Menu

Joshua 3:13

Joshua 3:13 in Multiple Translations

When the feet of the priests who carry the ark of the LORD—the Lord of all the earth—touch down in the waters of the Jordan, its flowing waters will be cut off and will stand up in a heap.”

And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.

And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests that bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan shall be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap.

And when the feet of the priests who take up the ark of the Lord, the Lord of all the earth, come to rest in the waters of Jordan, the waters of Jordan will be cut off, all the waters flowing down from higher up, and will come together in a mass.

The moment the priests carrying the Ark step into the water the river will stop flowing and the water will pile up.”

And assoone as the soles of the feete of the Priestes (that beare the Arke of the Lord God the Lord of all the worlde) shall stay in the waters of Iorden, the waters of Iorden shall be cut off: for the waters that come from aboue, shall stande still vpon an heape.

and it hath been, at the resting of the soles of the feet of the priests bearing the ark of Jehovah, Lord of all the earth, in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan are cut off — the waters which are coming down from above — and they stand — one heap.'

It shall be that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of GOD, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off. The waters that come down from above shall stand in one heap.”

And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand in a heap.

And when the priests, that carry the ark of the Lord the God of the whole earth, shall set the soles of their feet in the waters of the Jordan, the waters that are beneath shall run down and go off: and those that come from above, shall stand together upon a heap.

As for the priests who are carrying the chest, as soon as they put their feet into the Jordan River, the water will stop flowing. It will pile up because I will cause it to be blocked upstream.”

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Joshua 3:13

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Joshua 3:13 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB וְ/הָיָ֡ה כְּ/נ֣וֹחַ כַּפּ֣וֹת רַגְלֵ֣י הַ/כֹּהֲנִ֡ים נֹשְׂאֵי֩ אֲר֨וֹן יְהוָ֜ה אֲד֤וֹן כָּל הָ/אָ֨רֶץ֙ בְּ/מֵ֣י הַ/יַּרְדֵּ֔ן מֵ֤י הַ/יַּרְדֵּן֙ יִכָּ֣רֵת֔וּ/ן הַ/מַּ֥יִם הַ/יֹּרְדִ֖ים מִ/לְ/מָ֑עְלָ/ה וְ/יַעַמְד֖וּ נֵ֥ד אֶחָֽד
וְ/הָיָ֡ה hâyâh H1961 to be Conj | V-Qal-3ms
כְּ/נ֣וֹחַ nûwach H5117 to rest Prep | V-Qal-Inf-a
כַּפּ֣וֹת kaph H3709 palm N-fp
רַגְלֵ֣י regel H7272 foot N-fd
הַ/כֹּהֲנִ֡ים kôhên H3548 priest Art | N-mp
נֹשְׂאֵי֩ nâsâʼ H5375 to lift V-Qal
אֲר֨וֹן ʼârôwn H727 ark N-cs
יְהוָ֜ה Yᵉhôvâh H3068 The Lord N-proper
אֲד֤וֹן ʼĂdônây H136 Lord N-ms
כָּל kôl H3605 all N-ms
הָ/אָ֨רֶץ֙ ʼerets H776 land Art | N-cs
בְּ/מֵ֣י mayim H4325 Water (Gate) Prep | N-mp
הַ/יַּרְדֵּ֔ן Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
מֵ֤י mayim H4325 Water (Gate) N-mp
הַ/יַּרְדֵּן֙ Yardên H3383 Jordan Art | N-proper
יִכָּ֣רֵת֔וּ/ן kârath H3772 to cut V-Niphal-Imperf-3mp | Suff
הַ/מַּ֥יִם mayim H4325 Water (Gate) Art | N-mp
הַ/יֹּרְדִ֖ים yârad H3381 to go down Art | V-Qal
מִ/לְ/מָ֑עְלָ/ה maʻal H4605 above Prep | Prep | Adv | Suff
וְ/יַעַמְד֖וּ ʻâmad H5975 to stand Conj | V-Qal-Imperf-3mp
נֵ֥ד nêd H5067 heap N-ms
אֶחָֽד ʼechâd H259 one Adj
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Joshua 3:13

