Philippians 4
SGNTPhilippians 4:3
- :TEXT: “Clement and the rest of my fellow workers, whose”
- p46 Sc A B D G I(vid) K P Psi 33 81 104 614 630 1241 1739 1881 2495 Byz Lect lat vg syr cop
- KJV ASV RSV NASV NIV NEB TEV RANK: BNOTES: “Clement and my fellow workers and the rest, whose”
- p16vid S*
- NEBnCOMMENTS: Apparently a couple of copyists overlooked “the rest” when their eye jumped from the end of the definite article to the end of “rest” and then they added it back in after “my fellow workers” with an “and.”
Philippians 4:16
- :TEXT: “plyou sent [money] for my need”
- S B \ G K \ Psi 33 \ 1739 1881 2495 Byz Lect most lat \ vg
- KJV ASV RSVn NASV NIV NEB RANK: C NOTES: “plyou sent me need”
- p46 A \ 81 104 1241 syr(h)
- RSV TEV OTHER: “plyou sent me [money] for my needs”
- syr(p) cop
- The evidence listed above in braces reads “my” instead of “me.” The Greek word for “for” was apparently accidently overlooked when copyists read DISEIS as DIS. Since “me” occurs after “need” some copyists changed it to “my.”
