Ecclesiastes 2:24
Verse
Context
The Futility of Work
23Indeed, all his days are filled with grief, and his task is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.24Nothing is better for a man than to eat and drink and enjoy his work. I have also seen that this is from the hand of God. 25For apart from Him, who can eat and who can find enjoyment?
Sermons



Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
"There is nothing better among men, than that one eat and drink, and that he should pamper his soul by his labour: this also have I seen, that it is in the hand of God." The lxx, as well as the other Greek transl., and Jerome, had before them the words באדם שיאכל. The former translates: "Man has not the good which he shall eat and drink," i.e., also this that he eats ... is for him no true good; but the direct contrary of this is what Koheleth says. Jerome seeks to bring the thought which the text presents into the right track, by using the form of a question: nonne melius est comedere ...; against this Ecc 3:12, Ecc 3:22; Ecc 8:15, are not to be cited where טוב אין stands in the dependent sentence; the thought is not thus to be improved; its form is not this, for טוב rof ,siht, beginning a sentence, is never interrog., but affirm.; thus טוב אין is not = הלא טוב, but is a negative statement. It is above all doubt, that instead of שׁיּ בּאדם we must read בּאדם משּׁיּ, after Ecc 3:12, Ecc 3:22; Ecc 8:15; for, as at Job 33:17, the initial letter mem after the terminal mem has dropped out. Codd. of the lxx have accordingly corrected ὃ into πλὴν ὃ or εἰ μὴ ὃ (thus the Compl. Ald.), and the Syr. and Targ. render ש here by אלא דּ and אלהן דּ unless that he eat; Jerome also has non est bonum homini nisi quod in his Comm.; only the Venet. seeks to accommodate itself to the traditional text. Besides, only מ is to be inserted, not אם כי; for the phrase לאכל אם כי is used, but not כי אם ס. Instead of ba-a-da-m, the form la-a-da-m would be more agreeable, as at Ecc 6:12; Ecc 8:15. Hitzig remarks, without proof, that bāādām is in accordance with later grammatical forms, which admit ב = "for" before the object. ב, Ecc 10:17, is neither prep. of the object, nor is ἐν, Sir. 3:7, the exponent of the dative (vid., Grimm). bāādām signifies, as at Sa2 23:3, and as ἐν ἀνθ, Sir. 11:14, inter homines; also Ecc 3:12 designates by טוב טוב what among them (men) has to be regarded as good. It is interesting to see how here the ancient and the modern forms of the language run together, without the former wholly passing over into the latter; משׁי, quam ut edat, is followed by norm. perfects, in accordance with that comprehensive peculiarity of the old syntax which Ewald, by an excellent figure, calls the dissolution of that which is coloured into grey. טוב ... הד is equivalent to לו הי, Psa 49:19, the causative rendering of the phrase טוב ראה, Ecc 3:13, or ר טובה, Ecc 5:17; Ecc 6:6. It is well to attend to בּעמלו by his labour, which forms an essential component part of that which is approved of as good. Not a useless sluggard-life, but a life which connects together enjoyment and labour, is that which Koheleth thinks the best in the world. But this enjoyment, lightening, embellishing, seasoning labour, has also its But: etiam hoc vidi e manu Dei esse (pendere). The order of the words harmonizes with this Lat.; it follows the scheme referred to at Gen 1:4; cf. on the contrary, Ecc 3:6. Instead of גּם־זה, neut. by attraction, there is here the immediately neut. גּם־זה; the book uniformly makes use of this fem. form instead of זאת. This or that is "in the hand of God," i.e., it is His gift, Ecc 3:13, Ecc 3:18, and it is thus conditioned by Him, since man cannot give it to himself; cf. minni, Isa 30:1; mimmenni, Hos 8:4; mimmennu, Kg1 20:33. This dependence of the enjoyment of life on God is established.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
English Version gives a seemingly Epicurean sense, contrary to the general scope. The Hebrew, literally is, "It is not good for man that he should eat," &c., "and should make his soul see good" (or "show his soul, that is, himself, happy"), &c. [WEISS]. According to HOLDEN and WEISS, Ecc 3:12, Ecc 3:22 differ from this verse in the text and meaning; here he means, "It is not good that a man should feast himself, and falsely make as though his soul were happy"; he thus refers to a false pretending of happiness acquired by and for one's self; in Ecc 3:12, Ecc 3:22; Ecc 5:18-19, to real seeing, or finding pleasure when God gives it. There it is said to be good for a man to enjoy with satisfaction and thankfulness the blessings which God gives; here it is said not to be good to take an unreal pleasure to one's self by feasting, &c. This also I saw--I perceived by experience that good (real pleasure) is not to be taken at will, but comes only from the hand of God [WEISS] (Psa 4:6; Isa 57:19-21). Or as HOLDEN, "It is the appointment from the hand of God, that the sensualist has no solid satisfaction" (good).
John Gill Bible Commentary
There is nothing better for a man than that he should eat and drink,.... Not in an immoderate and voluptuous manner, like the epicure and the atheist, that disbelieve a future state and the resurrection of the dead, and give up themselves to all sinful and sensual gratifications; but in a moderate way, enjoying in a cheerful and comfortable manner the good creatures of God, which he has given; being contented with them, thankful for them, and looking upon them as the blessings of divine goodness, and as flowing from the love of God to him; and thus freely using, and yet not abusing them. Some render it, "it is not good for a man to eat" (a), &c. immoderately and to excess, and to place his happiness in it: or, "there is no good with man" (b); it is not in the power of man to use the creatures aright. Jarchi renders it by way of interrogation, "is it not good?" which comes to the same sense with ours, and so the Vulgate Latin version; and that he should make his soul enjoy good in his labour; not leave off labouring; nor eat and drink what he has not laboured for, or what is the fruit of other men's labour; but what is the effect of his own, and in which he continues; and this is the way to go on in it with cheerfulness, when he enjoys the good, and reaps the benefit and advantage of it; which is certainly preferable to a laying up his substance, and leaving it to he knows not who. This also I saw, that it was from the hand of God; not only the riches a man possesses, but the enjoyment of them, or a heart to make use of them; see Ecc 5:18. The Midrash interprets this eating and drinking, of the law and good works: and the Targum explains it, causing the soul to enjoy the good of doing the commandments, and walking in right ways; and observes, that a man that prospers in this world, it is from the hand of the Lord, and is what is decreed to be concerning him. (a) "non est igitur bonum", Vatablus. (b) "Non est bonum penes hominem", Junius & Tremellius, Gejerus, Gussetius.
Tyndale Open Study Notes
2:24-26 Though life “under the sun” (1:3) is like a vapor (2:23, “meaningless”), we should enjoy God’s good gifts of food, work, and wisdom. 2:24 pleasures are from . . . God: No one should discount God’s gifts, including the basic enjoyment of food and work. If God did not give them, they would not be available. We can be thankful and satisfied.
Ecclesiastes 2:24
The Futility of Work
23Indeed, all his days are filled with grief, and his task is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.24Nothing is better for a man than to eat and drink and enjoy his work. I have also seen that this is from the hand of God. 25For apart from Him, who can eat and who can find enjoyment?
- Scripture
- Sermons
- Commentary
Take Up Your Cross and Follow Him (Part 1)
By K.P. Yohannan0Eternal PerspectiveTrue FulfillmentECC 2:24ECC 12:13HEB 11:24K.P. Yohannan emphasizes the contrast between worldly pleasure and true fulfillment, drawing from the teachings of King Solomon and the life of Moses. While Epicureanism promotes a life of indulgence, Solomon concludes that everything is meaningless without God, urging us to fear Him and keep His commandments. Yohannan highlights the emptiness felt by those who pursue worldly happiness, as seen in the lives of many, including the wealthy and educated who still feel hollow. He illustrates Moses' choice to forsake earthly riches for the sake of Christ, demonstrating that true purpose lies in eternal values rather than temporary pleasures. The sermon calls for an eternal perspective, reminding us that suffering for Christ leads to true life and fulfillment.
The Vanities of the Wise Experimenter. 2:1-26
By W.J. Erdman0ECC 1:2ECC 2:17ECC 2:24ECC 5:18ECC 12:13In this sermon by W.J. Erdman, the preacher delves into the journey of a Seeker who starts with youthful pleasure and mirth, seeking 'the good' in life's experiences but ultimately finds everything to be vanity. Despite guiding his heart with wisdom, the Seeker realizes that even wisdom and royal possessions do not bring lasting satisfaction. The preacher reflects on the madness and despair of human existence, where all earthly enjoyments and possessions are deemed worthless, leading to a conclusion of enjoying life's simple pleasures before God. However, this too is marred by the realization that someone else toiled for the possessions now enjoyed, highlighting the pervasive vanity in all human endeavors.
The Message of Ecclesiastes
By G. Campbell Morgan0WisdomThe Meaning of LifePRO 3:5ECC 1:2ECC 2:24ECC 3:1ECC 5:7ECC 7:14ECC 11:9ECC 12:13JHN 17:3G. Campbell Morgan explores the profound message of Ecclesiastes, emphasizing the folly of living life without a true relationship with God. He highlights the misconceptions about God that lead to a life filled with cynicism, fatalism, and hopelessness, ultimately revealing that true wisdom lies in fearing God and keeping His commandments. Morgan contrasts the wisdom of Proverbs with the experiences of the preacher in Ecclesiastes, illustrating how a godless life results in vanity and despair. The sermon concludes with the assertion that acknowledging God in all aspects of life unlocks true fulfillment and purpose.
Analysis of Ecclesiastes
By W.J. Erdman0ECC 2:24W.J. Erdman preaches on the search for the Chief Good sought by the natural man through experience and observation of all things done 'Under the Sun.' The sermon is divided into two parts: Part I focuses on the prologue, the wise search, the vanities, and the resort, while Part II delves into wise conduct, the law of the Golden Mean, the problem of life unsolved, and the final conclusion on the Chief Good under the Sun.
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
- Tyndale
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
"There is nothing better among men, than that one eat and drink, and that he should pamper his soul by his labour: this also have I seen, that it is in the hand of God." The lxx, as well as the other Greek transl., and Jerome, had before them the words באדם שיאכל. The former translates: "Man has not the good which he shall eat and drink," i.e., also this that he eats ... is for him no true good; but the direct contrary of this is what Koheleth says. Jerome seeks to bring the thought which the text presents into the right track, by using the form of a question: nonne melius est comedere ...; against this Ecc 3:12, Ecc 3:22; Ecc 8:15, are not to be cited where טוב אין stands in the dependent sentence; the thought is not thus to be improved; its form is not this, for טוב rof ,siht, beginning a sentence, is never interrog., but affirm.; thus טוב אין is not = הלא טוב, but is a negative statement. It is above all doubt, that instead of שׁיּ בּאדם we must read בּאדם משּׁיּ, after Ecc 3:12, Ecc 3:22; Ecc 8:15; for, as at Job 33:17, the initial letter mem after the terminal mem has dropped out. Codd. of the lxx have accordingly corrected ὃ into πλὴν ὃ or εἰ μὴ ὃ (thus the Compl. Ald.), and the Syr. and Targ. render ש here by אלא דּ and אלהן דּ unless that he eat; Jerome also has non est bonum homini nisi quod in his Comm.; only the Venet. seeks to accommodate itself to the traditional text. Besides, only מ is to be inserted, not אם כי; for the phrase לאכל אם כי is used, but not כי אם ס. Instead of ba-a-da-m, the form la-a-da-m would be more agreeable, as at Ecc 6:12; Ecc 8:15. Hitzig remarks, without proof, that bāādām is in accordance with later grammatical forms, which admit ב = "for" before the object. ב, Ecc 10:17, is neither prep. of the object, nor is ἐν, Sir. 3:7, the exponent of the dative (vid., Grimm). bāādām signifies, as at Sa2 23:3, and as ἐν ἀνθ, Sir. 11:14, inter homines; also Ecc 3:12 designates by טוב טוב what among them (men) has to be regarded as good. It is interesting to see how here the ancient and the modern forms of the language run together, without the former wholly passing over into the latter; משׁי, quam ut edat, is followed by norm. perfects, in accordance with that comprehensive peculiarity of the old syntax which Ewald, by an excellent figure, calls the dissolution of that which is coloured into grey. טוב ... הד is equivalent to לו הי, Psa 49:19, the causative rendering of the phrase טוב ראה, Ecc 3:13, or ר טובה, Ecc 5:17; Ecc 6:6. It is well to attend to בּעמלו by his labour, which forms an essential component part of that which is approved of as good. Not a useless sluggard-life, but a life which connects together enjoyment and labour, is that which Koheleth thinks the best in the world. But this enjoyment, lightening, embellishing, seasoning labour, has also its But: etiam hoc vidi e manu Dei esse (pendere). The order of the words harmonizes with this Lat.; it follows the scheme referred to at Gen 1:4; cf. on the contrary, Ecc 3:6. Instead of גּם־זה, neut. by attraction, there is here the immediately neut. גּם־זה; the book uniformly makes use of this fem. form instead of זאת. This or that is "in the hand of God," i.e., it is His gift, Ecc 3:13, Ecc 3:18, and it is thus conditioned by Him, since man cannot give it to himself; cf. minni, Isa 30:1; mimmenni, Hos 8:4; mimmennu, Kg1 20:33. This dependence of the enjoyment of life on God is established.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
English Version gives a seemingly Epicurean sense, contrary to the general scope. The Hebrew, literally is, "It is not good for man that he should eat," &c., "and should make his soul see good" (or "show his soul, that is, himself, happy"), &c. [WEISS]. According to HOLDEN and WEISS, Ecc 3:12, Ecc 3:22 differ from this verse in the text and meaning; here he means, "It is not good that a man should feast himself, and falsely make as though his soul were happy"; he thus refers to a false pretending of happiness acquired by and for one's self; in Ecc 3:12, Ecc 3:22; Ecc 5:18-19, to real seeing, or finding pleasure when God gives it. There it is said to be good for a man to enjoy with satisfaction and thankfulness the blessings which God gives; here it is said not to be good to take an unreal pleasure to one's self by feasting, &c. This also I saw--I perceived by experience that good (real pleasure) is not to be taken at will, but comes only from the hand of God [WEISS] (Psa 4:6; Isa 57:19-21). Or as HOLDEN, "It is the appointment from the hand of God, that the sensualist has no solid satisfaction" (good).
John Gill Bible Commentary
There is nothing better for a man than that he should eat and drink,.... Not in an immoderate and voluptuous manner, like the epicure and the atheist, that disbelieve a future state and the resurrection of the dead, and give up themselves to all sinful and sensual gratifications; but in a moderate way, enjoying in a cheerful and comfortable manner the good creatures of God, which he has given; being contented with them, thankful for them, and looking upon them as the blessings of divine goodness, and as flowing from the love of God to him; and thus freely using, and yet not abusing them. Some render it, "it is not good for a man to eat" (a), &c. immoderately and to excess, and to place his happiness in it: or, "there is no good with man" (b); it is not in the power of man to use the creatures aright. Jarchi renders it by way of interrogation, "is it not good?" which comes to the same sense with ours, and so the Vulgate Latin version; and that he should make his soul enjoy good in his labour; not leave off labouring; nor eat and drink what he has not laboured for, or what is the fruit of other men's labour; but what is the effect of his own, and in which he continues; and this is the way to go on in it with cheerfulness, when he enjoys the good, and reaps the benefit and advantage of it; which is certainly preferable to a laying up his substance, and leaving it to he knows not who. This also I saw, that it was from the hand of God; not only the riches a man possesses, but the enjoyment of them, or a heart to make use of them; see Ecc 5:18. The Midrash interprets this eating and drinking, of the law and good works: and the Targum explains it, causing the soul to enjoy the good of doing the commandments, and walking in right ways; and observes, that a man that prospers in this world, it is from the hand of the Lord, and is what is decreed to be concerning him. (a) "non est igitur bonum", Vatablus. (b) "Non est bonum penes hominem", Junius & Tremellius, Gejerus, Gussetius.
Tyndale Open Study Notes
2:24-26 Though life “under the sun” (1:3) is like a vapor (2:23, “meaningless”), we should enjoy God’s good gifts of food, work, and wisdom. 2:24 pleasures are from . . . God: No one should discount God’s gifts, including the basic enjoyment of food and work. If God did not give them, they would not be available. We can be thankful and satisfied.