish empire; and the Targum paraphrases it, "all the kings of the people shall be confounded:'' and the pride of Assyria shall be brought down; the pride of the Ottoman empire, of which the old Assyria is a part, and which has been large and powerful, that shall be destroyed; this will be at the passing away of the second woe; and then quickly comes the third, which is as follows, Rev 11:14, and the sceptre of Egypt shall depart away; all rule and government shall cease; see Gen 49:10 meaning that the kingdom of the antichristian beast of Rome, called Egypt, Rev 11:8 shall be at an end; which will be at the blowing of the seventh trumpet, and upon and through the pouring out of the seven vials. So the Targum, the dominion of the Egyptians shall be taken away; or its rod, with which it has smote, hurt, and greatly oppressed and afflicted the saints; persecution shall now cease; it will not be in the power of the Romish antichrist to persecute any more. (r) Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Calvin, Drusius, Cocceius. (s) So Stockius, p. 891.
Tyndale Open Study Notes
10:11 When the Hebrews returned to the land of Israel from exile in Babylon, they had to ford the Euphrates River; this is likened to a second exodus from Egypt (see Isa 43:2-6, 16-17).
Zechariah 10:11
Judah and Israel Will Be Restored
10I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon until no more room is found for them. 11They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart. 12I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk,” declares the LORD.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Adam Clarke
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Adam Clarke Bible Commentary
And he shall pass through the sea - Here is an allusion to the passage of the Red Sea, on their coming out of Egypt, and to their crossing Jordan, when they went into the promised land; the waves or waters of both were dried up, thrown from side to side, till all the people passed safely through. When they shall return from the various countries in which they now sojourn, God will work, if necessary, similar miracles to those which he formerly worked for their forefathers; and the people shall be glad to let them go, however much they may be profited by their operations in the state. Those that oppose, as Assyria and Egypt formerly did, shall be brought down, and their scepter broken.
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
Zac 10:11. "And he goes through the sea of affliction, and smites the waves in the sea, and all the depths of the river dry up; and the pride of Asshur will be cast down, and the staff of Egypt will depart. Zac 10:12. And I make them strong in Jehovah; and they will walk in His name, is the saying of Jehovah." The subject in Zac 10:11 is Jehovah. He goes, as once He went in the pillar of cloud as the angel of the Lord in the time of Moses, through the sea of affliction. צרה, which has been interpreted in very different ways, we take as in apposition to ים, though not as a permutative, "through the sea, viz., the affliction" (C. B. Mich., Hengst.); but in this sense, "the sea, which caused distress or confinement," so that the simple reason why צרה is not connected with ים in the construct state, but placed in apposition, is that the sea might not be described as a straitened sea, or sea of anxiety. This apposition points to the fact which floated before the prophet's mind, namely, that the Israelites under Moses were so confined by the Red Sea that they thought they were lost (Exo 14:10.). The objection urged by Koehler against this view - namely, that צרה as a noun is not used in the sense of local strait or confinement - is proved to be unfounded by Jon 2:3 and Zep 1:15. All the other explanations of tsârâh are much more unnatural, being either unsuitable, like the suggestion of Koehler to take it as an exclamation, "O distress!" or grammatically untenable, like the rendering adopted by Maurer and Kliefoth, after the Chaldaeans usage, "he splits." The smiting of the waves in the sea does indeed play upon the division of the waves of the sea when the Israelites passed through the Red Sea (Exo 14:16, Exo 14:21; cf. Jos 3:13; Psa 77:17; Psa 114:5); but it affirms still more, as the following clause shows, namely, a binding or constraining of the waves, by which they are annihilated, or a drying up of the floods, like החרי ם in Isa 11:15. Only the floods of the Nile (יאור) are mentioned, because the allusion to the slavery of Israel in Egypt predominates, and the redemption of the Israelites out of all the lands of the nations is represented as bringing out of the slave-house of Egypt. The drying up of the flood-depths of the Nile is therefore a figure denoting the casting down of the imperial power in all its historical forms; Asshur and Egypt being mentioned by name in the last clause answering to the declaration in Zac 10:10, and the tyranny of Asshur being characterized by גּאון, pride, haughtiness (cf. Isa 10:7.), and that of Egypt by the rod of its taskmasters. in Zac 10:12 the promise for Ephraim is brought to a close with the general thought that they will obtain strength in the Lord, and walk in the power of His name. With וגבּרתּים the address reverts to its starting-point in Zac 10:6. בּיהוה stands for בּי, to point emphatically to the Lord, in whom Israel as the people of God had its strength. Walking in the name of Jehovah is to be taken as in Mic 4:5, and to be understood not as relating to the attitude of Israel towards God, or to the "self-attestation of Israel" (Koehler), but to the result, viz., walking in the strength of the Lord. If, in conclusion, we survey the whole promise from Zac 9:11 onwards, there are two leading thoughts developed in it: (a) That those members of the covenant nation who were still scattered among the heathen should be redeemed out of their misery, and gathered together in the kingdom of the King who was coming for Zion, i.e., of the Messiah; (b) That the Lord would endow all His people with power for the conquest of the heathen. They were both fulfilled, in weak commencements only, in the times immediately following and down to the coming of Christ, by the return of many Jews out of captivity and into the land of the fathers, particularly when Galilee was strongly peopled by Israelites; and also by the protection and care which God bestowed upon the people in the contests between the powers of the world for supremacy in Palestine. The principal fulfilment is of a spiritual kind, and was effected through the gathering of the Jews into the kingdom of Christ, which commenced in the times of the apostles, and will continue till the remnant of Israel is converted to Christ its Saviour.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
pass . . . sea with affliction--Personifying the "sea"; He shall afflict the sea, that is, cause it to cease to be an obstacle to Israel's return to Palestine (Isa 11:15-16). Vulgate translates, "The strait of the sea." MAURER, "He shall cleave and smite." English Version is best (Psa 114:3). As Jehovah smote the Red Sea to make a passage for His people (Exo 14:16, Exo 14:21), so hereafter shall He make a way through every obstacle which opposes Israel's restoration. the river--the Nile (Amo 8:8; Amo 9:5), or the Euphrates. Thus the Red Sea and the Euphrates in the former part of the verse answer to "Assyria" and "Egypt" in the latter. sceptre of Egypt . . . depart-- (Eze 30:13).
John Gill Bible Commentary
And he shall pass through the sea with affliction,.... Either the people of the Jews, as Israel of old did, when they came out of Egypt, to which the allusion is; or the wind shall pass through the sea, as Aben Ezra supplies it, and it shall become dry; that is, the river of Egypt: or "affliction" (r), as many supply it, shall pass through the sea; the nations, which are many as the sea, as Kimchi interprets it; and so may design that hour of temptation that shall come upon all the earth, Rev 3:10 or with which the kingdom of the beast, who rose up out of the sea, and consists of many waters, people, tongues, and nations, will be afflicted, Rev 13:1 which the Lord shall pass through and smite; or it may in general denote the sea of this world, and the afflictions of it, which the Lord causes his people to pass through, and brings them out of them: and shall smite the waves in the sea: that is, the Lord shall smite them; repress afflictions, which are like the proud waves, not suffering them to proceed further than is for his glory and his people's good, and remove all obstacles in their way; see Isa 11:15 or destroy their enemies, which are like the proud waters, that otherwise would go over their souls, and overwhelm them; and particularly the antichristian states, at the pouring out of the vials, signified by the sea, and by fountains and rivers, Rev 16:3. Kimchi explains it of the multitude of the people: and all the deeps of the river shall dry up; not Nile, the river of Egypt, as Jarchi and Aben Ezra (s), but the river Euphrates; see Rev 16:12 the drying up of which signifies the destruction of the Turkish empire; and the Targum paraphrases it, "all the kings of the people shall be confounded:'' and the pride of Assyria shall be brought down; the pride of the Ottoman empire, of which the old Assyria is a part, and which has been large and powerful, that shall be destroyed; this will be at the passing away of the second woe; and then quickly comes the third, which is as follows, Rev 11:14, and the sceptre of Egypt shall depart away; all rule and government shall cease; see Gen 49:10 meaning that the kingdom of the antichristian beast of Rome, called Egypt, Rev 11:8 shall be at an end; which will be at the blowing of the seventh trumpet, and upon and through the pouring out of the seven vials. So the Targum, the dominion of the Egyptians shall be taken away; or its rod, with which it has smote, hurt, and greatly oppressed and afflicted the saints; persecution shall now cease; it will not be in the power of the Romish antichrist to persecute any more. (r) Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Calvin, Drusius, Cocceius. (s) So Stockius, p. 891.
Tyndale Open Study Notes
10:11 When the Hebrews returned to the land of Israel from exile in Babylon, they had to ford the Euphrates River; this is likened to a second exodus from Egypt (see Isa 43:2-6, 16-17).