Menu

Genesis 37

Hebrew Interlinear
Joseph’s Dreams
1
יַעֲקֹ֔ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 Now Jacob
וַיֵּ֣שֶׁב way·yê·šeḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H3427 lived
בְּאֶ֖רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 in the land
אָבִ֑יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 where his father
מְגוּרֵ֣י mə·ḡū·rê N-mpc H4033 had resided,
בְּאֶ֖רֶץ bə·’e·reṣ Prep-b | N-fsc H776 the land
כְּנָֽעַן׃ kə·nā·‘an N-proper-ms H3667 of Canaan.
2
אֵ֣לֶּה׀ ’êl·leh Pro-cp H428 This
תֹּלְד֣וֹת tō·lə·ḏō·wṯ N-fpc H8435 is the account
יַעֲקֹ֗ב ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 of Jacob.
יוֹסֵ֞ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 When Joseph
שְׁבַֽע־ šə·ḇa‘- Number-fsc H7651 [was] seventeen
עֶשְׂרֵ֤ה ‘eś·rêh Number-fs H6240 . . .
שָׁנָה֙ šā·nāh N-fs H8141 years
בֶּן־ ben- N-msc H1121 old,
הָיָ֨ה hā·yāh V-Qal-Perf-3ms H1961 he was
רֹעֶ֤ה rō·‘eh V-Qal-Prtcpl-ms H7462 tending
בַּצֹּ֔אן baṣ·ṣōn Prep-b, Art | N-cs H6629 the flock
וְה֣וּא wə·hū Conj-w | Pro-3ms H1931 . . .
אֶת־ ’eṯ- Prep H854 with
אֶחָיו֙ ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
נַ֗עַר na·‘ar N-ms H5288 -
אֶת־ ’eṯ- Prep H854 -
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 the sons
אָבִ֑יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 of his father’s
נְשֵׁ֣י nə·šê N-fpc H802 wives
בִלְהָ֛ה ḇil·hāh N-proper-fs H1090 Bilhah
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | Prep H854 . . .
בְּנֵ֥י bə·nê N-mpc H1121 . . .
זִלְפָּ֖ה zil·pāh N-proper-fs H2153 and Zilpah,
יוֹסֵ֛ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 and he
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
וַיָּבֵ֥א way·yā·ḇê Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H935 brought
אֲבִיהֶֽם׃ ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 their father
רָעָ֖ה rā·‘āh Adj-fs H7451 a bad
דִּבָּתָ֥ם dib·bā·ṯām N-fsc | 3mp H1681 report
אֶל־ ’el- Prep H413 about them.
3
וְיִשְׂרָאֵ֗ל wə·yiś·rā·’êl Conj-w | N-proper-ms H3478 Now Israel
אָהַ֤ב ’ā·haḇ V-Qal-Perf-3ms H157 loved
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
מִכָּל־ mik·kāl Prep-m | N-msc H3605 more than
בָּנָ֔יו bā·nāw N-mpc | 3ms H1121 his other sons,
כִּֽי־ kî- Conj H3588 because
ה֖וּא Pro-3ms H1931 Joseph
בֶן־ ḇen- N-msc H1121 had been born
ל֑וֹ lōw Prep | 3ms to him
זְקֻנִ֥ים zə·qu·nîm N-mp H2208 in his old age;
וְעָ֥שָׂה wə·‘ā·śāh Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms H6213 so he made
ל֖וֹ lōw Prep | 3ms him
כְּתֹ֥נֶת kə·ṯō·neṯ N-fsc H3801 a robe
פַּסִּֽים׃ pas·sîm N-mp H6446 of many colors.
4
אֶחָ֗יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 When [Joseph’s] brothers
וַיִּרְא֣וּ way·yir·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7200 saw
כִּֽי־ kî- Conj H3588 that
אֲבִיהֶם֙ ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 their father
אָהַ֤ב ’ā·haḇ V-Qal-Perf-3ms H157 loved
אֹת֞וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
מִכָּל־ mik·kāl Prep-m | N-msc H3605 more than any
אֶחָ֔יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 [of them],
וַֽיִּשְׂנְא֖וּ way·yiś·nə·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H8130 they hated
אֹת֑וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
יָכְל֖וּ yā·ḵə·lū V-Qal-Perf-3cp H3201 and could
וְלֹ֥א wə·lō Conj-w | Adv-NegPrt H3808 not
דַּבְּר֥וֹ dab·bə·rōw V-Piel-Inf | 3ms H1696 speak
לְשָׁלֹֽם׃ lə·šā·lōm Prep-l | N-ms H7965 a kind word to him.
5
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Then Joseph
וַיַּחֲלֹ֤ם way·ya·ḥă·lōm Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2492 had a dream
חֲל֔וֹם ḥă·lō·wm N-ms H2472 . . .,
וַיַּגֵּ֖ד way·yag·gêḏ Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms H5046 and when he told
לְאֶחָ֑יו lə·’e·ḥāw Prep-l | N-mpc | 3ms H251 it to his brothers,
שְׂנֹ֥א śə·nō V-Qal-Inf H8130 they hated
אֹתֽוֹ׃ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
וַיּוֹסִ֥פוּ way·yō·w·si·p̄ū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H3254 even more
ע֖וֹד ‘ō·wḏ Adv H5750 . . ..
6
וַיֹּ֖אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 He said
אֲלֵיהֶ֑ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 to them,
שִׁמְעוּ־ šim·‘ū- V-Qal-Imp-mp H8085 Listen
נָ֕א Interjection H4994 . . .
הַזֶּ֖ה haz·zeh Art | Pro-ms H2088 to this
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 -
חָלָֽמְתִּי׃ ḥā·lā·mə·tî V-Qal-Perf-1cs H2492 dream I had
הַחֲל֥וֹם ha·ḥă·lō·wm Art | N-ms H2472 . . .:
7
וְ֠הִנֵּה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 -
אֲנַ֜חְנוּ ’ă·naḥ·nū Pro-1cp H587 We
מְאַלְּמִ֤ים mə·’al·lə·mîm V-Piel-Prtcpl-mp H481 were binding
אֲלֻמִּים֙ ’ă·lum·mîm N-fp H485 sheaves of grain
בְּת֣וֹךְ bə·ṯō·wḵ Prep-b | N-msc H8432 in
הַשָּׂדֶ֔ה haś·śā·ḏeh Art | N-ms H7704 the field,
וְהִנֵּ֛ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 and suddenly
אֲלֻמָּתִ֖י ’ă·lum·mā·ṯî N-fsc | 1cs H485 my sheaf
קָ֥מָה qā·māh V-Qal-Perf-3fs H6965 rose
וְגַם־ wə·ḡam- Conj H1571 and
נִצָּ֑בָה niṣ·ṣā·ḇāh V-Nifal-Perf-3fs H5324 stood upright
וְהִנֵּ֤ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 . . .,
אֲלֻמֹּ֣תֵיכֶ֔ם ’ă·lum·mō·ṯê·ḵem N-fpc | 2mp H485 while your sheaves
תְסֻבֶּ֙ינָה֙ ṯə·sub·be·nāh V-Qal-Imperf-3fp H5437 gathered around
וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ wat·tiš·ta·ḥă·we·nā Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3fp H7812 and bowed down
לַאֲלֻמָּתִֽי׃ la·’ă·lum·mā·ṯî Prep-l | N-fsc | 1cs H485 to [mine].
8
הֲמָלֹ֤ךְ hă·mā·lōḵ V-Qal-InfAbs H4427 Do you intend to reign
תִּמְלֹךְ֙ tim·lōḵ V-Qal-Imperf-2ms H4427 . . .
עָלֵ֔ינוּ ‘ā·lê·nū Prep | 1cp H5921 over us?
אִם־ ’im- Conj H518 . . .
אֶחָ֔יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers
וַיֹּ֤אמְרוּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 asked
לוֹ֙ lōw Prep | 3ms .
מָשׁ֥וֹל mā·šō·wl V-Qal-InfAbs H4910 Will you actually rule
תִּמְשֹׁ֖ל tim·šōl V-Qal-Imperf-2ms H4910 . . .
בָּ֑נוּ bā·nū Prep | 1cp us?
שְׂנֹ֣א śə·nō V-Qal-Inf H8130 So they hated
אֹת֔וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
וַיּוֹסִ֤פוּ way·yō·w·si·p̄ū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H3254 even more
עוֹד֙ ‘ō·wḏ Adv H5750 . . .
עַל־ ‘al- Prep H5921 because of
חֲלֹמֹתָ֖יו ḥă·lō·mō·ṯāw N-mpc | 3ms H2472 his dream
וְעַל־ wə·‘al- Conj-w | Prep H5921 . . .
דְּבָרָֽיו׃ də·ḇā·rāw N-mpc | 3ms H1697 and his statements.
9
עוֹד֙ ‘ō·wḏ Adv H5750 Then [Joseph] had another
אַחֵ֔ר ’a·ḥêr Adj-ms H312 . . .
וַיַּחֲלֹ֥ם way·ya·ḥă·lōm Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H2492 dream
חֲל֣וֹם ḥă·lō·wm N-ms H2472 . . .
וַיְסַפֵּ֥ר way·sap·pêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H5608 and told
אֹת֖וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 -
לְאֶחָ֑יו lə·’e·ḥāw Prep-l | N-mpc | 3ms H251 it to his brothers.
הִנֵּ֨ה hin·nêh Interjection H2009 Look,
וַיֹּ֗אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he said,
ע֔וֹד ‘ō·wḏ Adv H5750 I had another
וְהִנֵּ֧ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 . . .
חָלַ֤מְתִּֽי ḥā·lam·tî V-Qal-Perf-1cs H2492 dream
חֲלוֹם֙ ḥă·lō·wm N-ms H2472 . . .,
הַשֶּׁ֣מֶשׁ haš·še·meš Art | N-cs H8121 and this time the sun
וְהַיָּרֵ֗חַ wə·hay·yā·rê·aḥ Conj-w, Art | N-ms H3394 and moon
וְאַחַ֤ד wə·’a·ḥaḏ Conj-w | Number-msc H259 and eleven
עָשָׂר֙ ‘ā·śār Number-ms H6240 . . .
כּֽוֹכָבִ֔ים kō·w·ḵā·ḇîm N-mp H3556 stars
מִֽשְׁתַּחֲוִ֖ים miš·ta·ḥă·wîm V-Hitpael-Prtcpl-mp H7812 were bowing down
לִֽי׃ Prep | 1cs to me.
10
וַיְסַפֵּ֣ר way·sap·pêr Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H5608 He told
אֶל־ ’el- Prep H413 . . .
אָבִיו֮ ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 his father
וְאֶל־ wə·’el- Conj-w | Prep H413 . . .
אֶחָיו֒ ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 and brothers,
אָבִ֔יו ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 but his father
וַיִּגְעַר־ way·yiḡ·‘ar- Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1605 rebuked
בּ֣וֹ bōw Prep | 3ms him
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and said
ל֔וֹ lōw Prep | 3ms -,
מָ֛ה māh Interrog H4100 What
הַזֶּ֖ה haz·zeh Art | Pro-ms H2088 is this dream
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 that
הַחֲל֥וֹם ha·ḥă·lō·wm Art | N-ms H2472 you have had
חָלָ֑מְתָּ ḥā·lā·mə·tā V-Qal-Perf-2ms H2492 . . .?
וְאִמְּךָ֣ wə·’im·mə·ḵā Conj-w | N-fsc | 2ms H517 Will your mother
וְאַחֶ֔יךָ wə·’a·ḥe·ḵā Conj-w | N-mpc | 2ms H251 and brothers
אֲנִי֙ ’ă·nî Pro-1cs H589 and I
הֲב֣וֹא hă·ḇō·w V-Qal-InfAbs H935 actually
נָב֗וֹא nā·ḇō·w V-Qal-Imperf-1cp H935 come
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת lə·hiš·ta·ḥă·wōṯ Prep-l | V-Hitpael-Inf H7812 and bow down
אָֽרְצָה׃ ’ā·rə·ṣāh N-fs | 3fs H776 to the ground
לְךָ֖ lə·ḵā Prep | 2ms before you?
11
אֶחָ֑יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 And his brothers
וַיְקַנְאוּ־ way·qan·’ū- Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp H7065 were jealous
ב֖וֹ ḇōw Prep | 3ms of him,
וְאָבִ֖יו wə·’ā·ḇîw Conj-w | N-msc | 3ms H1 but his father
שָׁמַ֥ר šā·mar V-Qal-Perf-3ms H8104 kept in mind
הַדָּבָֽר׃ had·dā·ḇār Art | N-ms H1697 what he had said
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -.
Joseph Sold into Egypt
12
אֶחָ֑יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 Some time later, [Joseph’s] brothers
וַיֵּלְכ֖וּ way·yê·lə·ḵū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H1980 had gone
לִרְע֛וֹת lir·‘ō·wṯ Prep-l | V-Qal-Inf H7462 to pasture
אֶׄתׄ־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אֲבִיהֶ֖ם ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 their father’s
צֹ֥אן ṣōn N-csc H6629 flocks
בִּשְׁכֶֽם׃ biš·ḵem Prep-b | N-proper-fs H7927 near Shechem.
13
יִשְׂרָאֵ֜ל yiś·rā·’êl N-proper-ms H3478 Israel
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
יוֹסֵ֗ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 [him],
הֲל֤וֹא hă·lō·w Adv-NegPrt H3808 Are not
אַחֶ֙יךָ֙ ’a·ḥe·ḵā N-mpc | 2ms H251 your brothers
רֹעִ֣ים rō·‘îm V-Qal-Prtcpl-mp H7462 pasturing
בִּשְׁכֶ֔ם biš·ḵem Prep-b | N-proper-fs H7927 the flocks at Shechem?
לְכָ֖ה lə·ḵāh V-Qal-Imp-ms | 3fs H1980 Get ready;
וְאֶשְׁלָחֲךָ֣ wə·’eš·lā·ḥă·ḵā Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cs | 2ms H7971 I am sending
אֲלֵיהֶ֑ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 you to them.
הִנֵּֽנִי׃ hin·nê·nî Interjection | 1cs H2009 I am ready,
וַיֹּ֥אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 Joseph replied
ל֖וֹ lōw Prep | 3ms .
14
וַיֹּ֣אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 Then [Israel] told
ל֗וֹ lōw Prep | 3ms him,
לֶךְ־ leḵ- V-Qal-Imp-ms H1980 Go
נָ֨א Interjection H4994 now
רְאֵ֜ה rə·’êh V-Qal-Imp-ms H7200 and see
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
שְׁל֤וֹם šə·lō·wm N-msc H7965 -
אַחֶ֙יךָ֙ ’a·ḥe·ḵā N-mpc | 2ms H251 how your brothers
וְאֶת־ wə·’eṯ- Conj-w | DirObjM H853 -
הַצֹּ֔אן haṣ·ṣōn Art | N-cs H6629 and the flocks
שְׁל֣וֹם šə·lō·wm N-msc H7965 are faring,
דָּבָ֑ר dā·ḇār N-ms H1697 and bring word
וַהֲשִׁבֵ֖נִי wa·hă·ši·ḇê·nî Conj-w | V-Hifil-Imp-ms | 1cs H7725 back to me.
וַיִּשְׁלָחֵ֙הוּ֙ way·yiš·lā·ḥê·hū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms H7971 So he sent him off
מֵעֵ֣מֶק mê·‘ê·meq Prep-m | N-msc H6010 from the Valley
חֶבְר֔וֹן ḥeḇ·rō·wn N-proper-fs H2275 of Hebron.
וַיָּבֹ֖א way·yā·ḇō Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H935 And when [Joseph] arrived
שְׁכֶֽמָה׃ šə·ḵe·māh N-proper-fs | 3fs H7927 in Shechem,
15
וְהִנֵּ֥ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 -
אִ֔ישׁ ’îš N-ms H376 a man
וַיִּמְצָאֵ֣הוּ way·yim·ṣā·’ê·hū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms H4672 found him
תֹעֶ֖ה ṯō·‘eh V-Qal-Prtcpl-ms H8582 wandering
בַּשָּׂדֶ֑ה baś·śā·ḏeh Prep-b, Art | N-ms H7704 in the field
וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ way·yiš·’ā·lê·hū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3ms H7592 and asked,
הָאִ֛ישׁ hā·’îš Art | N-ms H376 . . .
לֵאמֹ֖ר lê·mōr Prep-l | V-Qal-Inf H559 . . .
מַה־ mah- Interrog H4100 What
תְּבַקֵּֽשׁ׃ tə·ḇaq·qêš V-Piel-Imperf-2ms H1245 are you looking for?
16
אָנֹכִ֣י ’ā·nō·ḵî Pro-1cs H595 I am
מְבַקֵּ֑שׁ mə·ḇaq·qêš V-Piel-Prtcpl-ms H1245 looking for
אַחַ֖י ’a·ḥay N-mpc | 1cs H251 my brothers,
וַיֹּ֕אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 Joseph replied.
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַגִּֽידָה־ hag·gî·ḏāh- V-Hifil-Imp-ms | 3fs H5046 Can you please tell
נָּ֣א Interjection H4994 . . .
לִ֔י Prep | 1cs me
אֵיפֹ֖ה ’ê·p̄ōh Interrog H375 where
הֵ֥ם hêm Pro-3mp H1992 they
רֹעִֽים׃ rō·‘îm V-Qal-Prtcpl-mp H7462 are pasturing their flocks?
17
נָסְע֣וּ nā·sə·‘ū V-Qal-Perf-3cp H5265 They have moved on
מִזֶּ֔ה miz·zeh Prep-m | Pro-ms H2088 from here,
כִּ֤י Conj H3588 . . .
הָאִישׁ֙ hā·’îš Art | N-ms H376 the man
וַיֹּ֤אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 answered.
שָׁמַ֙עְתִּי֙ šā·ma‘·tî V-Qal-Perf-1cs H8085 I heard them
אֹֽמְרִ֔ים ’ō·mə·rîm V-Qal-Prtcpl-mp H559 say,
נֵלְכָ֖ה nê·lə·ḵāh V-Qal-Imperf.Cohort-1cp H1980 Let us go
דֹּתָ֑יְנָה dō·ṯā·yə·nāh N-proper-fs | 3fs H1886 to Dothan.
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 So Joseph
וַיֵּ֤לֶךְ way·yê·leḵ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1980 set out
אַחַ֣ר ’a·ḥar Prep H310 after
אֶחָ֔יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers
וַיִּמְצָאֵ֖ם way·yim·ṣā·’êm Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 3mp H4672 and found them
בְּדֹתָֽן׃ bə·ḏō·ṯān Prep-b | N-proper-fs H1886 at Dothan.
18
וַיִּרְא֥וּ way·yir·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7200 Now [Joseph’s brothers] saw
אֹת֖וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
מֵרָחֹ֑ק mê·rā·ḥōq Prep-m | Adj-ms H7350 in the distance,
וּבְטֶ֙רֶם֙ ū·ḇə·ṭe·rem Conj-w, Prep-b | Adv H2962 and before
יִקְרַ֣ב yiq·raḇ V-Qal-Imperf-3ms H7126 he arrived,
אֲלֵיהֶ֔ם ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . .
וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ way·yiṯ·nak·kə·lū Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3mp H5230 they plotted
אֹת֖וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 -
לַהֲמִיתֽוֹ׃ la·hă·mî·ṯōw Prep-l | V-Hifil-Inf | 3ms H4191 to kill him.
19
הִנֵּ֗ה hin·nêh Interjection H2009 Here
בָּֽא׃ V-Qal-Prtcpl-ms H935 comes
הַלָּזֶ֖ה hal·lā·zeh Pro-ms H1976 that
בַּ֛עַל ba·‘al N-msc H1167 dreamer
הַחֲלֹמ֥וֹת ha·ḥă·lō·mō·wṯ Art | N-mp H2472 . . .!
וַיֹּאמְר֖וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 they said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אִ֣ישׁ ’îš N-ms H376 one
אָחִ֑יו ’ā·ḥîw N-msc | 3ms H251 another.
20
לְכ֣וּ lə·ḵū V-Qal-Imp-mp H1980 Come
וְעַתָּ֣ה׀ wə·‘at·tāh Conj-w | Adv H6258 now,
וְנַֽהַרְגֵ֗הוּ wə·na·har·ḡê·hū Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp | 3ms H2026 let us kill him
וְנַשְׁלִכֵ֙הוּ֙ wə·naš·li·ḵê·hū Conj-w | V-Hifil-ConjImperf.h-1cp | 3ms H7993 and throw him
בְּאַחַ֣ד bə·’a·ḥaḏ Prep-b | Number-msc H259 into one
הַבֹּר֔וֹת hab·bō·rō·wṯ Art | N-mp H953 of the pits.
וְאָמַ֕רְנוּ wə·’ā·mar·nū Conj-w | V-Qal-ConjPerf-1cp H559 We can say
רָעָ֖ה rā·‘āh Adj-fs H7451 that a vicious
חַיָּ֥ה ḥay·yāh N-fs H2416 animal
אֲכָלָ֑תְהוּ ’ă·ḵā·lā·ṯə·hū V-Qal-Perf-3fs | 3ms H398 has devoured him.
וְנִרְאֶ֕ה wə·nir·’eh Conj-w | V-Qal-ConjImperf-1cp H7200 Then we shall see
מַה־ mah- Interrog H4100 what
יִּהְי֖וּ yih·yū V-Qal-Imperf-3mp H1961 becomes
חֲלֹמֹתָֽיו׃ ḥă·lō·mō·ṯāw N-mpc | 3ms H2472 of his dreams!
21
רְאוּבֵ֔ן rə·’ū·ḇên N-proper-ms H7205 When Reuben
וַיִּשְׁמַ֣ע way·yiš·ma‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H8085 heard [this],
וַיַּצִּלֵ֖הוּ way·yaṣ·ṣi·lê·hū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3ms H5337 he tried to rescue [Joseph]
מִיָּדָ֑ם mî·yā·ḏām Prep-m | N-fsc | 3mp H3027 from their hands.
לֹ֥א Adv-NegPrt H3808 Let us not
נַכֶּ֖נּוּ nak·ken·nū V-Hifil-Imperf.h-1cp | 3ms H5221 take
נָֽפֶשׁ׃ nā·p̄eš N-fs H5315 his life,
וַיֹּ֕אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 he said.
22
תִּשְׁפְּכוּ־ tiš·pə·ḵū- V-Qal-Imperf-2mp H8210 Do not shed
דָם֒ ḏām N-ms H1818 [his] blood.
הַשְׁלִ֣יכוּ haš·lî·ḵū V-Hifil-Imp-mp H7993 Throw
אֹת֗וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
אֶל־ ’el- Prep H413 into
הַזֶּה֙ haz·zeh Art | Pro-ms H2088 this
אֲשֶׁ֣ר ’ă·šer Pro-r H834 -
הַבּ֤וֹר hab·bō·wr Art | N-ms H953 pit
בַּמִּדְבָּ֔ר bam·miḏ·bār Prep-b, Art | N-ms H4057 in the wilderness,
אַל־ ’al- Adv H408 but do not
תִּשְׁלְחוּ־ tiš·lə·ḥū- V-Qal-Imperf-2mp H7971 lay
וְיָ֖ד wə·yāḏ Conj-w | N-fs H3027 a hand
ב֑וֹ ḇōw Prep | 3ms on him.
רְאוּבֵן֮ rə·’ū·ḇên N-proper-ms H7205 Reuben
אַל־ ’al- Adv H408 . . .
וַיֹּ֨אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said this
אֲלֵהֶ֣ם׀ ’ă·lê·hem Prep | 3mp H413 . . .
לְמַ֗עַן lə·ma·‘an Conj H4616 so that
הַצִּ֤יל haṣ·ṣîl V-Hifil-Inf H5337 he could rescue
אֹתוֹ֙ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 [Joseph]
מִיָּדָ֔ם mî·yā·ḏām Prep-m | N-fsc | 3mp H3027 from their hands
לַהֲשִׁיב֖וֹ la·hă·šî·ḇōw Prep-l | V-Hifil-Inf | 3ms H7725 and return him
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אָבִֽיו׃ ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 his father.
23
וַֽיְהִ֕י way·hî Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1961 So
כַּֽאֲשֶׁר־ ka·’ă·šer- Prep-k | Pro-r H834 when
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
בָּ֥א V-Qal-Perf-3ms H935 came
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֶחָ֑יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
וַיַּפְשִׁ֤יטוּ way·yap̄·šî·ṭū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H6584 they stripped
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 [him]
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
כֻּתָּנְתּ֔וֹ kut·tā·nə·tōw N-fsc | 3ms H3801 of his robe —
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
כְּתֹ֥נֶת kə·ṯō·neṯ N-fsc H3801 the robe
הַפַּסִּ֖ים hap·pas·sîm Art | N-mp H6446 of many colors
אֲשֶׁ֥ר ’ă·šer Pro-r H834 -
עָלָֽיו׃ ‘ā·lāw Prep | 3ms H5921 he was wearing —
24
וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּ way·yiq·qā·ḥu·hū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp | 3ms H3947 and they took him
וַיַּשְׁלִ֥כוּ way·yaš·li·ḵū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H7993 and threw
אֹת֖וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 him
הַבֹּ֑רָה hab·bō·rāh Art | N-ms | 3fs H953 into the pit.
וְהַבּ֣וֹר wə·hab·bō·wr Conj-w, Art | N-ms H953 Now the pit
רֵ֔ק rêq Adj-ms H7386 was empty,
אֵ֥ין ’ên Adv H369 with no
מָֽיִם׃ mā·yim N-mp H4325 water
בּ֖וֹ bōw Prep | 3ms in it.
25
וַיֵּשְׁבוּ֮ way·yê·šə·ḇū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3427 And as they sat down
לֶֽאֱכָל־ le·’ĕ·ḵāl- Prep-l | V-Qal-Inf H398 to eat
לֶחֶם֒ le·ḥem N-ms H3899 a meal,
וַיִּשְׂא֤וּ way·yiś·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5375 they looked up
עֵֽינֵיהֶם֙ ‘ê·nê·hem N-cdc | 3mp H5869 . . .
וַיִּרְא֔וּ way·yir·’ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7200 . . .
וְהִנֵּה֙ wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 and saw
אֹרְחַ֣ת ’ō·rə·ḥaṯ N-fsc H736 a caravan
יִשְׁמְעֵאלִ֔ים yiš·mə·‘ê·lîm N-proper-mp H3459 of Ishmaelites
בָּאָ֖ה bā·’āh V-Qal-Prtcpl-fs H935 coming
מִגִּלְעָ֑ד mig·gil·‘āḏ Prep-m | N-proper-fs H1568 from Gilead.
וּגְמַלֵּיהֶ֣ם ū·ḡə·mal·lê·hem Conj-w | N-mpc | 3mp H1581 Their camels
נֹֽשְׂאִ֗ים nō·śə·’îm V-Qal-Prtcpl-mp H5375 were carrying
נְכֹאת֙ nə·ḵōṯ N-fs H5219 spices,
וּצְרִ֣י ū·ṣə·rî Conj-w | N-ms H6875 balm,
וָלֹ֔ט wā·lōṭ Conj-w | N-ms H3910 and myrrh
הוֹלְכִ֖ים hō·wl·ḵîm V-Qal-Prtcpl-mp H1980 on their way
לְהוֹרִ֥יד lə·hō·w·rîḏ Prep-l | V-Hifil-Inf H3381 down
מִצְרָֽיְמָה׃ miṣ·rā·yə·māh N-proper-fs | 3fs H4714 to Egypt.
26
יְהוּדָ֖ה yə·hū·ḏāh N-proper-ms H3063 Then Judah
וַיֹּ֥אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 said
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֶחָ֑יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
מַה־ mah- Interrog H4100 What
בֶּ֗צַע be·ṣa‘ N-ms H1215 profit will we gain
כִּ֤י Conj H3588 if
נַהֲרֹג֙ na·hă·rōḡ V-Qal-Imperf-1cp H2026 we kill
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
אָחִ֔ינוּ ’ā·ḥî·nū N-msc | 1cp H251 our brother
וְכִסִּ֖ינוּ wə·ḵis·sî·nū Conj-w | V-Piel-ConjPerf-1cp H3680 and cover up
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
דָּמֽוֹ׃ dā·mōw N-msc | 3ms H1818 his blood?
27
לְכ֞וּ lə·ḵū V-Qal-Imp-mp H1980 Come,
וְנִמְכְּרֶ֣נּוּ wə·nim·kə·ren·nū Conj-w | V-Qal-ConjImperf.h-1cp | 3ms H4376 let us sell him
לַיִּשְׁמְעֵאלִ֗ים lay·yiš·mə·‘ê·lîm Prep-l, Art | N-proper-mp H3459 to the Ishmaelites
אַל־ ’al- Adv H408 and not
תְּהִי־ tə·hî- V-Qal-Imperf.Jus-3fs H1961 lay
וְיָדֵ֙נוּ֙ wə·yā·ḏê·nū Conj-w | N-fsc | 1cp H3027 a hand
ב֔וֹ ḇōw Prep | 3ms on him;
כִּֽי־ kî- Conj H3588 for
ה֑וּא Pro-3ms H1931 he
אָחִ֥ינוּ ’ā·ḥî·nū N-msc | 1cp H251 is our brother,
בְשָׂרֵ֖נוּ ḇə·śā·rê·nū N-msc | 1cp H1320 our own flesh.
אֶחָֽיו׃ ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 And they
וַֽיִּשְׁמְע֖וּ way·yiš·mə·‘ū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H8085 agreed.
28
מִדְיָנִ֜ים miḏ·yā·nîm N-proper-mp H4084 So when the Midianite
סֹֽחֲרִ֗ים sō·ḥă·rîm V-Qal-Prtcpl-mp H5503 traders
וַיַּֽעַבְרוּ֩ way·ya·‘aḇ·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H5674 passed by,
אֲנָשִׁ֨ים ’ă·nā·šîm N-mp H582 . . .
וַֽיִּמְשְׁכוּ֙ way·yim·šə·ḵū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H4900 his brothers pulled
וַיַּֽעֲל֤וּ way·ya·‘ă·lū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H5927 . . .
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹסֵף֙ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
מִן־ min- Prep H4480 out of
הַבּ֔וֹר hab·bō·wr Art | N-ms H953 the pit
וַיִּמְכְּר֧וּ way·yim·kə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H4376 and sold
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹסֵ֛ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 him
בְּעֶשְׂרִ֣ים bə·‘eś·rîm Prep-b | Number-cp H6242 for twenty [shekels]
כָּ֑סֶף kā·sep̄ N-ms H3701 of silver
לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים lay·yiš·mə·‘ê·lîm Prep-l, Art | N-proper-mp H3459 to the Ishmaelites,
וַיָּבִ֥יאוּ way·yā·ḇî·’ū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H935 who took
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 [him]
מִצְרָֽיְמָה׃ miṣ·rā·yə·māh N-proper-fs | 3fs H4714 to Egypt.
29
רְאוּבֵן֙ rə·’ū·ḇên N-proper-ms H7205 When Reuben
וַיָּ֤שָׁב way·yā·šāḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7725 returned
אֶל־ ’el- Prep H413 to
הַבּ֔וֹר hab·bō·wr Art | N-ms H953 the pit
וְהִנֵּ֥ה wə·hin·nêh Conj-w | Interjection H2009 and saw
יוֹסֵ֖ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 that Joseph
אֵין־ ’ên- Adv H369 was not there
בַּבּ֑וֹר bab·bō·wr Prep-b, Art | N-ms H953 . . .,
וַיִּקְרַ֖ע way·yiq·ra‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7167 he tore
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
בְּגָדָֽיו׃ bə·ḡā·ḏāw N-mpc | 3ms H899 his clothes,
30
וַיָּ֥שָׁב way·yā·šāḇ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7725 returned
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֶחָ֖יו ’e·ḥāw N-mpc | 3ms H251 his brothers,
וַיֹּאמַ֑ר way·yō·mar Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and said,
הַיֶּ֣לֶד hay·ye·leḏ Art | N-ms H3206 The boy
אֵינֶ֔נּוּ ’ê·nen·nū Adv | 3ms H369 is gone!
וַאֲנִ֖י wa·’ă·nî Conj-w | Pro-1cs H589 What am I going to do
אָ֥נָה ’ā·nāh Interrog H575 . . .
אֲנִי־ ’ă·nî- Pro-1cs H589 . . .
בָֽא׃ ḇā V-Qal-Prtcpl-ms H935 . . .?
Jacob Mourns Joseph
31
וַיִּקְח֖וּ way·yiq·ḥū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H3947 Then they took
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
יוֹסֵ֑ף yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph’s
כְּתֹ֣נֶת kə·ṯō·neṯ N-fsc H3801 robe,
וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ way·yiš·ḥă·ṭū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H7819 slaughtered
שְׂעִ֣יר śə·‘îr N-msc H8163 a young goat
עִזִּ֔ים ‘iz·zîm N-fp H5795 . . .,
וַיִּטְבְּל֥וּ way·yiṭ·bə·lū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H2881 and dipped
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
הַכֻּתֹּ֖נֶת hak·kut·tō·neṯ Art | N-fs H3801 the robe
בַּדָּֽם׃ bad·dām Prep-b, Art | N-ms H1818 in its blood.
32
וַֽיְשַׁלְּח֞וּ way·šal·lə·ḥū Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp H7971 They sent
אֶת־ ’eṯ- DirObjM H853 -
כְּתֹ֣נֶת kə·ṯō·neṯ N-fsc H3801 the robe
הַפַּסִּ֗ים hap·pas·sîm Art | N-mp H6446 of many colors
וַיָּבִ֙יאוּ֙ way·yā·ḇî·’ū Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3mp H935 . . .
אֶל־ ’el- Prep H413 to
אֲבִיהֶ֔ם ’ă·ḇî·hem N-msc | 3mp H1 their father
וַיֹּאמְר֖וּ way·yō·mə·rū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H559 and said,
מָצָ֑אנוּ mā·ṣā·nū V-Qal-Perf-1cp H4672 We found
זֹ֣את zōṯ Pro-fs H2063 this.
הַכֶּר־ hak·ker- V-Hifil-Imp-ms H5234 Examine it
נָ֗א Interjection H4994 to see whether
הִ֖וא Pro-3fs H1931 it [is]
בִּנְךָ֛ bin·ḵā N-msc | 2ms H1121 your son’s
הַכְּתֹ֧נֶת hak·kə·ṯō·neṯ Art | N-fsc H3801 robe
אִם־ ’im- Conj H518 or
לֹֽא׃ Adv-NegPrt H3808 not.
33
וַיַּכִּירָ֤הּ way·yak·kî·rāh Conj-w | V-Hifil-ConsecImperf-3ms | 3fs H5234 His father recognized it
וַיֹּ֙אמֶר֙ way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 and said,
בְּנִ֔י bə·nî N-msc | 1cs H1121 It is my son’s
כְּתֹ֣נֶת kə·ṯō·neṯ N-fsc H3801 robe!
רָעָ֖ה rā·‘āh Adj-fs H7451 A vicious
חַיָּ֥ה ḥay·yāh N-fs H2416 animal
אֲכָלָ֑תְהוּ ’ă·ḵā·lā·ṯə·hū V-Qal-Perf-3fs | 3ms H398 has devoured him.
יוֹסֵֽף׃ yō·w·sêp̄ N-proper-ms H3130 Joseph
טָרֹ֥ף ṭā·rōp̄ V-Qal-InfAbs H2963 has surely been torn to pieces
טֹרַ֖ף ṭō·rap̄ V-QalPass-Perf-3ms H2963 . . .!
34
יַעֲקֹב֙ ya·‘ă·qōḇ N-proper-ms H3290 Then Jacob
וַיִּקְרַ֤ע way·yiq·ra‘ Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7167 tore
שִׂמְלֹתָ֔יו śim·lō·ṯāw N-fpc | 3ms H8071 his clothes,
וַיָּ֥שֶׂם way·yā·śem Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H7760 put
שַׂ֖ק śaq N-ms H8242 sackcloth
בְּמָתְנָ֑יו bə·mā·ṯə·nāw Prep-b | N-mdc | 3ms H4975 around his waist,
וַיִּתְאַבֵּ֥ל way·yiṯ·’ab·bêl Conj-w | V-Hitpael-ConsecImperf-3ms H56 and mourned
עַל־ ‘al- Prep H5921 for
בְּנ֖וֹ bə·nōw N-msc | 3ms H1121 his son
רַבִּֽים׃ rab·bîm Adj-mp H7227 many
יָמִ֥ים yā·mîm N-mp H3117 days.
35
וַיָּקֻמוּ֩ way·yā·qu·mū Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp H6965 -
כָל־ ḵāl N-msc H3605 All
בָּנָ֨יו bā·nāw N-mpc | 3ms H1121 his sons
וְכָל־ wə·ḵāl Conj-w | N-msc H3605 . . .
בְּנֹתָ֜יו bə·nō·ṯāw N-fpc | 3ms H1323 and daughters
לְנַחֲמ֗וֹ lə·na·ḥă·mōw Prep-l | V-Piel-Inf | 3ms H5162 tried to comfort him,
וַיְמָאֵן֙ way·mā·’ên Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3ms H3985 but he refused
לְהִתְנַחֵ֔ם lə·hiṯ·na·ḥêm Prep-l | V-Hitpael-Inf H5162 to be comforted.
וַיֹּ֕אמֶר way·yō·mer Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H559 No, ” he said.
כִּֽי־ kî- Conj H3588 . . .
אֵרֵ֧ד ’ê·rêḏ V-Qal-Imperf-1cs H3381 I will go down
שְׁאֹ֑לָה šə·’ō·lāh N-cs | 3fs H7585 to Sheol
אָבֵ֖ל ’ā·ḇêl Adj-ms H57 mourning
אֶל־ ’el- Prep H413 for
בְּנִ֛י bə·nî N-msc | 1cs H1121 my son.
אָבִֽיו׃ ’ā·ḇîw N-msc | 3ms H1 So his father
וַיֵּ֥בְךְּ way·yê·ḇək Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms H1058 wept
אֹת֖וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 for him.
36
וְהַ֨מְּדָנִ֔ים wə·ham·mə·ḏā·nîm Conj-w, Art | N-proper-mp H4092 Meanwhile, the Midianites
מָכְר֥וּ mā·ḵə·rū V-Qal-Perf-3cp H4376 sold
אֹת֖וֹ ’ō·ṯōw DirObjM | 3ms H853 [Joseph]
אֶל־ ’el- Prep H413 in
מִצְרָ֑יִם miṣ·rā·yim N-proper-fs H4714 Egypt
לְפֽוֹטִיפַר֙ lə·p̄ō·w·ṭî·p̄ar Prep-l | N-proper-ms H6318 to Potiphar,
סְרִ֣יס sə·rîs N-msc H5631 an officer
פַּרְעֹ֔ה par·‘ōh N-proper-ms H6547 of Pharaoh
שַׂ֖ר śar N-msc H8269 [and] captain
הַטַּבָּחִֽים׃פ haṭ·ṭab·bā·ḥîm Art | N-mp H2876 of the guard.

Everything we make is available for free because of a generous community of supporters.

Donate