וְ/הָיָ֡ה hâyâh H1961 "to be" Conj | V-Qal-3ms
The Hebrew word for to be means to exist or come into being. It is used to describe something that happens or comes to pass, like in Genesis where God creates the world.
Definition: 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) --- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
Usage: Occurs in 3131 OT verses. KJV: beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use. See also: Genesis 1:2; Genesis 17:4; Genesis 36:11.
כְּ/נ֣וֹחַ nûwach H5117 "to rest" Prep | V-Qal-Inf-a
To rest means to settle down and remain in one place, and can be used literally or figuratively. This verb appears in many parts of the Bible, including Exodus 20:11 and Matthew 11:28.
Definition: 1) to rest 1a) (Qal) 1a1) to rest, settle down and remain 1a2) to repose, have rest, be quiet 1b) (Hiph) 1b1) to cause to rest, give rest to, make quiet 1b2) to cause to rest, cause to alight, set down 1b3) to lay or set down, deposit, let lie, place 1b4) to let remain, leave 1b5) to leave, depart from 1b6) to abandon 1b7) to permit 1c) (Hoph) 1c1) to obtain rest, be granted rest 1c2) to be left, be placed 1c3) open space (subst) Also means: ya.nach (יָנַח "to rest" H3240)
Usage: Occurs in 67 OT verses. KJV: cease, be confederate, lay, let down, (be) quiet, remain, (cause to, be at, give, have, make to) rest, set down. Compare H3241 (יָנִים). See also: Genesis 8:4; Nehemiah 9:28; Psalms 125:3.
כַּפּ֣וֹת kaph H3709 "palm" N-fp
In the Bible, this word refers to the palm of the hand, like in Exodus 29 where it describes the priest's hands being filled with offerings. It can also symbolize power or strength, like in Psalm 16. It's about the hand or its shape.
Definition: : palm/hand 1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 1a) palm, hollow or flat of the hand 1b) power 1c) sole (of the foot) 1d) hollow, objects, bending objects, bent objects 1d1) of thigh-joint 1d2) pan, vessel (as hollow) 1d3) hollow (of sling) 1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees) 1d5) handles (as bent)
Usage: Occurs in 180 OT verses. KJV: branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon. See also: Genesis 8:9; 2 Chronicles 6:13; Psalms 7:4.
רַגְלֵ֣י regel H7272 "foot" N-fd
This word also means a foot, like when God says he will tread on the wicked in Malachi 4:3. It's used to describe human and animal feet, as well as the base of objects like tables or idols.
Definition: 1) foot 1a) foot, leg 1b) of God (anthropomorphic) 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table 1d) according to the pace of (with prep) 1e) three times (feet, paces) Aramaic equivalent: re.gal (רְגַל "foot" H7271)
Usage: Occurs in 232 OT verses. KJV: [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time. See also: Genesis 8:9; 2 Samuel 22:39; Psalms 8:7.
הַ/כֹּהֲנִ֡ים kôhên H3548 "priest" Art | N-mp
In the Bible, a priest is a person who serves God and leads others in worship, like the Levitical priests in Exodus. They were responsible for making sacrifices and following God's laws. This term is also used to describe Jesus as a priest-king.
Definition: 1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest Aramaic equivalent: ka.hen (כָּהֵן "priest" H3549)
Usage: Occurs in 653 OT verses. KJV: chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer. See also: Genesis 14:18; Leviticus 13:33; Numbers 17:2.
נֹשְׂאֵי֩ nâsâʼ H5375 "to lift" V-Qal
In the Bible, this Hebrew word means to lift or raise something, and it's used in many ways, like lifting a burden or raising someone's status. It appears in books like Genesis and Isaiah, often talking about God lifting people up. It's about supporting or carrying something or someone.
Definition: : raise/take_up 1) to lift, bear up, carry, take 1a) (Qal) 1a1) to lift, lift up 1a2) to bear, carry, support, sustain, endure 1a3) to take, take away, carry off, forgive 1b) (Niphal) 1b1) to be lifted up, be exalted 1b2) to lift oneself up, rise up 1b3) to be borne, be carried 1b4) to be taken away, be carried off, be swept away 1c) (Piel) 1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist 1c2) to desire, long (fig.) 1c3) to carry, bear continuously 1c4) to take, take away 1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself 1e) (Hiphil) 1e1) to cause one to bear (iniquity) 1e2) to cause to bring, have brought
Usage: Occurs in 609 OT verses. KJV: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield. See also: Genesis 4:13; Numbers 4:2; 1 Samuel 14:3.
אֲר֨וֹן ʼârôwn H727 "ark" N-cs
The Hebrew word for a box or chest, like the Ark of the Covenant in Exodus 25:10-22. It can also mean a money chest or a coffin. In the Bible, it appears in stories about the Israelites and their sacred objects.
Definition: 1) chest, ark 1a) money chest 1b) Ark of the Covenant 2)(TWOT) coffin
Usage: Occurs in 174 OT verses. KJV: ark, chest, coffin. See also: Genesis 50:26; 1 Samuel 6:15; Psalms 132:8.
יְהוָ֜ה Yᵉhôvâh H3068 "The Lord" N-proper
Yehovah is another name for God, often translated as 'the Lord'. It is a national name for God in the Jewish faith. This name is used throughout the Old Testament.
Definition: Another name of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" H3389)
Usage: Occurs in 5522 OT verses. KJV: Jehovah, the Lord. Compare H3050 (יָהּ), H3069 (יְהֹוִה). See also: Genesis 2:4; Genesis 24:42; Exodus 8:8.
אֲד֤וֹן ʼĂdônây H136 "Lord" N-ms
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
הָ/אָ֨רֶץ֙ ʼerets H776 "land" Art | N-cs
The land or earth refers to the soil or ground, and can also mean a country, territory, or region. In the Bible, it is used to describe the earth and its inhabitants, and is often translated as 'land' or 'country'.
Definition: : soil 1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
Usage: Occurs in 2190 OT verses. KJV: [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world. See also: Genesis 1:1; Genesis 18:18; Genesis 42:13.
בְּ/מֵ֣י mayim H4325 "Water (Gate)" Prep | N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
הַ/יַּרְדֵּ֔ן Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.
מֵ֤י mayim H4325 "Water (Gate)" N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
הַ/יַּרְדֵּן֙ Yardên H3383 "Jordan" Art | N-proper
The Jordan River, which runs from Lebanon to the Dead Sea, is a key location in the Bible, including in the stories of Jesus and the Israelites.
Definition: Jordan = "descender" the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km) Also named: Iordanēs (Ἰορδάνης "Jordan" G2446)
Usage: Occurs in 164 OT verses. KJV: Jordan. See also: Genesis 13:10; Joshua 12:1; Psalms 42:7.
יִכָּ֣רֵת֔וּ/ן kârath H3772 "to cut" V-Niphal-Imperf-3mp | Suff
This Hebrew word means to cut or destroy something, but it also has a special meaning related to making a covenant or agreement. In Genesis 15:18, God makes a covenant with Abram, symbolized by cutting animals in half, showing the seriousness of the promise. This word is used to describe important agreements and alliances.
Definition: : cut/fell 1) to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant 1a) (Qal) 1a1) to cut off 1a1a) to cut off a body part, behead 1a2) to cut down 1a3) to hew 1a4) to cut or make a covenant 1b) (Niphal) 1b1) to be cut off 1b2) to be cut down 1b3) to be chewed 1b4) to be cut off, fail 1c) (Pual) 1c1) to be cut off 1c2) to be cut down 1d) (Hiphil) 1d1) to cut off 1d2) to cut off, destroy 1d3) to cut down, destroy 1d4) to take away 1d5) to permit to perish 1e) (Hophal) cut off
Usage: Occurs in 280 OT verses. KJV: be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want. See also: Genesis 9:11; 1 Samuel 24:6; Psalms 12:4.
הַ/מַּ֥יִם mayim H4325 "Water (Gate)" Art | N-mp
This word means water, referring to a liquid or a source of refreshment. It appears in the Bible as a literal and figurative term, including references to wasting or urine. The word is used in various contexts, such as in Genesis and Leviticus.
Definition: This name means water, refreshment
Usage: Occurs in 525 OT verses. KJV: [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). See also: Genesis 1:2; Leviticus 14:9; Joshua 18:15.
הַ/יֹּרְדִ֖ים yârad H3381 "to go down" Art | V-Qal
To go down or descend, like going to a lower place or falling. It appears in Genesis and Exodus, describing people and things moving downwards.
Definition: 1) to go down, descend, decline, march down, sink down 1a) (Qal) 1a1) to go or come down 1a2) to sink 1a3) to be prostrated 1a4) to come down (of revelation) 1b) (Hiphil) 1b1) to bring down 1b2) to send down 1b3) to take down 1b4) to lay prostrate 1b5) to let down 1c) (Hophal) 1c1) to be brought down 1c2) to be taken down
Usage: Occurs in 345 OT verses. KJV: [idiom] abundantly, bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, [idiom] indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down. See also: Genesis 11:5; Judges 3:28; 2 Kings 1:15.
מִ/לְ/מָ֑עְלָ/ה maʻal H4605 "above" Prep | Prep | Adv | Suff
Means above or higher, used to describe something's location or position. In the Bible, it appears in passages like Genesis 1:7, where God separates the waters above from the waters below. This word helps us understand God's creation.
Definition: subst 1) higher part, upper part adv 1a) above prep 1b) on the top of, above, on higher ground than with locative 1c) upwards, higher, above
Usage: Occurs in 134 OT verses. KJV: above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom] very) high, over, up(-on, -ward), very. See also: Genesis 6:16; 1 Samuel 30:25; Psalms 74:5.
וְ/יַעַמְד֖וּ ʻâmad H5975 "to stand" Conj | V-Qal-Imperf-3mp
Means 'to stand' in a strong sense, like in Exodus 17:12 where Moses stood with his arms up to help Israel win a battle.
Definition: : stand/stop/establish 1) to stand, remain, endure, take one's stand 1a) (Qal) 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast 1a4) to make a stand, hold one's ground 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to cause to stand firm, maintain 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect 1b4) to present (one) before (king) 1b5) to appoint, ordain, establish 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before
Usage: Occurs in 497 OT verses. KJV: abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. See also: Genesis 18:8; Joshua 21:44; 1 Chronicles 6:17.
נֵ֥ד nêd H5067 "heap" N-ms
A heap or mound, like a wave, as described in Job 39:10.
Definition: heap
Usage: Occurs in 6 OT verses. KJV: heap. See also: Exodus 15:8; Psalms 33:7; Psalms 78:13.
אֶחָֽד ʼechâd H259 "one" Adj
In the Bible, this Hebrew word means one or united, and is used to describe something that is single or unique. It is often translated as one, first, or alone. For example, in Genesis 1:5, God calls the light day and the darkness night, and separates them into one thing from another.
Definition: 1) one (number) 1a) one (number) 1b) each, every 1c) a certain 1d) an (indefinite article) 1e) only, once, once for all 1f) one...another, the one...the other, one after another, one by one 1g) first 1h) eleven (in combination), eleventh (ordinal)
Usage: Occurs in 739 OT verses. KJV: a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, See also: Genesis 1:5; Exodus 36:26; Numbers 7:70.

Study Notes — Joshua 3:13

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Exodus 15:8 At the blast of Your nostrils the waters piled up; like a wall the currents stood firm; the depths congealed in the heart of the sea.
2 Psalms 78:13 He split the sea and brought them through; He set the waters upright like a wall.
3 Joshua 3:15–16 Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season. But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan and their feet touched the water’s edge, the flowing water stood still. It backed up as far upstream as Adam, a city in the area of Zarethan, while the water flowing toward the Sea of the Arabah (the Salt Sea ) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho.
4 Joshua 3:11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth will go ahead of you into the Jordan.
5 Habakkuk 3:15 You trampled the sea with Your horses, churning the great waters.
6 Psalms 33:7 He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
7 Psalms 114:3–5 The sea observed and fled; the Jordan turned back; the mountains skipped like rams, the hills like lambs. Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
8 Exodus 14:19–22 And the angel of God, who had gone before the camp of Israel, withdrew and went behind them. The pillar of cloud also moved from before them and stood behind them, so that it came between the camps of Egypt and Israel. The cloud was there in the darkness, but it lit up the night. So all night long neither camp went near the other. Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove back the sea with a strong east wind that turned it into dry land. So the waters were divided, and the Israelites went through the sea on dry ground, with walls of water on their right and on their left.

Joshua 3:13 Summary

[Joshua 3:13 shows us that God is all-powerful and can control even the forces of nature, as seen when He stopped the Jordan River's flow. This miracle was a sign to the Israelites that God was with them and would help them conquer the Promised Land, just as He had promised in Deuteronomy 1:8. We can trust God's power and presence in our lives, just as the Israelites did, and have faith that He will provide for us and overcome any obstacles we face, as promised in Jeremiah 29:11. By acknowledging God's sovereignty over all creation, we can have confidence in His plan and provision for our lives.]

Frequently Asked Questions

What is the significance of the priests carrying the ark of the LORD in Joshua 3:13?

The priests carrying the ark symbolize the presence of God leading His people, as seen in Exodus 25:22 and Numbers 7:89, where God spoke to Moses from between the cherubim on the ark.

Why did God choose to stop the flow of the Jordan River in this specific manner?

God's method of stopping the Jordan River's flow demonstrates His power over creation, similar to the parting of the Red Sea in Exodus 14:21, and prepares the Israelites for their conquest of the Promised Land, as promised in Deuteronomy 1:8.

What does the phrase 'the Lord of all the earth' signify in Joshua 3:13?

This phrase acknowledges God's sovereignty over all creation, as declared in Psalm 24:1 and Zechariah 4:14, emphasizing His authority and dominion over the entire world.

How does this miracle relate to the Israelites' faith and trust in God?

The stopping of the Jordan River's flow required the Israelites to trust God's promise and leadership, as expressed in Proverbs 3:5-6, and have faith that He would provide for them, just as He did in the wilderness, as seen in Exodus 16:4 and Numbers 20:11.

Reflection Questions

  1. What are some areas in my life where I need to trust God's power and presence, just as the Israelites did at the Jordan River?
  2. How can I, like the priests, be a vessel for God's presence and power in my community and the world around me?
  3. What are some 'rivers' or obstacles in my life that God needs to part or overcome, and how can I have faith that He will do so?
  4. In what ways can I acknowledge and proclaim God's sovereignty over all creation, as stated in Joshua 3:13, in my daily life and interactions with others?

Gill's Exposition on Joshua 3:13

And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the Lord,.... Which they were bid to take up and carry, Joshua 3:6; the Lord of all the earth; this

Jamieson-Fausset-Brown on Joshua 3:13

And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites,

Matthew Poole's Commentary on Joshua 3:13

As soon as the soles of the feet of the priests shall rest in the waters of Jordan; that so it may appear that this is the Lord’ s doing, and that in pursuance and for the accomplishment of his covenant made with Israel. The Lord of all the earth; the Lord of all this terrestial globe made of earth and water, who therefore can dispose of this river and the adjoining land as he pleaseth. The waters which now are united shall be divided, and part shall flow down the channel towards the Dead Sea, and the other part, that is nearer the spring or rise of the river, and flows down from it, shall stand still. They shall stand upon an heap, being as it were congealed, as the Red Sea was, , and so kept from overflowing all the country.

Trapp's Commentary on Joshua 3:13

Joshua 3:13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off [from] the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.Ver. 13. That the waters of Jordan shall be cut off.] A wonderful work of God, and much admired by the psalmist; as was that - and worthily if it were true - by the philosopher, when from the hill Etna there ran down a torrent of fire that consumed all the houses thereabout; in the midst of those fearful flames, God’ s special care of the godly, saith he, shined most brightly: ογαρπυροςποταμοςεξεχισθη, for the river of fire was divided, and a kind of lane made for those who ventured to rescue their aged parents, and pluck them out of the jaws of death. Aristot., De Mundo, cap. vi.

Ellicott's Commentary on Joshua 3:13

(13) The soles of the feet of the priests.—Observe that the priests, the ark-bearers, did not stand in the middle of the bed of the river, but at the edge of the flood. They had no need to advance further. As soon as their feet “rested” in the overflow, “Jordan was driven back.” The waters descending from the north as it were recoiled and shrank away, and stood up in “one heap.”

Cambridge Bible on Joshua 3:13

13. shall be cut off] See below, Joshua 3:16.

Whedon's Commentary on Joshua 3:13

13. The Lord — Hebrews, Jehovah. The Lord of all the earth — The efficient cause of the miracle. Shall rest in the waters — The Jordan had two, and in some places three, banks. See cut and note Matthew 3:6.

Sermons on Joshua 3:13

SermonDescription
Don Courville In His Presence by Don Courville In this sermon, the preacher discusses the events of Joshua chapters 3 and 4, where the Israelites crossed the Jordan River. He compares this crossing to their previous crossing of
Henry Law The Ark of the Covenant by Henry Law Henry Law preaches about the significance of the Ark of the Covenant in the Tabernacle, highlighting how it represents Christ as the Ark of redemption, the embodiment of the Law, a
Charles E. Cowman Go Forward by Charles E. Cowman Charles E. Cowman preaches about the importance of walking by faith and taking God at His Word, using the example of the Israelites crossing the Jordan River. He emphasizes the nee
David Wilkerson Stand Still and Wait by David Wilkerson David Wilkerson emphasizes the importance of standing still and waiting for God's direction, as illustrated in Isaiah 30:21. He explains that God's voice often comes through Script
Ed Wrather A Little Touchy by Ed Wrather Ed Wrather emphasizes the importance of displaying Christian love in all situations, as outlined in 1 Corinthians 13, which describes love as patient, kind, not envious, not proud,
Bob Doom The Great Welsh Revival by Bob Doom In this sermon, the speaker begins by referencing Psalm 78 and the importance of passing down God's laws and teachings to future generations. He laments the fact that society has n
Zac Poonen Through the Bible - Joshua by Zac Poonen In this sermon, the speaker emphasizes the importance of giving thanks to God when He performs miracles in our lives. He uses the example of the Israelites crossing the River Jorda

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate