Menu

Ezekiel 16:36

Ezekiel 16:36 in Multiple Translations

This is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them,

Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;

Thus saith the Lord Jehovah, Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness uncovered through thy whoredoms with thy lovers; and because of all the idols of thy abominations, and for the blood of thy children, that thou didst give unto them;

This is what the Lord has said: Because your unclean behaviour was let loose and your body uncovered in your loose ways with your lovers and with your disgusting images, and for the blood of your children which you gave to them;

This is what the Lord God says: Because you were so crazy with desire you stripped yourself naked and committed adultery with your lovers and with all your disgusting idols, and because you killed your children as sacrifices to those idols,

Thus sayeth the Lord God, Because thy shame was powred out, and thy filthinesse discouered through thy fornications with thy louers, and with all the idoles of thine abominations, and by the blood of thy children, which thou didest offer vnto them,

Thus said the Lord Jehovah: Because of thy brass being poured forth, And thy nakedness is revealed in thy whoredoms near thy lovers, And near all the idols of thy abominations, And according to the blood of thy sons, Whom thou hast given to them;

‘The Lord GOD says, “Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;

Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness exposed through thy carnal connection with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give to them;

Thus saith the Lord God: Because thy money hath been poured out, and thy shame discovered through thy fornications with thy lovers, and with the idols of thy abominations, by the blood of thy children whom thou gavest them:

I say that what you have done is as though [MET] you took off your clothes and acted like a prostitute and had sex with men who are not your husband. What I mean is that you have been worshiping detestable idols, and you have murdered [MTY] your own children to be sacrifices to them.

Study Highlights

Key words in the translations above are automatically highlighted. Names of God and Jesus are marked in purple, the Holy Spirit in orange, divine action verbs are underlined, and repeated key words are highlighted in yellow.

Enable Study Highlights
God & Jesus
Holy Spirit
Divine Actions
Repeated Words

Berean Amplified Bible — Ezekiel 16:36

BAB
Word Study

Hover over any word to see its amplified meaning. Click a word to explore its full definition and translation comparisons.

Amplified text is generated using scripting to tie together English translations for comparison. Always refer to the core BSB translation and original Hebrew/Greek text for accuracy. Anomalies may occur.

Ezekiel 16:36 Interlinear (Deep Study)

BIB
HEB כֹּֽה אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣/י יְהֹוִ֗ה יַ֣עַן הִשָּׁפֵ֤ךְ נְחֻשְׁתֵּ/ךְ֙ וַ/תִּגָּלֶ֣ה עֶרְוָתֵ֔/ךְ בְּ/תַזְנוּתַ֖יִ/ךְ עַל מְאַהֲבָ֑יִ/ךְ וְ/עַל֙ כָּל גִּלּוּלֵ֣י תוֹעֲבוֹתַ֔יִ/ךְ וְ/כִ/דְמֵ֣י בָנַ֔יִ/ךְ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תְּ לָ/הֶֽם
כֹּֽה kôh H3541 thus Adv
אָמַ֞ר ʼâmar H559 to say V-Qal-Perf-3ms
אֲדֹנָ֣/י ʼĂdônây H136 Lord N-mp | Suff
יְהֹוִ֗ה Yᵉhôvih H3069 YHWH/God N-proper
יַ֣עַן yaʻan H3282 because Conj
הִשָּׁפֵ֤ךְ shâphak H8210 to pour V-Niphal-Inf-a
נְחֻשְׁתֵּ/ךְ֙ nᵉchôsheth H5178 bronze N-fs | Suff
וַ/תִּגָּלֶ֣ה gâlâh H1540 to reveal Conj | V-Niphal-ConsecImperf-3fs
עֶרְוָתֵ֔/ךְ ʻervâh H6172 nakedness N-fs | Suff
בְּ/תַזְנוּתַ֖יִ/ךְ taznûwth H8457 fornication Prep | N-fp | Suff
עַל ʻal H5921 upon Prep
מְאַהֲבָ֑יִ/ךְ ʼâhab H157 to love V-Piel | Suff
וְ/עַל֙ ʻal H5921 upon Conj | Prep
כָּל kôl H3605 all N-ms
גִּלּוּלֵ֣י gillûwl H1544 idol N-mp
תוֹעֲבוֹתַ֔יִ/ךְ tôwʻêbah H8441 abomination N-fp | Suff
וְ/כִ/דְמֵ֣י dâm H1818 blood Conj | Prep | N-mp
בָנַ֔יִ/ךְ bên H1121 son N-mp | Suff
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 which Rel
נָתַ֖תְּ nâthan H5414 to give V-Qal-Perf-2fs
לָ/הֶֽם Prep | Suff
Hebrew Word Study

Select any word above to explore its original meaning, root, and usage across Scripture.

Use arrow keys to navigate between words.

Hebrew Word Reference — Ezekiel 16:36

כֹּֽה kôh H3541 "thus" Adv
This Hebrew word means thus or in this manner. It can also indicate a location or time, such as here or now. The KJV translates it in various ways, including also, here, and so.
Definition: 1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile Aramaic equivalent: kah (כָּה "thus" H3542)
Usage: Occurs in 541 OT verses. KJV: also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder. See also: Genesis 15:5; 1 Kings 22:20; Isaiah 7:7.
אָמַ֞ר ʼâmar H559 "to say" V-Qal-Perf-3ms
This Hebrew word means to say or speak, and it's used in many different ways in the Bible. It can mean to command, promise, or think, and it's translated in the KJV as 'answer', 'appoint', or 'command'.
Definition: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch Aramaic equivalent: a.mar (אֲמַר "to say" H0560)
Usage: Occurs in 4337 OT verses. KJV: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet. See also: Genesis 1:3; Genesis 18:23; Genesis 25:32.
אֲדֹנָ֣/י ʼĂdônây H136 "Lord" N-mp | Suff
Adonay is a title used to refer to God, spoken in place of Yahweh as a sign of reverence and respect. It is used throughout the Bible to address God or refer to Him in a formal way. Adonay is a term of worship and devotion.
Definition: Lord - a title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence Another name of ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068G)
Usage: Occurs in 430 OT verses. KJV: (my) Lord. See also: Genesis 15:2; Isaiah 3:17; Psalms 2:4.
יְהֹוִ֗ה Yᵉhôvih H3069 "YHWH/God" N-proper
YHWH is a name for God, often used in combination with 'Lord'. It is similar to Yehovah, but with different vowels. This name emphasizes God's power and authority.
Definition: 1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to ye.ho.vah (יהוה "LORD" H3068) but pointed with the vowels of e.lo.him (אֱלֹהִים "God" H0430)
Usage: Occurs in 296 OT verses. KJV: God. See also: Genesis 15:2; Ezekiel 14:21; Psalms 68:21.
יַ֣עַן yaʻan H3282 "because" Conj
This Hebrew word means because or therefore, and is used to show the reason or cause of something, like in a sentence explaining why something happened. It is often translated as because or for in the KJV Bible. This word helps us understand the motivations behind actions.
Definition: conj 1) because, therefore, because that, on account of prep 2) because of, on account of 3) why (with interrogative pron)
Usage: Occurs in 94 OT verses. KJV: because (that), forasmuch ([phrase] as), seeing then, [phrase] that, [phrase] wheras, [phrase] why. See also: Genesis 22:16; Jeremiah 25:8; Psalms 109:16.
הִשָּׁפֵ֤ךְ shâphak H8210 "to pour" V-Niphal-Inf-a
To pour or spill something out, like blood or a liquid. In the Bible, it can mean to shed blood or to pour out one's heart in prayer or complaint. For example, in Psalm 42:4, the writer pours out his soul to God.
Definition: : pour 1) to pour, pour out, spill 1a) (Qal) 1a1) to pour, pour out 1a2) to shed (blood) 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) 1b) (Niphal) to be poured out, be shed 1c) (Pual) to be poured out, be shed 1d) (Hithpael) 1d1) to be poured out 1d2) to pour out oneself
Usage: Occurs in 111 OT verses. KJV: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. See also: Genesis 9:6; Jeremiah 6:6; Psalms 22:15.
נְחֻשְׁתֵּ/ךְ֙ nᵉchôsheth H5178 "bronze" N-fs | Suff
This Hebrew word refers to copper or something made of it, like a coin or chain. It can also symbolize something base or impure, as in lust or filthiness. It appears in various KJV translations, including brasen and brass.
Definition: 1) copper, bronze 1a) copper (ore), bronze (as copper alloy) 1b) fetters (of copper or bronze) 1c) copper (as value)
Usage: Occurs in 119 OT verses. KJV: brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. See also: Genesis 4:22; 1 Kings 7:38; Psalms 107:16.
וַ/תִּגָּלֶ֣ה gâlâh H1540 "to reveal" Conj | V-Niphal-ConsecImperf-3fs
This Hebrew word means to reveal or uncover something, often in a way that's embarrassing or shameful. It can also mean to exile someone, forcing them to leave their home. In some cases, it's used to describe God revealing himself to people.
Definition: : reveal[information] 1) to uncover, remove 1a) (Qal) 1a1) to uncover 1a2) to remove, depart 1a3) to go into exile 1b) (Niphal) 1b1) (reflexive) 1b1a) to uncover oneself 1b1b) to discover or show oneself 1b1c) to reveal himself (of God) 1b2) (passive) 1b2a) to be uncovered 1b2b) to be disclosed, be discovered 1b2c) to be revealed 1b3) to be removed 1c) (Piel) 1c1) to uncover (nakedness) 1c1a) nakedness 1c1b) general 1c2) to disclose, discover, lay bare 1c3) to make known, show, reveal 1d) (Pual) to be uncovered 1e) (Hiphil) to carry away into exile, take into exile 1f) (Hophal) to be taken into exile 1g) (Hithpael) 1g1) to be uncovered 1g2) to reveal oneself
Usage: Occurs in 167 OT verses. KJV: [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover. See also: Genesis 9:21; Job 38:17; Psalms 18:16.
עֶרְוָתֵ֔/ךְ ʻervâh H6172 "nakedness" N-fs | Suff
The Hebrew word for nakedness, implying shame or exposure. It appears in Genesis 9:22 and Leviticus 18:6, often warning against improper behavior. This concept is also mentioned in Deuteronomy 23:14.
Definition: 1) nakedness, nudity, shame, pudenda 1a) pudenda (implying shameful exposure) 1b) nakedness of a thing, indecency, improper behaviour 1c) exposed, undefended (fig.) Aramaic equivalent: ar.vah (עַרְוָה "dishonor" H6173)
Usage: Occurs in 40 OT verses. KJV: nakedness, shame, unclean(-ness). See also: Genesis 9:22; Leviticus 20:11; Isaiah 20:4.
בְּ/תַזְנוּתַ֖יִ/ךְ taznûwth H8457 "fornication" Prep | N-fp | Suff
Fornication, or taznuth, refers to harlotry or idolatry, often used figuratively to describe spiritual unfaithfulness. In the KJV, it is translated as fornication or whoredom, emphasizing its negative connotation.
Definition: fornication, harlotry
Usage: Occurs in 19 OT verses. KJV: fornication, whoredom. See also: Ezekiel 16:15; Ezekiel 23:7; Ezekiel 23:43.
עַל ʻal H5921 "upon" Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
מְאַהֲבָ֑יִ/ךְ ʼâhab H157 "to love" V-Piel | Suff
To love means to have affection for someone or something, including family, romance, or God. It can also describe being a friend or having appetite for things like food or wisdom.
Definition: : lover 1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like Also means: a.hav (אָהֵב ": friend" H0157H)
Usage: Occurs in 195 OT verses. KJV: (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. See also: Genesis 22:2; Psalms 116:1; Psalms 4:3.
וְ/עַל֙ ʻal H5921 "upon" Conj | Prep
This Hebrew word means on or above something, like a physical object or a situation. It can also imply a sense of responsibility or accountability, as in being on behalf of someone.
Definition: prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Usage: Occurs in 4493 OT verses. KJV: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. See also: Genesis 1:2; Genesis 24:13; Genesis 41:33.
כָּל kôl H3605 "all" N-ms
The Hebrew word for 'all' or 'everything' is used throughout the Bible, like in Genesis 1:31, where God sees all He has made as very good. It encompasses the entirety of something, whether people, things, or situations.
Definition: 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything Aramaic equivalent: kol (כֹּל "all" H3606)
Usage: Occurs in 4242 OT verses. KJV: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). See also: Genesis 1:21; Genesis 17:10; Genesis 41:40.
גִּלּוּלֵ֣י gillûwl H1544 "idol" N-mp
This Hebrew word refers to an idol, which is an object worshipped as a god. It literally means a log or a round piece of wood, but it's used to describe false gods and idols in the Bible. It's often used in a negative sense to criticize idol worship.
Definition: idols
Usage: Occurs in 45 OT verses. KJV: idol. See also: Leviticus 26:30; Ezekiel 18:12; Jeremiah 50:2.
תוֹעֲבוֹתַ֔יִ/ךְ tôwʻêbah H8441 "abomination" N-fp | Suff
The Hebrew word for abomination refers to something disgusting, like idolatry or unclean food, and is often used to describe wickedness in the Bible.
Definition: 1) a disgusting thing, abomination, abominable 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
Usage: Occurs in 112 OT verses. KJV: abominable (custom, thing), abomination. See also: Genesis 43:32; Proverbs 26:25; Psalms 88:9.
וְ/כִ/דְמֵ֣י dâm H1818 "blood" Conj | Prep | N-mp
Blood refers to the liquid that flows through the body, essential for life. In the Bible, blood is often used to symbolize life, guilt, or sacrifice, as seen in the story of Jesus' crucifixion.
Definition: 1) blood 1a) of wine (fig.)
Usage: Occurs in 295 OT verses. KJV: blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent. See also: Genesis 4:10; Numbers 19:5; Psalms 5:7.
בָנַ֔יִ/ךְ bên H1121 "son" N-mp | Suff
In the Bible, this word means a son or descendant, and can also refer to a grandson, nation, or quality. It appears in 1 Chronicles 24, describing a Levite named Beno. The word is used to show family relationships and inheritance.
Definition: : child/son
Usage: Occurs in 3653 OT verses. KJV: [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. See also: Genesis 3:16; Genesis 23:3; Genesis 34:18.
אֲשֶׁ֥ר ʼăsher H834 "which" Rel
This Hebrew word is a conjunction that connects ideas and events in the Bible, like in the book of Genesis, where it's used to describe the relationship between God and His creation.
Definition: A: 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if B: Beth+ 1) in (that) which 2) (adv) 2a) where 3) (conj) 3a) in that, inasmuch as 3b) on account of C: Mem+ 1) from (or than) that which 2) from (the place) where 3) from (the fact) that, since D: Kaph+ 1) (conj.), according as, as, when 1a) according to that which, according as, as 1b) with a causal force: in so far as, since 1c) with a temporal force: when
Usage: Occurs in 4440 OT verses. KJV: [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. See also: Genesis 1:7; Genesis 20:9; Genesis 31:16.
נָתַ֖תְּ nâthan H5414 "to give" V-Qal-Perf-2fs
This word means to give, put, or set something, with a wide range of applications. It appears in many books, including Genesis and Exodus, describing God's actions and human interactions. The word is used to convey giving, selling, or exchanging something.
Definition: : give/deliver/send/produce 1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
Usage: Occurs in 1816 OT verses. KJV: add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. See also: Genesis 1:17; Genesis 40:21; Exodus 30:12.
לָ/הֶֽם "" Prep | Suff

Study Notes — Ezekiel 16:36

Show Verse Quote Highlights

Cross References

ReferenceText (BSB)
1 Ezekiel 23:10 They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and put her to the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgment against her.
2 Ezekiel 24:13 Because of the indecency of your uncleanness I tried to cleanse you, but you would not be purified from your filthiness. You will not be pure again until My wrath against you has subsided.
3 Zephaniah 3:1 Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!
4 Ezekiel 22:15 I will disperse you among the nations and scatter you throughout the lands; I will purge your uncleanness.
5 Ezekiel 23:29 They will treat you with hatred, take all for which you have worked, and leave you naked and bare, so that the shame of your prostitution will be exposed. Your indecency and promiscuity
6 Jeremiah 13:22–26 And if you ask yourself, “Why has this happened to me?” It is because of the magnitude of your iniquity that your skirts have been stripped off and your body has been exposed. Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Neither are you able to do good— you who are accustomed to doing evil. “I will scatter you like chaff driven by the desert wind. This is your lot, the portion I have measured to you,” declares the LORD, “because you have forgotten Me and trusted in falsehood. So I will pull your skirts up over your face, that your shame may be seen.
7 Ezekiel 23:8 She did not give up the prostitution she began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin bosom, and poured out their lust upon her.
8 Lamentations 1:9 Her uncleanness stains her skirts; she did not consider her end. Her downfall was astounding; there was no one to comfort her. Look, O LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed!
9 Genesis 3:10–11 “I heard Your voice in the garden,” he replied, “and I was afraid because I was naked; so I hid myself.” “Who told you that you were naked?” asked the LORD God. “Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?”
10 Jeremiah 2:34 Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor, though you did not find them breaking in. But in spite of all these things

Ezekiel 16:36 Summary

[This verse is talking about how the nation of Israel had turned away from God and was chasing after false idols and sinful pleasures, kind of like a marriage partner who is unfaithful to their spouse, as seen in Jeremiah 3:8-10. God is saying that they had taken the good things He had given them and used them for evil purposes, similar to the warnings in Deuteronomy 31:20. He's also sad because they had even sacrificed their own children to these false gods, which is a horrific sin, as mentioned in Leviticus 18:21. We can learn from this verse to be careful not to let our own desires and temptations lead us away from God, and to prioritize our relationship with Him above all else, as encouraged in Matthew 6:33.]

Frequently Asked Questions

What does it mean to 'pour out your wealth' in Ezekiel 16:36?

In this context, 'pouring out your wealth' refers to Israel's reckless abandonment of their spiritual riches for the fleeting pleasures of idolatry, as seen in their extravagant sacrifices and devotion to false gods, similar to the warnings in Deuteronomy 31:20 and Hosea 8:14.

Why does God mention the 'blood of your children' in this verse?

The 'blood of your children' refers to the horrific practice of child sacrifice, where Israelite parents would offer their children as burnt offerings to pagan deities, a practice condemned by God in Leviticus 18:21 and Jeremiah 32:35.

How does this verse relate to the concept of spiritual adultery?

In Ezekiel 16:36, God accuses Israel of spiritual adultery, emphasizing their unfaithfulness to Him through their idolatrous relationships with 'lovers' and 'detestable idols', a theme also explored in Jeremiah 3:8-10 and Hosea 1:2.

What is the significance of 'exposing your nakedness' in this verse?

The phrase 'exposing your nakedness' is a metaphor for Israel's shameless and public display of their spiritual infidelity, akin to the warnings against immorality in Proverbs 5:8-14 and the call to modesty in 1 Thessalonians 4:7.

Reflection Questions

  1. In what ways can I be tempted to 'pour out my wealth' or compromise my spiritual values for worldly pleasures?
  2. How can I guard against the subtle influences of idolatry in my own life, and instead cultivate a deeper devotion to God?
  3. What are some areas where I may be 'exposing my nakedness' or compromising my witness, and how can I seek God's restoration and covering?
  4. In what ways can I prioritize the protection and nurture of the 'children' in my life, whether physical or spiritual, to prevent them from being 'given' to destructive influences?

Gill's Exposition on Ezekiel 16:36

Thus saith the Lord God, because thy filthiness was poured out,.... Or, "thy brass" (p).

Jamieson-Fausset-Brown on Ezekiel 16:36

Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy

Matthew Poole's Commentary on Ezekiel 16:36

Thus saith the Lord God: this august title is a preface to give weight to the sentence, and to affect her heart with fear. Thy filthiness; it might be rendered money, with which she hired and bribed her lovers, which she spent upon Baal, as . Her sorcery, with which she bewitched and enchanted them: her poison, infused into them she conversed with: the impudence of her carriage, as a whore with a forehead of brass, . Poured out: it includes her eagerness, constancy, and abounding in her wickedness, and most modestly upbraids her with her most immodest lasciviousness, and discovery of it. Thy nakedness discovered: sometimes it is figuratively taken, so it may be here, though I rather think she is charged with such prostitution as the discovering the parts nature hath concealed, and modesty should keep secret. Through thy whoredoms; in thy playing the harlot thou hast shamelessly incited thy lovers by discovery of thy secret parts. With all the idols: as before was observed, she doted on all the idols of her neighbours and acquaintance, which become her abominations by her loving them, when she should have abhorred them. The blood of thy children: see Ezekiel 20,21. Adultery, idolatry, murder of her children, is the sum of this charge drawn up against her.

Trapp's Commentary on Ezekiel 16:36

Ezekiel 16:36 Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them;Ver. 36. Because thy filthiness.] Heb., Thy poison, aerugo tua. your ill will, Thy filthiness issuing from thee by reason of thine overly frequent and excessive adulteries. He meaneth the infamous fluxes of whores, saith Diodat. And by the blood.] Heb., Bloods, because scattered about in several drops.

Ellicott's Commentary on Ezekiel 16:36

(36) Thy filthiness.—Literally, thy brass, i.e., money, which, as said in the previous verses, Israel had lavished upon the surrounding nations. Either gold or silver is the more common term for money, and the prophet appears to have here used brass contemptuously. In this verse the people’s apostasies are briefly recapitulated, under the names of adultery and child murder, as the basis for what follows.

Adam Clarke's Commentary on Ezekiel 16:36

Verse 36. Thy filthiness was poured out] נחשתך nechushtech. As this word signifies a sort of metal, (brass,) it is generally supposed to mean money. They had given money literally to these heathen nations to procure their friendship and assistance; but the word also means verdigris, the poisonous rust of copper or brass. It is properly translated in our version filthiness, poisonous filth. Does it not refer to that venereal virus which is engendered by promiscuous connexions?

Cambridge Bible on Ezekiel 16:36

36. thy filthiness] The parallelism “nakedness” requires some such sense; and so the Jewish tradition. The Heb. is the ordinary word for “brass,” but any reference to “hire” or money here is out of the question. Cf. Dukes, Spr. d. Mischnah, p. 37. Geiger, Urschrift, p. 392. Somewhat differently Fried. Del. in Baer, Ezek., p. xiv.

Whedon's Commentary on Ezekiel 16:36

36. Filthiness — Literally, brass. The LXX. seems to consider this as having reference to the bribes which she had given to her lovers (Hosea 8:9).

Sermons on Ezekiel 16:36

SermonDescription
Don Courville On Eagles' Wings Pt 160 by Don Courville In this sermon, the preacher emphasizes the importance of focusing on Jesus and trusting in Him, even in difficult circumstances. He references the story of Peter walking on water
Lewis Gregory Change or Exchange by Lewis Gregory In this sermon, the preacher emphasizes that humans have a fundamental flaw that renders their lives worthless. God is calling for a drastic change in their lives, as mere confessi
Dan Biser Why Are These Things Come Upon Me? by Dan Biser This sermon delves into the reasons behind the challenges faced by individuals, families, churches, and nations, emphasizing the consequences of sin and the need for repentance and
Chuck Missler Genesis #06 Ch. 3 by Chuck Missler In this sermon, the speaker begins with a prayer, expressing gratitude for the opportunity to share the word of God. He emphasizes the importance of understanding the predicament o
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 3:6-7 by J. Vernon McGee In this sermon, the preacher discusses how Satan uses the same tactics to deceive people today as he did in the Garden of Eden. The preacher explains that Satan appeals to the lust
J. Vernon McGee (Genesis) Genesis 3:10-13 by J. Vernon McGee J. Vernon McGee discusses the account of Adam and Eve's response to God after their disobedience, emphasizing Adam's fear and shame as he admits to hiding due to his nakedness. McG
Zac Poonen (Genesis) - Part 5 by Zac Poonen In this sermon, the preacher discusses the concept of chaos in the Bible, specifically in Genesis 1. He emphasizes that despite the chaos, God can make something excellent out of i

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate