- Home
- Bible
- Psalms
- Chapter 63
- Verse 63
Psalms 63:4
Verse
Summary
Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
This strophe again takes up the כּן (Psa 63:3): thus ardently longing, for all time to come also, is he set towards God, with such fervent longing after God will he bless Him in his life, i.e., entirely filling up his life therewith (בּחיּי as in Psa 104:33; Psa 146:2; cf. Baruch 4:20, ἐν ταῖς ἡμέραις μου), and in His name, i.e., invoking it and appealing to it, will he lift up his hands in prayer. The being occupied with God makes him, even though as now in the desert he is obliged to suffer bodily hunger, satisfied and cheerful like the fattest and most marrowy food: velut adipe et pinguedine satiatur anima mea. From Lev 3:17; Lev 7:25, Grussetius and Frisch infer that spiritualies epulae are meant. And certainly the poet cannot have had the sacrificial feasts (Hupfeld) in his mind; for the חלב of the shelamim is put upon the altar, and is removed from the part to be eaten. Moreover, however, even the Tra does not bind itself in its expression to the letter of that prohibition of the fat of animals, vid., Deu 32:14, cf. Jer 31:14. So here also the expression "with marrow and fat" is the designation of a feast prepared from well-fed, noble beasts. He feels himself satisfied in his inmost nature just as after a feast of the most nourishing and dainty meats, and with lips of jubilant songs (accus. instrum. according to Ges. 138, rem. 3), i.e., with lips jubilant and attuned to song, shall his mouth sing praise. What now follows in Psa 63:7 we no longer, as formerly, take as a protasis subsequently introduced (like Isa 5:4.): "when I remembered...meditated upon Thee," but so that Psa 63:7 is the protasis and Psa 63:7 the apodosis, cf. Psa 21:12; Job 9:16 (Hitzig): When I remember Thee (meminerim, Ew. 355, b) upon my bed (stratis meis, as in Psa 132:3; Gen 49:4, cf. Ch1 5:1) - says he now as the twilight watch is passing gradually into the morning - I meditate upon Thee in the night-watches (Symmachus, καθ ̓ ἑκάστην φυλακήν), or during, throughout the night-watches (like בּחיּי in Psa 63:5); i.e., it is no passing remembrance, but it so holds me that I pass a great part of the night absorbed in meditation on Thee. He has no lack of matter for his meditation; for God has become a help (auxilio, vid., on Psa 3:3) to him: He has rescued him in this wilderness, and, well concealed under the shadow of His wings (vid., on Psa 17:8; Psa 36:8; Psa 57:2), which affords him a cool retreat in the heat of conflict and protection against his persecutors, he is able to exult (ארנּן, the potential). Between himself and God there subsists a reciprocal relationship of active love. According to the schema of the crosswise position of words (Chiasmus), אחריך and בּי intentionally jostle close against one another: he depends upon God, following close behind Him, i.e., following Him everywhere and not leaving Him when He wishes to avoid him; and on the other side God's right hand holds him fast, not letting him go, not abandoning him to his foes.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Thus--literally, "Truly." will I bless--praise Thee (Psa 34:1). lift up my hands--in worship (compare Psa 28:2). in thy name--in praise of Thy perfections.
John Gill Bible Commentary
Thus will I bless thee while I live,.... With his whole heart and soul, as he had sought after him, and as under a sense of his lovingkindness; and as he now praised him with his lips, so he determined to do as long as he had life and being; by proclaiming his blessedness, by ascribing blessing and honour to him, and by giving him the glory of all mercies temporal and spiritual; I will lift up my hands in thy name; not against his enemies, against those that fought against him, as Kimchi and Ben Melech interpret it, but unto God in heaven; and that not as a gesture used in swearing, but either in blessing, as Aben Ezra observes; so the high priest lifted up his hands when he blessed the people; or in prayer, or in both, so Jarchi's note is, to pray and to praise; See Gill on Psa 28:2. The Targum is, "in the name of thy Word I will spread out my hands in prayer for the world to come;'' that is, in the name of the Messiah, the essential Word, in whose name prayer is to be made, and whereby it becomes prevalent and successful; see Joh 14:13. This is a prayer gesture; See Gill on Psa 28:2.
Psalms 63:4
Thirsting for God
3Because Your loving devotion is better than life, my lips will glorify You. 4So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
- Scripture
- Sermons
- Commentary
- Keil-Delitzsch
- Jamieson-Fausset-Brown
- John Gill
Carl Friedrich Keil and Franz Delitzsch Old Testament Commentary
This strophe again takes up the כּן (Psa 63:3): thus ardently longing, for all time to come also, is he set towards God, with such fervent longing after God will he bless Him in his life, i.e., entirely filling up his life therewith (בּחיּי as in Psa 104:33; Psa 146:2; cf. Baruch 4:20, ἐν ταῖς ἡμέραις μου), and in His name, i.e., invoking it and appealing to it, will he lift up his hands in prayer. The being occupied with God makes him, even though as now in the desert he is obliged to suffer bodily hunger, satisfied and cheerful like the fattest and most marrowy food: velut adipe et pinguedine satiatur anima mea. From Lev 3:17; Lev 7:25, Grussetius and Frisch infer that spiritualies epulae are meant. And certainly the poet cannot have had the sacrificial feasts (Hupfeld) in his mind; for the חלב of the shelamim is put upon the altar, and is removed from the part to be eaten. Moreover, however, even the Tra does not bind itself in its expression to the letter of that prohibition of the fat of animals, vid., Deu 32:14, cf. Jer 31:14. So here also the expression "with marrow and fat" is the designation of a feast prepared from well-fed, noble beasts. He feels himself satisfied in his inmost nature just as after a feast of the most nourishing and dainty meats, and with lips of jubilant songs (accus. instrum. according to Ges. 138, rem. 3), i.e., with lips jubilant and attuned to song, shall his mouth sing praise. What now follows in Psa 63:7 we no longer, as formerly, take as a protasis subsequently introduced (like Isa 5:4.): "when I remembered...meditated upon Thee," but so that Psa 63:7 is the protasis and Psa 63:7 the apodosis, cf. Psa 21:12; Job 9:16 (Hitzig): When I remember Thee (meminerim, Ew. 355, b) upon my bed (stratis meis, as in Psa 132:3; Gen 49:4, cf. Ch1 5:1) - says he now as the twilight watch is passing gradually into the morning - I meditate upon Thee in the night-watches (Symmachus, καθ ̓ ἑκάστην φυλακήν), or during, throughout the night-watches (like בּחיּי in Psa 63:5); i.e., it is no passing remembrance, but it so holds me that I pass a great part of the night absorbed in meditation on Thee. He has no lack of matter for his meditation; for God has become a help (auxilio, vid., on Psa 3:3) to him: He has rescued him in this wilderness, and, well concealed under the shadow of His wings (vid., on Psa 17:8; Psa 36:8; Psa 57:2), which affords him a cool retreat in the heat of conflict and protection against his persecutors, he is able to exult (ארנּן, the potential). Between himself and God there subsists a reciprocal relationship of active love. According to the schema of the crosswise position of words (Chiasmus), אחריך and בּי intentionally jostle close against one another: he depends upon God, following close behind Him, i.e., following Him everywhere and not leaving Him when He wishes to avoid him; and on the other side God's right hand holds him fast, not letting him go, not abandoning him to his foes.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
Thus--literally, "Truly." will I bless--praise Thee (Psa 34:1). lift up my hands--in worship (compare Psa 28:2). in thy name--in praise of Thy perfections.
John Gill Bible Commentary
Thus will I bless thee while I live,.... With his whole heart and soul, as he had sought after him, and as under a sense of his lovingkindness; and as he now praised him with his lips, so he determined to do as long as he had life and being; by proclaiming his blessedness, by ascribing blessing and honour to him, and by giving him the glory of all mercies temporal and spiritual; I will lift up my hands in thy name; not against his enemies, against those that fought against him, as Kimchi and Ben Melech interpret it, but unto God in heaven; and that not as a gesture used in swearing, but either in blessing, as Aben Ezra observes; so the high priest lifted up his hands when he blessed the people; or in prayer, or in both, so Jarchi's note is, to pray and to praise; See Gill on Psa 28:2. The Targum is, "in the name of thy Word I will spread out my hands in prayer for the world to come;'' that is, in the name of the Messiah, the essential Word, in whose name prayer is to be made, and whereby it becomes prevalent and successful; see Joh 14:13. This is a prayer gesture; See Gill on Psa 28:2.